Ее мать мертва. Нет! Тэсс не могла в это поверить. Не могла примириться с этой мыслью.
Сегодня она убила по меньшей мере двоих и тоже не могла примириться с этой мыслью, как бы ни проклинала и ни кляла и теперь убийц своей матери, как бы страстно ни жаждала отомстить им. Она тихо заплакала: горячие слезы струились по щекам, когда она, дрожа, сидела в холодной, сырой, непроглядной тьме своего убежища. Ей надо подумать. Когда она сочтет, что опасность миновала, надо будет бежать.
Самое главное — выяснить, кто охотится за ней, и почему причинил ей столько страданий. И посчитаться с ним. Эта горькая, злая мысль все время возвращалась к ней. Да, кто-то определенно должен за все заплатить. Она ощупала сумку, мучительно размышляя о фотографиях в ней, и особенно о той, которая отталкивала и приводила в замешательство. Барельеф. Мускулистый, длинноволосый, красивый юноша, оседлав быка, вонзал ему в горло нож. Рядом собака пыталась лизнуть брызжущую кровь, в то время как змея устремилась к колосьям пшеницы, а скорпион жалил быку яички.
Сумасшествие какое-то.
Глава 14
В запущенной классной комнате на втором этаже пустующей школы в Бруклине Хамелеон закончил свой отчет. Некоторое время в полутемном классе, где окна были забиты фанерой, царила тишина — соратники Хамелеона угрюмо обдумывали услышанное.
— Значит, женщина сбежала? — наконец спросил широкоплечий, машинально вращая кольцо с рубином на среднем пальце левой руки и поглаживая изображение перекрещивающихся креста и меча.
Хамелеон, помолчав, ответил:
— Скорее всего. Наблюдатель из моей команды, скрывавшийся за домом, не заметил, как женщина прыгнула с балкона на дерево, но видел, как она спустилась по дереву вниз на землю. И он определенно знает, что она застрелила двоих.
— Но где она достала оружие? — спросил мужчина со впалыми щеками.
Хамелеон пожал плечами.
— Вы уверены, что враги не погнались за женщиной и не поймали ее? — спросил человек в очках.
— Такой уверенности у меня нет. К месту происшествия прибыли пожарные и полиция. Но предупрежденные воем сирен, враги имели в своем распоряжении достаточно времени, чтобы подобрать убитых и скрыться до того, как появились представители власти.
— Надеюсь, наши оперативники были не менее расторопны, — заметил мужчина с тонкими губами.
Хамелеон утвердительно кивнул и добавил:
— Больше того, все говорит о том, что женщина в безопасности.
— Но мы не знаем, где она, — сурово свел брови эксперт по электронике. — Враги — тоже. Если я правильно понял, вы рассчитывали использовать женщину как приманку, чтобы подманить добычу. Но теперь ваш план не сработает. Мы оказались отброшены к нашей исходной позиции.
— Я бы не сказал, — возразил Хамелеон. — В данный момент мы не знаем, где находится женщина. Но узнаем, и скоро.
— Каким образом?
— Вы поставили подслушивающее устройство на телефон женщины.
— Как вы приказали, — сказал эксперт по электронике.
— И на телефон полицейского. На ее месте — будучи в смятении, опасаясь за свою жизнь, — что бы вы сделали?
— Ах, вот оно что, — откинувшись назад, воскликнул электронщик. — Конечно. Она постарается позвонить полицейскому. — Улыбнувшись, он добавил: — Значит, теперь мы усилим наше наблюдение за ним.
— В конце концов он выведет нас на женщину, — сказал Хамелеон. — А вот что еще более важно: без сомнения, враги проявят присущую им сообразительность. Недаром за плечами у них долгие годы практики. Не сомневаюсь, что их расчеты совпадут с моими и они придут к такому же заключению.
Человек со впалыми щеками, выводя пальцем на пыльной парте рисунки, проговорил:
— Они постоянно демонстрируют свою удивительную изворотливость. И не раз и не два они предугадывали наши ловушки.
— Но вряд ли предугадают эту, — сказал Хамелеон. — Отныне полицейский будет приманкой, которая привлечет нашу добычу. Охота продолжается. В данный момент моя команда наблюдает за лейтенантом Крейгом, хотя их первейшая обязанность, конечно, выслеживать врагов.
— В таком случае нам следует присоединиться к охоте, — заявил широкоплечий.
— Несомненно, — поддержал его тонкогубый господин.
Остальные поспешно поднялись из-за парт. Хамелеон остановил их жестом руки.
— Минуту. Прежде чем мы разъедемся, мне хотелось разъяснить еще один вопрос.
Собравшиеся нетерпеливо ждали.
