Да и еще всяких припасов, даже несколько ящиков с полевыми пайками, если ты вдруг соскучился по американской кухне.
– Фрэнк, сколько вы намереваетесь продержать меня здесь?
– Я знаю, тебе тяжело, Берн, – отозвался Мэтьюэн с сочувствием. – Если уж станет совсем невмоготу, не беспокойся, мы найдем тебе замену.
– Я останусь. Среди этих племен меня никто не сможет заменить – слишком долго придется вживаться. Они считают меня мяо. – Арклин оглядел себя и провел рукой по волосам. – Возможно, так оно и есть.
– Надеюсь, о тебе здесь кто-нибудь заботится.
Арклин бросил на Фрэнка быстрый взгляд. Мэтьюэн расхохотался.
– Ты не первый. Это везде так. Если ты хочешь работать с аборигенами, у тебя должна быть местная жена.
– Верно, – сухо заметил Арклин, он увидел, что самолеты уже разгружены. – Ладно, похоже, тебе пора лететь.
– О'кей, Берни, кстати, не забудь сжечь письма, как только прочтешь. Сам понимаешь, нам тут явных следов оставлять нельзя. – Мэтьюэн хлопнул его по плечу. – Следи за передвижениями Патет-Лао. Они наверняка нападут в ближайшие дни, и единственное, что способно приостановить их продвижение к Вьентьяну, это войско мяо под руководством таких парней, как ты.
– Сколько нас здесь?
– Это секрет. Ты уж постарайся, чтобы коммунисты в твоем районе никуда не продвинулись. Если вам удастся хотя бы на неделю отсрочить падение столицы, то добрый дядюшка Сэм успеет вмешаться.
– Мы свое дело сделаем, – сказал Арклин. – Ну что ж, пока.
– О'кей, счастливого Рождества.
– Не забудь поздравить мою жену с Новым годом, – напомнил Арклин. – И не забудь послать подарки детям.
– Наше агентство организовало специальный отдел по подаркам на Новый год для наших парней в глубинке. И слышь, Берни, ты найдешь пару безделушек для своей семейки здесь в ящике с твоим кодовым назначением.
Хохотнув, Мэтьюэн запрыгнул в самолет и захлопнул люк. Тут же взревели моторы, Арклин и его подчиненные поспешили с площадки.
* * *
Взвод прибыл в деревню на следующий день. Арклин позаботился, чтобы доставленное снаряжение и боеприпасы были уложены как полагается и, прихватив сумку с письмами и деревянный ящичек, пошел домой. Едва переступив порог, он тут же вскрыл ящик и рассмеялся, вытянув из него свитер из розовой ангорской шерсти. Он протянул подарок Нанетте. "Парням на базе не откажешь в чувстве юмора", – подумал он.
– Держи, это поможет тебе согреться холодными утрами.
– Но у меня же есть ты, – запротестовала Нанетта.
– Примерь-ка, – настаивал Арклин. – Надеюсь, он тебе подойдет по размеру.
– Ну, если это доставит тебе удовольствие...
Нанетта натянула свитер через голову и расправила складки. Арклин хихикнул.
– Что за прелесть! Если бы тебя только могли видеть в Штатах, ты бы точно сразила всех наповал.
– Как, хорошо?! – встревоженно спросила Нанетта.
Он кивнул и заглянул в ящик.
– Ну-ка, что там еще прислали?
Он вытащил зеркало с длинной ручкой, гребень и щетку и передал их жене. Она с восторгом принялась изучать себя в зеркало и тут же начала причесываться.
На дне ящика лежала целая подборка женских и мужских контрацептивов.
– Сукин сын, – сказал Арклин. – Хороша ложка к обеду, да обед уже прошел.
Он оглядел Нанетту и произвел быстрый подсчет.
– А может, и не прошел. – Он решил, что немедленно должен обучить Нанетту кое-каким навыкам в некоторых женских делах.
– Ты тут сама разбери ящик, Нанетта, а то у меня своей работы еще по горло.
Подойдя к двери – поближе к свету, – он уселся на пол и вытащил из сумки две перевязанные пачки писем. Конверт за конвертом он рассортировал письма по почтовым штемпелям и принялся читать. Это занятие так его поглотило, что остановился он только в глубоких сумерках, когда уже читать было невозможно. Он рассеянно огляделся, словно пытаясь определить, где находится, и его взгляд упал на Нанетту, которая наблюдала за ним со странным выражением лица. Она посмотрела на груду писем, потом снова на него. Теперь в этом свитере и с тщательно расчесанными черными волосами она очень походила на девочку-подростка.
– Мне бы тоже хотелось писать тебе письма.
Если я буду их посылать в твой другой дом, когда ты уедешь от нас, ты станешь их читать?
– Конечно.
– Твоя другая жена не станет возражать? Я могла бы научиться писать.
Арклину понадобилось довольно много времени, чтобы найти подходящий ответ.
– Твоя другая жена возненавидит меня, – вырвалось у Нанетты.
