Забраться в спальный мешок он не мог. По крайней мере, самостоятельно. Слишком велик был риск сорваться с выступа. И Чед пригрозил сбросить мешок в пропасть, если Кори попытается спуститься на помощь.
«Как там, должно быть, ужасно», — подумала она, глядя вниз.
Ей хотелось позвать Чеда, поговорить с ним.
Однако, насколько она могла судить, тот, вероятно, спал.
Хотя это представлялось маловероятным. Как вообще можно было уснуть в таких условиях?
Но, если все же он спал, будить было бы непростительно жестоко.
А если ему худо?
А если он умирает?
— Это ты? — голос Чеда прозвучал… весело?
— Как там у тебя дела?
— Это не самая приятная ночь в моей жизни.
— Можно представить. Ты мерзнешь?
— Не так сильно. Похоже, здесь безветренно.
— Это замечательно. А мне в этом отношении не повезло.
— Почему ты не спишь?
— Не смогла уснуть. А ты?
— Я только несколько минут назад проснулся. И какая досада, черт возьми! Видел такой чудный сон. С твоим участием, между прочим.
— Повезло.
— Ну, не совсем. Мне вот-вот должно было повезти, а я проснулся.
— Скверная история. Послушай, могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
— Да. Найди себе где-нибудь удобное место. Тебе не обязательно торчать всю ночь на этой проклятой тропе. Ты говорила, что она впереди расширяется. Почему бы тебе не перейти туда. По крайней мере, тогда не будешь беспокоиться о том, чтобы не сорваться в пропасть.
— Я предпочитаю побыть здесь, с тобой.
— Откровенно говоря, я нервничаю, когда думаю о том, что ты тут. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы ты перешла в более безопасное место.
— Ладно, я подумаю. Ты не голоден? Может, еще что-то?
— Я прекрасно себя чувствую. Правда.
— Как нога?
— Не настолько плохо, чтобы не давать мне спать. Но хорошо, что ты вытащила ее из-под меня.
— Рада была услужить.
— Мне кажется, это происшествие может помешать осуществлению моего предложения о том, чтобы провести медовый месяц с рюкзаками за спиной.
— Какое еще предложение о проведении медового месяца с рюкзаками?
Снизу послышался смех.
— О, раньше я никогда не осмелился бы сделать тебе подобное предложение, — ответил он. — Но эта мысль как-то залетела мне в голову сегодня днем. Пока я наблюдал, как ты плаваешь.
— Надеюсь, она так же быстро вылетела.
— Все было очень даже неплохо, пока не появился этот ублюдок.
— Это верно, — согласилась она. — Помню, как я сама подумала о том, что хорошо было бы сюда вернуться. Вдвоем — и больше никого. В свое удовольствие, а не гоняясь за детьми. Но не в качестве медового месяца.
— Трусишка.
— Я просто беспокоюсь за твои колени.
Чед промолчал. Сначала Кори решила, что он придумывает какой-нибудь остроумный ответ. Но пауза затянулась, а он так и не подавал голос.
— Чед?
— Такое невезение… чертов маньяк… я исходил эти горы вдоль и поперек. Никогда никаких проблем. До этого момента. Это просто неудачное стечение обстоятельств. Мне хотелось бы надеяться, что ты не побоишься попробовать еще раз.
— Не знаю. Посмотрим.
— Было чертовски здорово, пока к нам не привязался этот тип.
— Да, лучше и придумать невозможно.
— К тому же нигде нельзя себя чувствовать в абсолютной безопасности.
— Я знаю.
— С таким выродком можно столкнуться где угодно. И большинство их не уходит в горы. Предпочитают цивилизацию, а не подобные места. Они там, где люди.
— Я никогда не говорила, что ни за что не вернусь сюда. Но в настоящий момент мысль об этом представляется мне не совсем удачной. Мне холодно и страшно, я устала… да мало ли еще что. В общем, чувствую себя паршиво.
— Одиноко?
Кори думала об этом.
— И да, и нет. Беседовать, конечно, здорово. Но мне хотелось бы обнять тебя.
— И мне тоже. Но даже не думай о том, чтобы попытаться еще раз ко мне спуститься.
— Ну а хоть продолжить беседу можно?
— Я пока никуда не ухожу.
— Может, я не даю тебе уснуть?
— Возможно, это обернется для меня потерей такого классного сна, но я это переживу. Потому что в реальной жизни ты еще лучше.
Глава 34
— Блин, посмотрите сюда! — Присев на корточки над грудой веток и сорняков, Кит приподнял один конец длинной деревянной планки, по всей длине утыканной острыми гвоздями. — Чуть не продырявился, — пробормотал он.
— Эх ты, упустил удовольствие уколоться пару десятков раз против столбняка, — проронила Лана.
Кит поднял планку, размахнулся и отшвырнул ее в сторону.