— Как мы знаем, враги — этот мерзкий сброд — активизировали свою вредоносную деятельность. Невозможно предсказать ужасные последствия их злостных заблуждений. В то же время я признаю, что с нашей стороны было допущено много тактических ошибок. Несколько — на моей совести, о чем я без утайки вам рассказал. Но близится судный день. Последние события показывают, как усложнилась ситуация. Я полагал, что мы справимся с ней собственными силами и выполним возложенную на нас миссию. Теперь я в этом не уверен. Болезненное самолюбие не относится к числу моих недостатков. И я не задумываясь попрошу помощи, если посчитаю, что наша великая миссия в ней нуждается.
— Попросите помощи? — Электронщик вопросительно поднял брови.
— Я связался с высшей инстанцией. Объяснил ситуацию. Они не только согласились с моей оценкой, но и удовлетворили мою просьбу. В половине первого в аэропорт Кеннеди прибывает группа специалистов.
— Специалистов? — побледнел эксперт по электронике.
— Да, я послал за командой палачей.
Часть 2 Насилие и возмездие
Жертва для заклания
Глава 1
Ньюарк, штат Нью-Джерси
В своей убогой комнатушке при пакгаузе из поржавевшего гофрированного железа в дальнем конце городских доков Бастер Бучанан по прозвищу Правый Хук, чиркнув спичкой о столешницу, прикурил окурок сигары, оставшийся с прошлого вечера. Нет смысла быть расточительным. Как-никак, это была кубинская сигара — последняя из той коробки, которую дон Винченцо — всегда такой внимательный — прислал к его дню рождения две недели назад. Добрый старый дон Винченцо. Он знал, как сделать счастливыми своих работников. Особенно хороших работников, а Бастер Бучанан по прозвищу Правый Хук всегда выкладывался на полную катушку — и когда в юности был грузчиком в порту, и когда потом стал боксером, да таким, что мог претендовать на звание чемпиона. Вспомнив любимую профессию, Бастер сжал кулаки и, поддавшись внезапному порыву, вступил в короткий бой с тенью, раздавая молниеносные удары левой и правой, а затем выдал свой знаменитый мощный правый хук. Конец тебе! Он свирепо смотрел на лежащего в нокауте воображаемого противника. И тут на него нахлынули воспоминания о давно ушедшей славе на ринге. Вопли восторженных зрителей. Объятия менеджера и объятия женщин, стольких роскошных женщин, жаждавших лечь в постель со знаменитостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
Сегодня она убила по меньшей мере двоих и тоже не могла примириться с этой мыслью, как бы ни проклинала и ни кляла и теперь убийц своей матери, как бы страстно ни жаждала отомстить им. Она тихо заплакала: горячие слезы струились по щекам, когда она, дрожа, сидела в холодной, сырой, непроглядной тьме своего убежища. Ей надо подумать. Когда она сочтет, что опасность миновала, надо будет бежать.
Самое главное — выяснить, кто охотится за ней, и почему причинил ей столько страданий. И посчитаться с ним. Эта горькая, злая мысль все время возвращалась к ней. Да, кто-то определенно должен за все заплатить. Она ощупала сумку, мучительно размышляя о фотографиях в ней, и особенно о той, которая отталкивала и приводила в замешательство. Барельеф. Мускулистый, длинноволосый, красивый юноша, оседлав быка, вонзал ему в горло нож. Рядом собака пыталась лизнуть брызжущую кровь, в то время как змея устремилась к колосьям пшеницы, а скорпион жалил быку яички.
Сумасшествие какое-то.
Глава 14
В запущенной классной комнате на втором этаже пустующей школы в Бруклине Хамелеон закончил свой отчет. Некоторое время в полутемном классе, где окна были забиты фанерой, царила тишина — соратники Хамелеона угрюмо обдумывали услышанное.
— Значит, женщина сбежала? — наконец спросил широкоплечий, машинально вращая кольцо с рубином на среднем пальце левой руки и поглаживая изображение перекрещивающихся креста и меча.
Хамелеон, помолчав, ответил:
— Скорее всего. Наблюдатель из моей команды, скрывавшийся за домом, не заметил, как женщина прыгнула с балкона на дерево, но видел, как она спустилась по дереву вниз на землю. И он определенно знает, что она застрелила двоих.
— Но где она достала оружие? — спросил мужчина со впалыми щеками.
Хамелеон пожал плечами.
— Вы уверены, что враги не погнались за женщиной и не поймали ее? — спросил человек в очках.
— Такой уверенности у меня нет. К месту происшествия прибыли пожарные и полиция. Но предупрежденные воем сирен, враги имели в своем распоряжении достаточно времени, чтобы подобрать убитых и скрыться до того, как появились представители власти.
