ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Странно. Люди, живущие на первом этаже, утверждают, что ваша
машина...
- Я имею в виду, днем. Вчера вечером я был здесь.
Инспектор позволил себе сдержанно улыбнуться:
- Примерно до половины двенадцатого?
- Примерно до половины двенадцатого, - согласился Хачмен.
- И как вы объяснили это жене?
- Сказал, что был в баре.
- Понятно. - Кромби-Карсон взглянул на сержанта в форме, стоящего
рядом с Андреа. Сержант медленно кивнул, сообщая ему что-то непонятное для
Хачмена.
- Теперь вы, мисс Найт. Насколько я понимаю, мистер Велланд решил
навестить вас сегодня утром.
- Да, - устало произнесла Андреа, выдыхая клубы серого табачного
дыма.
- Похоже, воскресенье у вас насыщенный день.
- Напротив. - Андреа не подала вида, что заметила намек в реплике
Кромби-Карсона. - По воскресеньям я отдыхаю.
- Очень хорошо. Значит, после того как мистер Велланд пробью здесь
около часа, вы решили, что будет неплохо познакомить его с мистером
Хачменом?
- Да.
- Почему?
- Что почему? - Андреа удивленно подняла брови.
- Почему вы решили, что школьный учитель-коммунист и специалист в
области управляемых ракет непременно должны познакомиться?
- Ни их профессии, ни их политические взгляды не имеют к этому делу
никакого отношения. Я часто знакомлю своих друзей.
- В самом деле?
- Да. - Андреа побледнела, но все еще сохраняла самообладание. -
Реакция друг на друга людей различных профессий часто интереснее, чем...
- Охотно верю. - Кромби-Карсон засунул руки в карманы плаща и бросил
короткий взгляд на улицу. - И сегодня утром, когда ваши гости реагировали
друг на друга интересным образом, мистер Велланд решил забраться на
кофейный столик и поправить штору?
- Да.
- А что было со шторой?
- Она не задергивалась. Бегунок застрял в направляющих.
- Понятно. - Кромби-Карсон подергал за штору. Крючки с легкими
щелчками свободно скользили по направляющим.
Андреа взглянула на него в упор.
- Должно быть, Обри исправил, что там было не так.
- Возможно. - Инспектор угрюмо кивнул. - Если он все еще работал, он
мог схватиться за карниз, когда почувствовал, что столик опрокидывается.
Так он, быть может, оборвал бы карниз и все остальное, но не выпал бы из
окна.
- По-моему, он уже закончил, - сказал Хачмен. - Я думаю, что, когда
столик опрокинулся, он как раз собирался слезать.
- Вы оба были в комнате, когда это случилось?
- Да, но мы не смотрели в его сторону. Зазвенело стекло, и он...
исчез.
Кромби-Карсон взглянул на Андреа недоверчиво.
- Насколько я понимаю, помимо математики мистер Велланд вел еще и
физкультурную секцию в школе.
- Кажется, да.
- Но как раз сегодня его спортивная подготовка ему не помогла. Может
быть, он много выпил?
- Нет. Он ничего не пил.
Лицо инспектора осталось бесстрастным.
- Мистер Хачмен сказал, что вы намеревались выпить вместе.
- Да, - раздраженно ответил Хачмен, - но мы отнюдь не собирались
нарезаться сразу по приходу.
- Понятно. Остались лишь кое-какие формальности. - Кромби-Карсон
прошелся по комнате, останавливаясь каждые два-три шага и со свистом
вдыхая воздух. - Я хочу, чтобы вы оба дали письменные показания. Кроме
того, вы какое-то время не должны покидать район без моего разрешения.
Идемте, сержант.
Полицейские вышли из квартиры, напоследок окинув взглядом обстановку,
и в тот краткий момент, пока дверь была открыта, квартира заполнилась
гулом мужских голосов с лестничной площадки.
- Приятный тип, - произнес Хачмен. - Очевидно, служил раньше в
колониальной полиции.
Андреа вскочила с дивана.
- Мне нужно было все им рассказать! Нужно было выдать тебя!
- Нет. Ты поступила правильно. Ради бога, не влезай в эту историю
глубже. Поверь мне, очень скоро начнется такое!..
- Скоро?
- Да. Можешь мне поверить. Ты просто еще ничего не знаешь.
Выходя из квартиры, Хачмен подумал, что он ведет себя как актер
дешевой мелодрамы...
Несколько человек, ждущих у дверей, окружили его, размахивая
репортерскими удостоверениями, и последовали за ним к лифту. Их
присутствие даже помогло ему поддерживать свою роль. Он заставил себя
казаться спокойным и повторил рассказ о несчастном случае, но, когда ему
удалось наконец сесть в машину, ноги его так дрожали, что он был просто не
в состоянии нажать на педаль. Машина рванулась прочь от толпы людей,
собравшихся у дома, и, только свернув на дорогу в Кримчерч, Хачмен
заметил, что уже начало темнеть. Он уехал из дома утром, сказав Викки, что
собирается поработать часок, и она ему поверила. Как раз тогда, когда они
достигли крайнего предела отчаянья, она, совсем потерявшись в ложном
переплетении человеческих отношений, вдруг ему поверила. А он возвращается
домой в сумерках, неся с собой столько боли, сколько едва ли могут
выдержать двое. Хачмен потрогал белый конверт в кармане. Что, если
показать его содержимое Викки?
Знает же о нем Андреа Найт! Но убедит ли это ее? Изменит ли это
что-нибудь? И имеет ли он право вовлекать ее именно сейчас, когда цепная
реакция, начатая его действиями, вот-вот перейдет критический барьер?
Неизбежно, неотвратимо приближается взрыв, и он будет в самом его
эпицентре.
Сквозь ширму тополей дом светился теплыми огнями и выглядел до боли
мирно. Хачмен припарковал машину, немного постоял на улице в
неуверенности, затем вошел в дом. Всюду горел свет. Но в доме было тихо и
пусто. Он Прошел в гостиную, и там на каминной полке лежала написанная
рукой Викки записка: "Сюда приезжала полиция: несколько раз звонили
репортеры. Я слышала сообщение по радио. Я так надеялась, что была неправа
относительно тебя... Дэвида я увезла. На этот раз - и сейчас я в твердом
уме - между нами все кончено. В.Х."
- Может, так оно и лучше, В.Х., - громко произнес Хачмен. - Может, ты
поступила правильно.
Он сел и с бессмысленной тщательностью оглядел комнату. Ничто здесь
не казалось особенно важным. Стены, картины на них, мебель - все выглядело
нереально. Как убранство сцены, среди которого три человека какое-то время
исполняли назначенные им роли. Ощутив внезапно, что он слишком долго
играет свою, Хачмен поднялся и прошел в кабинет. Там оставалась еще сотня
конвертов, включая и те, что предназначены для Англии. Нужно вложить
письма в конверты, запечатать, наклеить марки... Он набросился на
однообразную механическую работу, заставляя себя заострять внимание на
мелочах, стараясь складывать листы аккуратно, наклеивать марки ровно по
линии и тому подобное - все что угодно, чтобы заглушить настойчивые мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41