– Возможно, ты ошибаешься, – задумчиво произнес Арклин. – Если только она сумеет понять, насколько этот мир отличается от ей привычного.
– А что она подумает, если узнает обо мне? – не отставала Нанетта.
– Давай не будем говорить об этом, – сказал Арклин тихо. – Я ведь пока с тобой. Мы живем и работаем вместе – вот что важно.
– Но ты ведь бросишь меня ради своей американской жены, – воскликнула Нанетта.
Арклин поднялся, подошел к ней и обнял. Свитер мешал. Она нетерпеливо сорвала его, обнажив грудь. Она повалилась на одеяло, потащив за собой и Арклина.
Он мысленно выругался. Конечно, Нанетта восхищала его, но сейчас, прочитав письма жены и детей...
Он мягко отстранился от нее:
– Нанетта, пожалуйста, я устал. Это были тяжелые два дня.
– Ты меня не любишь, ты хочешь свою другую жену, – с горечью воскликнула Нанетта. – Ты бросишь меня и забудешь, как только мяо выполнят все, что ты хочешь.
Она встала. Ее милое личико превратилось в непроницаемую маску угрюмого гнева.
– Ты просто используешь всех нас ради своей выгоды. А потом ты бросишь нас на произвол судьбы, как прежде.
И гордо вздернув голову, она ушла в темноту ночи.
В ее словах была доля правды, с горечью подумал Арклин.
И тут он припомнил прощальные слова Мэтьюэна. Собрав письма, он спустился по бревну и, присев перед ближайшим костром, принялся жечь одно письмо за другим. Ему бы очень хотелось оставить их и перечитывать каждый день строчку за строчкой, но долг есть долг.
Только после того, как последнее письмо превратилось в пепел, он встал и направился к дому. Внезапно ему навстречу из темноты выскочила Нанетта, обняла его и принялась страстно целовать.
– Ты любишь меня, а не ее! – воскликнула она счастливо. – Ты сжег ее письма. – И она потащила Арклина к дому, захлебываясь от восторга. – Ты сжег ее письма! Ты любишь меня!
Но прежде чем лечь с ней сегодня, ему надо было сделать еще одну вещь. Он порылся в ящике и отыскал бутылочку превосходного Бурбона.
* * *
Тихо и мирно наконец наступил 1964 год. Лаосцы не обращали внимания на коммунистов Вьетконга из Северного Вьетнама, которые открыто использовали их страну в качестве плацдарма для атак на силы Сайгона. В конце концов, это были проблемы Южного Вьетнама. Уверенные в мирных намерениях Патет-Лао, большинство дипломатических миссий наслаждались покоем в столице Лаоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
– Фрэнк, сколько вы намереваетесь продержать меня здесь?
– Я знаю, тебе тяжело, Берн, – отозвался Мэтьюэн с сочувствием. – Если уж станет совсем невмоготу, не беспокойся, мы найдем тебе замену.
– Я останусь. Среди этих племен меня никто не сможет заменить – слишком долго придется вживаться. Они считают меня мяо. – Арклин оглядел себя и провел рукой по волосам. – Возможно, так оно и есть.
– Надеюсь, о тебе здесь кто-нибудь заботится.
Арклин бросил на Фрэнка быстрый взгляд. Мэтьюэн расхохотался.
– Ты не первый. Это везде так. Если ты хочешь работать с аборигенами, у тебя должна быть местная жена.
– Верно, – сухо заметил Арклин, он увидел, что самолеты уже разгружены. – Ладно, похоже, тебе пора лететь.
– О'кей, Берни, кстати, не забудь сжечь письма, как только прочтешь. Сам понимаешь, нам тут явных следов оставлять нельзя. – Мэтьюэн хлопнул его по плечу. – Следи за передвижениями Патет-Лао. Они наверняка нападут в ближайшие дни, и единственное, что способно приостановить их продвижение к Вьентьяну, это войско мяо под руководством таких парней, как ты.
– Сколько нас здесь?
– Это секрет. Ты уж постарайся, чтобы коммунисты в твоем районе никуда не продвинулись. Если вам удастся хотя бы на неделю отсрочить падение столицы, то добрый дядюшка Сэм успеет вмешаться.
– Мы свое дело сделаем, – сказал Арклин. – Ну что ж, пока.
– О'кей, счастливого Рождества.
– Не забудь поздравить мою жену с Новым годом, – напомнил Арклин. – И не забудь послать подарки детям.
– Наше агентство организовало специальный отдел по подаркам на Новый год для наших парней в глубинке. И слышь, Берни, ты найдешь пару безделушек для своей семейки здесь в ящике с твоим кодовым назначением.
Хохотнув, Мэтьюэн запрыгнул в самолет и захлопнул люк. Тут же взревели моторы, Арклин и его подчиненные поспешили с площадки.
* * *
Взвод прибыл в деревню на следующий день. Арклин позаботился, чтобы доставленное снаряжение и боеприпасы были уложены как полагается и, прихватив сумку с письмами и деревянный ящичек, пошел домой. Едва переступив порог, он тут же вскрыл ящик и рассмеялся, вытянув из него свитер из розовой ангорской шерсти. Он протянул подарок Нанетте. "Парням на базе не откажешь в чувстве юмора", – подумал он.