Когда закончили разбирать баррикаду, Лана вытерла руки о кофту и промолвила:
— Ладно, давайте проверим.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Говард.
— Проедемся по ней немного и посмотрим, не встретим ли автобус.
— Сейчас?
— Сейчас самое подходящее время.
— Мы не можем так поступить, — возразила Дорис.
— А вот и можем, — вмешался Кит.
— Это не займет много времени.
— Нам не следует ничего делать, пока мы не побываем в полиции, — запротестовала Дорис. — Это наш долг перед доктором Дальтон и…
Лана пожала плечами.
— Полчаса туда, полчаса сюда большой роли для них не сыграет. Сейчас средина ночи. Никто не пошлет спасателей до утра.
Повернувшись, она шагнула на проезжую часть шоссе. Кит присоединился к ней. Вместе они пошли к брошенной машине, стоявшей через дорогу как раз напротив «Гранады» Ланы.
Другие поплелись следом.
«Бред какой-то», — подумал Говард.
Анжела взяла его за руку. Он поднял голову и покачал ею.
— Знаю, — пробормотала она. — Не следовало бы этого делать.
«Зачем мы только показали им эту дорогу? — злился на себя Говард. — Это было крупной ошибкой».
Даже когда они начали расчищать завал, преграждавший въезд на боковую дорогу, Говард и подумать не мог, что кто-то серьезно отнесется к поездке по ней этой ночью. Нет, они поедут дальше, в город, сообщат о бедственном положении Корин и Чеда властям, затем найдут какой-нибудь ночлег. Мотель, где он мог бы побыть с Анжелой наедине. Было бы замечательно. А утром снова соберутся и все вместе приедут сюда на поиски этого автобуса.
Утром.
Они забрались в автомобиль, и Лана завела двигатель. Но не поехала, а обернулась через плечо.
— Ну так как, толпа, что делаем?
— Я уже высказала свои взгляды по существу вопроса, — отозвалась Дорис. — Я не меньше вашего заинтересована в том, чтобы найти сокровища, но наша первая обязанность — перед доктором Дальтон. Мы сможем вернуться сюда завтра. К тому же считаю необходимым отметить, что, судя по словам Батлер, именно завтра мы должны их найти. Завтра, а не сегодня.
— На тот случай, если ты не заметила, — язвительно вмешался Кит, — это завтра уже наступило. А насчет дневного света Батлер ничего не говорила.
— Я бы предпочел светлое время суток, — вставил Говард.
— Неудивительно, ты всегда был пугливым.
— Перестань, — бросила Киту Лана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
«Как там, должно быть, ужасно», — подумала она, глядя вниз.
Ей хотелось позвать Чеда, поговорить с ним.
Однако, насколько она могла судить, тот, вероятно, спал.
Хотя это представлялось маловероятным. Как вообще можно было уснуть в таких условиях?
Но, если все же он спал, будить было бы непростительно жестоко.
А если ему худо?
А если он умирает?
— Это ты? — голос Чеда прозвучал… весело?
— Как там у тебя дела?
— Это не самая приятная ночь в моей жизни.
— Можно представить. Ты мерзнешь?
— Не так сильно. Похоже, здесь безветренно.
— Это замечательно. А мне в этом отношении не повезло.
— Почему ты не спишь?
— Не смогла уснуть. А ты?
— Я только несколько минут назад проснулся. И какая досада, черт возьми! Видел такой чудный сон. С твоим участием, между прочим.
— Повезло.
— Ну, не совсем. Мне вот-вот должно было повезти, а я проснулся.
— Скверная история. Послушай, могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
— Да. Найди себе где-нибудь удобное место. Тебе не обязательно торчать всю ночь на этой проклятой тропе. Ты говорила, что она впереди расширяется. Почему бы тебе не перейти туда. По крайней мере, тогда не будешь беспокоиться о том, чтобы не сорваться в пропасть.
— Я предпочитаю побыть здесь, с тобой.
— Откровенно говоря, я нервничаю, когда думаю о том, что ты тут. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы ты перешла в более безопасное место.
— Ладно, я подумаю. Ты не голоден? Может, еще что-то?
— Я прекрасно себя чувствую. Правда.
— Как нога?
— Не настолько плохо, чтобы не давать мне спать. Но хорошо, что ты вытащила ее из-под меня.
— Рада была услужить.
— Мне кажется, это происшествие может помешать осуществлению моего предложения о том, чтобы провести медовый месяц с рюкзаками за спиной.
— Какое еще предложение о проведении медового месяца с рюкзаками?
Снизу послышался смех.
— О, раньше я никогда не осмелился бы сделать тебе подобное предложение, — ответил он. — Но эта мысль как-то залетела мне в голову сегодня днем. Пока я наблюдал, как ты плаваешь.
— Надеюсь, она так же быстро вылетела.
— Все было очень даже неплохо, пока не появился этот ублюдок.