— Надеюсь, наши оперативники были не менее расторопны, — заметил мужчина с тонкими губами.
Хамелеон утвердительно кивнул и добавил:
— Больше того, все говорит о том, что женщина в безопасности.
— Но мы не знаем, где она, — сурово свел брови эксперт по электронике. — Враги — тоже. Если я правильно понял, вы рассчитывали использовать женщину как приманку, чтобы подманить добычу. Но теперь ваш план не сработает. Мы оказались отброшены к нашей исходной позиции.
— Я бы не сказал, — возразил Хамелеон. — В данный момент мы не знаем, где находится женщина. Но узнаем, и скоро.
— Каким образом?
— Вы поставили подслушивающее устройство на телефон женщины.
— Как вы приказали, — сказал эксперт по электронике.
— И на телефон полицейского. На ее месте — будучи в смятении, опасаясь за свою жизнь, — что бы вы сделали?
— Ах, вот оно что, — откинувшись назад, воскликнул электронщик. — Конечно. Она постарается позвонить полицейскому. — Улыбнувшись, он добавил: — Значит, теперь мы усилим наше наблюдение за ним.
— В конце концов он выведет нас на женщину, — сказал Хамелеон. — А вот что еще более важно: без сомнения, враги проявят присущую им сообразительность. Недаром за плечами у них долгие годы практики. Не сомневаюсь, что их расчеты совпадут с моими и они придут к такому же заключению.
Человек со впалыми щеками, выводя пальцем на пыльной парте рисунки, проговорил:
— Они постоянно демонстрируют свою удивительную изворотливость. И не раз и не два они предугадывали наши ловушки.
— Но вряд ли предугадают эту, — сказал Хамелеон. — Отныне полицейский будет приманкой, которая привлечет нашу добычу. Охота продолжается. В данный момент моя команда наблюдает за лейтенантом Крейгом, хотя их первейшая обязанность, конечно, выслеживать врагов.
— В таком случае нам следует присоединиться к охоте, — заявил широкоплечий.
— Несомненно, — поддержал его тонкогубый господин.
Остальные поспешно поднялись из-за парт. Хамелеон остановил их жестом руки.
— Минуту. Прежде чем мы разъедемся, мне хотелось разъяснить еще один вопрос.
Собравшиеся нетерпеливо ждали.
— Как мы знаем, враги — этот мерзкий сброд — активизировали свою вредоносную деятельность. Невозможно предсказать ужасные последствия их злостных заблуждений. В то же время я признаю, что с нашей стороны было допущено много тактических ошибок. Несколько — на моей совести, о чем я без утайки вам рассказал. Но близится судный день. Последние события показывают, как усложнилась ситуация. Я полагал, что мы справимся с ней собственными силами и выполним возложенную на нас миссию. Теперь я в этом не уверен. Болезненное самолюбие не относится к числу моих недостатков. И я не задумываясь попрошу помощи, если посчитаю, что наша великая миссия в ней нуждается.
— Попросите помощи? — Электронщик вопросительно поднял брови.
— Я связался с высшей инстанцией. Объяснил ситуацию. Они не только согласились с моей оценкой, но и удовлетворили мою просьбу. В половине первого в аэропорт Кеннеди прибывает группа специалистов.
— Специалистов? — побледнел эксперт по электронике.
— Да, я послал за командой палачей.
Часть 2 Насилие и возмездие
Жертва для заклания
Глава 1
Ньюарк, штат Нью-Джерси
В своей убогой комнатушке при пакгаузе из поржавевшего гофрированного железа в дальнем конце городских доков Бастер Бучанан по прозвищу Правый Хук, чиркнув спичкой о столешницу, прикурил окурок сигары, оставшийся с прошлого вечера. Нет смысла быть расточительным. Как-никак, это была кубинская сигара — последняя из той коробки, которую дон Винченцо — всегда такой внимательный — прислал к его дню рождения две недели назад. Добрый старый дон Винченцо. Он знал, как сделать счастливыми своих работников. Особенно хороших работников, а Бастер Бучанан по прозвищу Правый Хук всегда выкладывался на полную катушку — и когда в юности был грузчиком в порту, и когда потом стал боксером, да таким, что мог претендовать на звание чемпиона. Вспомнив любимую профессию, Бастер сжал кулаки и, поддавшись внезапному порыву, вступил в короткий бой с тенью, раздавая молниеносные удары левой и правой, а затем выдал свой знаменитый мощный правый хук. Конец тебе! Он свирепо смотрел на лежащего в нокауте воображаемого противника. И тут на него нахлынули воспоминания о давно ушедшей славе на ринге. Вопли восторженных зрителей. Объятия менеджера и объятия женщин, стольких роскошных женщин, жаждавших лечь в постель со знаменитостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126