– Держи, это поможет тебе согреться холодными утрами.
– Но у меня же есть ты, – запротестовала Нанетта.
– Примерь-ка, – настаивал Арклин. – Надеюсь, он тебе подойдет по размеру.
– Ну, если это доставит тебе удовольствие...
Нанетта натянула свитер через голову и расправила складки. Арклин хихикнул.
– Что за прелесть! Если бы тебя только могли видеть в Штатах, ты бы точно сразила всех наповал.
– Как, хорошо?! – встревоженно спросила Нанетта.
Он кивнул и заглянул в ящик.
– Ну-ка, что там еще прислали?
Он вытащил зеркало с длинной ручкой, гребень и щетку и передал их жене. Она с восторгом принялась изучать себя в зеркало и тут же начала причесываться.
На дне ящика лежала целая подборка женских и мужских контрацептивов.
– Сукин сын, – сказал Арклин. – Хороша ложка к обеду, да обед уже прошел.
Он оглядел Нанетту и произвел быстрый подсчет.
– А может, и не прошел. – Он решил, что немедленно должен обучить Нанетту кое-каким навыкам в некоторых женских делах.
– Ты тут сама разбери ящик, Нанетта, а то у меня своей работы еще по горло.
Подойдя к двери – поближе к свету, – он уселся на пол и вытащил из сумки две перевязанные пачки писем. Конверт за конвертом он рассортировал письма по почтовым штемпелям и принялся читать. Это занятие так его поглотило, что остановился он только в глубоких сумерках, когда уже читать было невозможно. Он рассеянно огляделся, словно пытаясь определить, где находится, и его взгляд упал на Нанетту, которая наблюдала за ним со странным выражением лица. Она посмотрела на груду писем, потом снова на него. Теперь в этом свитере и с тщательно расчесанными черными волосами она очень походила на девочку-подростка.
– Мне бы тоже хотелось писать тебе письма.
Если я буду их посылать в твой другой дом, когда ты уедешь от нас, ты станешь их читать?
– Конечно.
– Твоя другая жена не станет возражать? Я могла бы научиться писать.
Арклину понадобилось довольно много времени, чтобы найти подходящий ответ.
– Твоя другая жена возненавидит меня, – вырвалось у Нанетты.
– Возможно, ты ошибаешься, – задумчиво произнес Арклин. – Если только она сумеет понять, насколько этот мир отличается от ей привычного.
– А что она подумает, если узнает обо мне? – не отставала Нанетта.
– Давай не будем говорить об этом, – сказал Арклин тихо. – Я ведь пока с тобой. Мы живем и работаем вместе – вот что важно.
– Но ты ведь бросишь меня ради своей американской жены, – воскликнула Нанетта.
Арклин поднялся, подошел к ней и обнял. Свитер мешал. Она нетерпеливо сорвала его, обнажив грудь. Она повалилась на одеяло, потащив за собой и Арклина.
Он мысленно выругался. Конечно, Нанетта восхищала его, но сейчас, прочитав письма жены и детей...
Он мягко отстранился от нее:
– Нанетта, пожалуйста, я устал. Это были тяжелые два дня.
– Ты меня не любишь, ты хочешь свою другую жену, – с горечью воскликнула Нанетта. – Ты бросишь меня и забудешь, как только мяо выполнят все, что ты хочешь.
Она встала. Ее милое личико превратилось в непроницаемую маску угрюмого гнева.
– Ты просто используешь всех нас ради своей выгоды. А потом ты бросишь нас на произвол судьбы, как прежде.
И гордо вздернув голову, она ушла в темноту ночи.
В ее словах была доля правды, с горечью подумал Арклин.
И тут он припомнил прощальные слова Мэтьюэна. Собрав письма, он спустился по бревну и, присев перед ближайшим костром, принялся жечь одно письмо за другим. Ему бы очень хотелось оставить их и перечитывать каждый день строчку за строчкой, но долг есть долг.
Только после того, как последнее письмо превратилось в пепел, он встал и направился к дому. Внезапно ему навстречу из темноты выскочила Нанетта, обняла его и принялась страстно целовать.
– Ты любишь меня, а не ее! – воскликнула она счастливо. – Ты сжег ее письма. – И она потащила Арклина к дому, захлебываясь от восторга. – Ты сжег ее письма! Ты любишь меня!
Но прежде чем лечь с ней сегодня, ему надо было сделать еще одну вещь. Он порылся в ящике и отыскал бутылочку превосходного Бурбона.
* * *
Тихо и мирно наконец наступил 1964 год. Лаосцы не обращали внимания на коммунистов Вьетконга из Северного Вьетнама, которые открыто использовали их страну в качестве плацдарма для атак на силы Сайгона. В конце концов, это были проблемы Южного Вьетнама. Уверенные в мирных намерениях Патет-Лао, большинство дипломатических миссий наслаждались покоем в столице Лаоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102