— Это верно, — согласилась она. — Помню, как я сама подумала о том, что хорошо было бы сюда вернуться. Вдвоем — и больше никого. В свое удовольствие, а не гоняясь за детьми. Но не в качестве медового месяца.
— Трусишка.
— Я просто беспокоюсь за твои колени.
Чед промолчал. Сначала Кори решила, что он придумывает какой-нибудь остроумный ответ. Но пауза затянулась, а он так и не подавал голос.
— Чед?
— Такое невезение… чертов маньяк… я исходил эти горы вдоль и поперек. Никогда никаких проблем. До этого момента. Это просто неудачное стечение обстоятельств. Мне хотелось бы надеяться, что ты не побоишься попробовать еще раз.
— Не знаю. Посмотрим.
— Было чертовски здорово, пока к нам не привязался этот тип.
— Да, лучше и придумать невозможно.
— К тому же нигде нельзя себя чувствовать в абсолютной безопасности.
— Я знаю.
— С таким выродком можно столкнуться где угодно. И большинство их не уходит в горы. Предпочитают цивилизацию, а не подобные места. Они там, где люди.
— Я никогда не говорила, что ни за что не вернусь сюда. Но в настоящий момент мысль об этом представляется мне не совсем удачной. Мне холодно и страшно, я устала… да мало ли еще что. В общем, чувствую себя паршиво.
— Одиноко?
Кори думала об этом.
— И да, и нет. Беседовать, конечно, здорово. Но мне хотелось бы обнять тебя.
— И мне тоже. Но даже не думай о том, чтобы попытаться еще раз ко мне спуститься.
— Ну а хоть продолжить беседу можно?
— Я пока никуда не ухожу.
— Может, я не даю тебе уснуть?
— Возможно, это обернется для меня потерей такого классного сна, но я это переживу. Потому что в реальной жизни ты еще лучше.
Глава 34
— Блин, посмотрите сюда! — Присев на корточки над грудой веток и сорняков, Кит приподнял один конец длинной деревянной планки, по всей длине утыканной острыми гвоздями. — Чуть не продырявился, — пробормотал он.
— Эх ты, упустил удовольствие уколоться пару десятков раз против столбняка, — проронила Лана.
Кит поднял планку, размахнулся и отшвырнул ее в сторону.
Когда закончили разбирать баррикаду, Лана вытерла руки о кофту и промолвила:
— Ладно, давайте проверим.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Говард.
— Проедемся по ней немного и посмотрим, не встретим ли автобус.
— Сейчас?
— Сейчас самое подходящее время.
— Мы не можем так поступить, — возразила Дорис.
— А вот и можем, — вмешался Кит.
— Это не займет много времени.
— Нам не следует ничего делать, пока мы не побываем в полиции, — запротестовала Дорис. — Это наш долг перед доктором Дальтон и…
Лана пожала плечами.
— Полчаса туда, полчаса сюда большой роли для них не сыграет. Сейчас средина ночи. Никто не пошлет спасателей до утра.
Повернувшись, она шагнула на проезжую часть шоссе. Кит присоединился к ней. Вместе они пошли к брошенной машине, стоявшей через дорогу как раз напротив «Гранады» Ланы.
Другие поплелись следом.
«Бред какой-то», — подумал Говард.
Анжела взяла его за руку. Он поднял голову и покачал ею.
— Знаю, — пробормотала она. — Не следовало бы этого делать.
«Зачем мы только показали им эту дорогу? — злился на себя Говард. — Это было крупной ошибкой».
Даже когда они начали расчищать завал, преграждавший въезд на боковую дорогу, Говард и подумать не мог, что кто-то серьезно отнесется к поездке по ней этой ночью. Нет, они поедут дальше, в город, сообщат о бедственном положении Корин и Чеда властям, затем найдут какой-нибудь ночлег. Мотель, где он мог бы побыть с Анжелой наедине. Было бы замечательно. А утром снова соберутся и все вместе приедут сюда на поиски этого автобуса.
Утром.
Они забрались в автомобиль, и Лана завела двигатель. Но не поехала, а обернулась через плечо.
— Ну так как, толпа, что делаем?
— Я уже высказала свои взгляды по существу вопроса, — отозвалась Дорис. — Я не меньше вашего заинтересована в том, чтобы найти сокровища, но наша первая обязанность — перед доктором Дальтон. Мы сможем вернуться сюда завтра. К тому же считаю необходимым отметить, что, судя по словам Батлер, именно завтра мы должны их найти. Завтра, а не сегодня.
— На тот случай, если ты не заметила, — язвительно вмешался Кит, — это завтра уже наступило. А насчет дневного света Батлер ничего не говорила.
— Я бы предпочел светлое время суток, — вставил Говард.
— Неудивительно, ты всегда был пугливым.
— Перестань, — бросила Киту Лана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95