ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вьетнамцы уже три раза пытались безуспешно проникнуть в этот район. Все провалено. Заданный район служит важнейшим плацдармом для проникновения вьетконговских сил в Южный Вьетнам. Если операция удастся, то она нанесет колоссальный ущерб силам противника, намного больший, чем при бомбежке. Она станет первым успешным партизанским рейдом, и это очень важно.
Полковник Фолкштаад ткнул ручкой в центр красного круга на карте.
– Вот он, Хонг Монг, наиболее значительный город в радиусе сотни миль. Здесь электростанция, построенная русскими и китайцами, она снабжает энергией всю провинцию. Причините ей значительный ущерб, и мы докажем нашу способность поразить любой объект на территории коммунистического Вьетнама, включая и Ханой.
Неизвестно когда, но по всей видимости скоро, начнется новый раунд переговоров. И нам бы хотелось вести их с напуганным и потрясенным Ханоем. Ваша задача: показать Хо Ши Мину, что мы способны разрушить промышленное производство, транспортные пути, уничтожить лидеров. Ваша операция – под кодовым названием "Падающий дождь" – откроет дорогу для проникновения пятидесяти, а может, и ста партизанских отрядов в Северный Вьетнам. Мы нагнетем атмосферу подозрительности и страха у правителей Ханоя.
Полковник Фолкштаад замолчал и обвел взглядом собравшихся на скамейке "азиатов".
– Коммунисты никогда не смогут доказать роль Штатов в этой операции. Вы все, собранные здесь, не европейского типа. Вас снабдят соответствующим вооружением. Конечно, Ханой поймет, кто стоит за операцией, но доказать будет невозможно. А если они кого-то и возьмутся обвинять, то это только продемонстрирует их слабость. – Полковник на секунду замолчал. – Вот и все, что я хотел вам сказать. Желаю вам всем удачи. Операция "Падающий дождь" всецело зависит от вас.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Де Порта. – Мы выполним свою работу.
Полковник Фолкштаад опустился на стул рядом с полковником Лангстоном, командиром спецбазы, а седой майор прошел на место Фолкштаада.
Майор Фрали, ветеран многих боев, возглавлял оперативную часть штаба секретной базы. Все, что касалось деталей операции, находилось в его прямом ведении.
– Все верно, – подтвердил он слова полковника Фолкштаада. – А сейчас проанализируем все детали операции "Падающий дождь".
Он передвинулся к рельефной карте Индокитая в стороне и положил ладонь на изображение горного хребта возле большой долины.
– Зона операции будет находиться здесь. Капитан Де Порта, пожалуйста, начинайте.
Де Порта прошел к карте.
– Мы проникнем в зону в двадцать три ноль-ноль в этом месте, – показал он. – В месте приземления нас встретит майор Люк, который уже целый месяц работает с таями, среди которых мы будем жить. Каждый десантник знаком с майором Люком визуально. Наша задача – организовать базу для операции в районе восьмидесяти миль с севера на юг и двадцати – тридцати миль с востока на запад. Как только мы организуем базу в центре обозначенной зоны, мы свяжемся с подпольем в Хонг Монге. Город расположен в пятнадцати милях от места приземления. Мы разошлем патрули для создания временных убежищ. Как только они будут готовы, мы вызовем боевые подразделения под кодовыми названиями "арти" и "олтон".
Де Порта кивнул капитану Сэмпсону Бэкингему, грузному негру во втором ряду, являвшемуся командиром "олтона". Потом его взгляд упал на капитана Виктора Л ока, командира "арти". Лок был чистым англо-саксонцем, но его искусственно окрашенная кожа и карие глаза помогали ему слиться с остальными "азиатами".
– Когда "олтон" и "арти" прибудут, наша оперативная группа получает кодовое наименование "бэт кэт". Мы начнем операцию, как только "арти" и "олтон" будут готовы нанести удар по выбранному объекту. И тогда, сэр, мы заставим дядюшку Хо броситься к своей мамочке. Майор Фрали, стоявший рядом с Де Порта, отозвался:
– Хорошо. Такова общая картина. Теперь вы, капитан Смитт.
Брикли Смитт, оперативный помощник "бэт кэта", медленно поднялся. Хотя он и был типичным европейцем, но глаза и кожа у него были темные, к тому же он отрастил длинные курчавые волосы, черные как смоль. Де Порта остановил свой выбор на Смитте не только из-за его профессионализма, но еще и потому, что он чувствовал – Смитт готов был пожертвовать жизнью, лишь бы обеспечить операции полный успех.
– Нашей первой задачей будет вывезти из гор майора Люка. Для этого мы расчистим посадочную площадку для У-10. Затем мы выкрадем губернатора провинции в Хонг Монге – Фам Сон Ти.
Ти является самым значительным лицом в зоне операции. Все другие руководители теоретически равны по положению, а фактически повинуются только ему. Это старый революционер, который командовал полком в войне против французов и проявил себя ярым коммунистом. Он единолично принимает все решения и повинуется только Ханою. Его похищение станет серьезным ударом для коммунистов.
Смитт нагнулся и поднял со своего сиденья набросок вьетнамца с густым ежиком черных волос.
– Это Фам Сон Ти. Как только мы прибудем на место, Тонг, – Смитт указал на вьетнамца во втором ряду, – немедленно займемся разработкой деталей похищения мистера Ти. Как только он попадет к нам в руки, мы перешлем его на базу для допроса о методах руководства коммунистического Вьетнама и о том, какие меры они предпринимают против диверсантов – главная наша головная боль.
Не останавливаясь, Смитт продолжил свои перечисления.
– Третьей задачей является осуществление физического уничтожения комиссаров в зоне нашего действия.
Фрали кивнул, и Смитт сел.
– Лейтенант Во, – позвал Фрали. – Вы с сержантом Оссидианом возглавляете разведку. Каковы ваши задачи?
– Мистер Тон, – сказал вьетнамец, – уроженец Хонг Монга, который дезертировал при первой же возможности. У меня тоже есть связи в Хонг Монге. Тон принадлежит семье католиков, потерявшей свою собственность, когда коммунисты захватили власть. У Тона есть двоюродная сестра Квандра. Она торгует героином. Насколько нам известно, у нее есть доступ к Ти.
Лейтенант Во прекрасно знал английский и был явно рад козырнуть своими способностями перед американцами.
– У Квандры есть брат Фам, он тоже ненавидит коммунистов, они оба нам помогут.
Майор Фрали кивнул.
– Оссидиан, что у вас?
– Наши сведения по таям, с которыми нам предстоит жить, не полны, – отозвался сириец. – Вождь Мук Чон был сержантом во французской армии три или четыре года. Мой источник сведений присутствует здесь, Крэк, – Оссидиан, показал на тая, сидевшего рядом с ним, – был вместе с Мук Чоном в армии. Он появился у нас год назад, заверив нас, что его сородичи хотят помогать нам бороться против коммунистов. Деревня Чона, как и большинство других, выращивает опиумный мак, и мы надеемся воспользоваться его каналами для борьбы против коммунистов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102