ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы тоже тут посматривайте, сэр, – ответил Пенни.
Дьюарт не преминул воспользоваться его советом. Все американцы, за исключением сержанта Ратта, увлеченного беседой с Брукером, держали наготове свои АВ-15, переводя взгляд с "приверженцев Као-Дай" на поля, расположенные за пределами лагеря, и обратно.
Еще одна стайка речных птиц с шумом и треском пронеслась над лагерем. Многие из Као-Дай реагировали на эти звуки так же, как солдаты – и как я – ища глазами укрытие, пока не поняли, какие звуки они приняли за вой летящих мин.
Неожиданно Дьюарт громко рассмеялся:
– Я, кажется, кое-что придумал!
Я вопросительно посмотрел на него.
– Задержись у нас немного и ты увидишь, как мы разберемся с этими хитрецами.
Он торопливо дождался, пока приверженцы Као-Дай закончили предполагаемое моление перед причудливыми картинами. Наконец они вышли из лачуги, и тут молодой человек с лукавыми глазками – видимо, один из главных – обратился к переводчику и заговорил вполголоса. После этого Ланг подошел к Дьюарту.
– Ди-ви, завтра будет ночь полнолуния, и они хотят еще раз прийти в храм.
Дьюарту предстояло принять трудное решение. Безопасность лагеря обеспечивалась находящимися в его распоряжении силами НРГО и их командирами из вьетнамских войск специального назначения – все они, до единого человека были буддистами. Хотя они могли подозревать, что местные члены секты Као-Дай, находившиеся на удалении в сто пятьдесят миль от основной массы их единоверцев в провинции Тай Нинь, были при помощи угроз принуждены помогать вьетконговцам, но все-таки человеку с Запада не дано было постичь духовные связи, объединявшие всех вьетнамцев. Связи эти особенно укрепились в результате преследований буддистов во Вьетнаме со стороны приверженцев католицизма, преследований, которые прекратились лишь несколько месяцев назад.
– Я хотел бы поговорить с их лидерами, – сказал Дьюарт.
Переводчик вскоре вернулся с группой из трех человек. Один из них, худой и действительно старый, в своем белом одеянии, с жидкой раздвоенной бородкой, свисавшей с подбородка, был представлен как главный из старейшин. Вторым был тот самый лукавый молодой вьетнамец, третьим – тоже молодой, с вызывающе мрачным лицом, в черных брюках и такой же куртке – типичной одежде вьетнамских крестьян и вьетконговцев.
Дьюарт через Ланга обратился к старшему:
– Мне сказали, что вы хотите завтра вечером снова прийти в лагерь.
Старик переступил с ноги на ногу и затем невнятно пробормотал несколько слов.
– Старейшина Као-Дай говорит, – перевел Ланг, – что завтра – конец лунного месяца и по традиции они в это время молятся в пагоде.
– Мы каждую ночь ожидаем нападения ВК, – сказал Дьюарт. – Если вы окажетесь в это время в лагере, то вам грозит смертельная опасность, тем более, что ВК наверняка известно, что в пагоде мы храним свои боеприпасы.
Дьюарт отметил ироническое выражение на лицах двух молодых людей. Они начали что-то говорить Лангу, не обращая никакого внимания на старика. Через некоторое время Ланг вновь повернулся к Дьюарту.
– Они говорят, что здесь нет ВК. Они говорят: даже если бы ВК был здесь, им ничего не грозит, потому что ВК уважает религиозные традиции и священные места.
Тут Ланг замолчал в нерешительности, явно смущенный.
– Продолжай, Ланг. Что там еще они сказали?
– Они говорят, что ВК с большим уважением относится к религии, чем американцы, которые раньше помогали экс-президенту Дьему сжигать пагоды, а теперь хранят военное снаряжение в священном храме Као-Дай.
Дьюарт мрачно кивнул.
– Скажи им на это, Ланг, что американцы уважают все религии. И чтобы доказать это, мы завтра уберем все боеприпасы из храма. Нам известно, каким влиянием обладают монахи Као-Дай на генералов в Сайгоне. Скажи, что мы разрешаем им прийти завтра вечером на один час во время полной луны. Принеси наши извинения за то, что мы не можем им позволить пробыть здесь дольше. Из-за возможной атаки ВК мы не можем подвергать опасности гражданских лиц. Узнай, какое время было бы для них предпочтительным.
Молодой вьетнамец отреагировал на эти слова торжествующей усмешкой. Старик оставался бесстрастным и молчал.
– Ди-ви, они говорят, что ни сегодня, ни завтра ВК не нападет на лагерь.
– Откуда им это известно, если они сами не из ВК?
Перевод этой фразы вызвал удивление у молодых вьетнамцев, которые начали что-то очень быстро говорить Лангу.
– Они сказали, что придут завтра в одиннадцать часов вечера. Еще они сказали, что американцы должны убрать свой лагерь от священной пагоды Као-Дай. Она была построена одним из первых старейшин, который пришел сюда из Тай Ниня. Они не хотят никакой пагоды в другом месте, только эту.
Дьюарт доброжелательно кивнул:
– Я знаю, что мы должны помогать приверженцам Као-Дай, которые лояльны к новому правительству. Скажи, что они могут прийти сюда завтра к одиннадцати вечера на один час.
Ланг взглянул на капитана с удивлением:
– Ди-ви, ты и вправду думаешь впустить их завтра вечером? Среди них ведь могут быть и ВК.
Дьюарт изобразил крайнее удивление:
– Послушай, Ланг, ты только что говорил мне, что приверженцы Као-Дай исключительно лояльны. Ты даже не захотел их обыскивать. Сказать по правде, я было подумал, что ты на их стороне.
– Я сожалею, что тебе так показалось, ди-ви.
– Передай им то, что я сказал. А потом найди командира ЛЛДБ и сообщи, что я согласился помочь нашим друзьям-буддистам, если он пропустит их завтра вечером на молитву. Обязательно скажи этим Као-Дай, что если их завтра не пропустят, то по вине их же единоверцев-буддистов, а не по нашей вине.
– Пойдем, – сказал мне Дьюарт и повернулся на каблуках.
– О'кей, вот и мы, – объявил он, подходя к воротам, где сержант Ратт и человек из Центра исследований увлеченно обсуждали разрушительную силу нового устройства. – Брукер, вы посланы мне Небом, или точнее сказать – Нирваной.
Дьюарт пояснил ситуацию с местными членами секты Као-Дай, попавшими в зависимость от ВК.
– Не думаю, что следовало бы пускать их сюда завтра вечером, – заметил сержант Ратт.
– А нам и не придется это делать, и в этом нам поможете вы с Брукером.
После этого капитан долго шептался с Брукером. Я понял только, что сержанту Ратту предстоит подготовить серию взрывов, управляемых по радио.
В тот вечер я сидел вместе с остальными в недостроенном, лишенном крыши помещении штаба. На всех были черные вьетнамские одежды.
– Интересно, как командир этих вьетнамцев поведет себя в случае атаки ВК? – нарушил тишину сержант Ратт.
– Скоро мы, похоже, это узнаем, – отозвался сержант Пенни. – Ты уверен, что установил мины под правильным углом, Ратт?
– Они будут взлетать под углом в сорок градусов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102