К этому
примешивался еще какой-то слабый, но исключительно неприятный запах,
который Бэрби никак не мог узнать. Горели окна верхнего этажа. Бэрби
вздрогнул от внезапно пронзившей его боли - наверху, возле самого окна
вспыхнула и погасла ослепительно синяя дуга электросварки. До его ушей
донесся вой электропилы и стук молотков.
- Они даже ночью работают, - навострила уши волчица. - Плохо, что нам
пришлось так открыто убить доктора Мондрика. Обычно мы действуем тоньше,
но тут у нас просто не было другого выхода. А теперь, пожалуй, мы выдали
себя. Теперь Сэм знает, чего ему ждать, и он наверняка превратит верхний
этаж в настоящую крепость. Во что бы то ни стало надо добраться до ящика
сегодня ночью!
Где-то неподалеку тревожно и протяжно завыла собака.
- Почему это так? - нервно спросил Бэрби. - Почему люди нас не видят,
а собаки чуют и боятся?
- Большинство людей действительно не могут нас увидеть, - не
останавливаясь, ответила Април. - Для чистокровных людей мы так, по-моему,
настоящие невидимки. Но собаки... у собак на нас особый нюх. И особая к
нам ненависть. Дикий человек, приручивший первого пса, был, вне всякого
сомнения, врагом нашей расы, таким же хитрым и коварным, как старый
Мондрик или Сэм Квейн.
Они подбежали к маленькому домику на Сосновой улице. Сэм построил его
для Норы в тот год, когда они поженились. Бэрби помнил, как он тогда
напился на новоселье - наверно, чтобы заглушить свое невысказанное горе.
Принюхиваясь и прислушиваясь, волчица вела Бэрби вокруг спящего дома, мимо
гаража, к задней двери. Из-за закрытых окон чуткие волчьи уши Бэрби
уловили звуки мерного дыхания. На заднем дворе, возле большой кучи песка,
он натолкнулся на запах маленькой Пат - видимо, она тут сегодня играла.
Зарычав, Бэрби одним прыжком загородил волчице дорогу.
- Мы не должны причинять им вред! - резко заявил он. - Я многого еще
не понимаю... и все это очень здорово... Но эти люди - мои друзья. Сэм,
Нора и Пат. Сэм действительно в последнее время вел себя несколько
странно, но все равно. Лучшего друга у меня нет и не было.
Волчица хищно улыбнулась, оскалив острые клыки.
- Сэм и Нора очень опасны, - ее зеленые глаза смеялись над Бэрби.
Чуть присев, она принюхалась. - Эта штука в ящике - ключ к силе более
смертоносной, чем все наши жалкие заклинания... Иначе они бы никогда не
осмелились так открыто выступить против нас.
Бэрби упрямо стоял у нее на пути.
- Но мне кажется, сегодня мы можем оставить людей в покое, - сказала
Април Белл. - Они оба вроде бы чистокровные люди и не должны нас заметить.
Разве что мы сами захотим им показаться. Сегодня наша цель - ящик и то,
что в нем лежит. Это мы и должны уничтожить.
- Ну хорошо, - неохотно уступил Бэрби. - Если мы никому не причиним
вреда...
Горячий собачий запах обжег его ноздри. В доме раздался пронзительный
щенячий лай. Волчица испуганно отпрыгнула назад. Бэрби почувствовал, как
дыбом встала у него на загривке шерсть, и содрогнулся.
- Это щенок Пат, - сказал он. - Она назвала его Джимини.
- Завтра она назовет его мертвым, - прорычала волчица.
- Нет! Не трогай Джимини! - воскликнул Бэрби. - Пат будет плакать.
Хлопнула дверь. Во двор, отчаянно лая, вылетел маленький клубочек
белого меха. Волчица поспешно отскочила в сторону. Щенок прыгнул прямо на
Бэрби. Тот попытался лапой оттолкнуть Джимини в сторону, но песик своими
крохотными зубками вцепился в его серую лапу. Внезапная боль, пробудив в
Бэрби дикого зверя, начисто заглушила все мысли о завтрашнем горе
маленькой Пат.
Он присел и прыгнул. Мощные волчьи челюсти сомкнулись на белом
меховом клубочке. Щенок взвизгнул и тут же умолк. Яростно мотнув головой,
Бэрби отбросил безжизненное тельце в сторону и принялся вылизывать
отвратительно пахнущую псиной лапу.
Волчица дрожала.
- Я не знала, что у них есть собака, - прошептала она. - Вечером дома
был только Сэм. Нора и Пат куда-то уходили и, видимо, брали с собой щенка.
- Она поежилась. - Не люблю собак. Однажды они уже помогли человеку нас
победить.
Она скользнула к полуоткрытой двери.
- Нам надо торопиться - ночь уже кончается. Скоро встанет солнце.
Бэрби изо всех сил старался не думать о том, как завтра будет плакать
малышка Пат.
- Солнце? - с тревогой спросил он. - Нам что, следует его опасаться?
- Я забыла тебя предупредить, - повернулась к нему волчица. - Никогда
не пытайся обернуться днем. И к рассвету всегда возвращайся в свое
собственное тело. В этом состоянии для нас опасен любой сильный свет, а
солнечные лучи просто смертельны.
- Но почему? - удивился Бэрби. - Какой вред может быть от света?
- Я тоже частенько задумывалась над этим вопросом, - кивнула Април. -
И как-то задала его одному довольно именитому физику. Он, кстати, один из
нас. В общем, он изложил мне свою теорию. Звучало это весьма
убедительно... но сейчас нам надо добраться до ящика.
Ее стройная, ловкая лапа чуть пошире распахнула дверь, и Бэрби прошел
внутрь маленького домика. Пахло кухней, едой, из ванной резко тянуло
антисептиком, из-под дверей спален просачивался теплый запах человеческих
тел - Норы, Сэма и Пат. А поверх всего этого - гнусная, тошнотворная вонь
псины от того щенка, которого только что убил Бэрби.
Они остановились в узком коридорчике за кухней. Прислушались.
Тихонько тикали часы. Внезапно у них за спиной с оглушительным ревом
включился мотор холодильника. Бэрби даже вздрогнул. Ровно дышал Сэм. Чуть
медленнее и тише - Нора. Из детской доносилось сопение Пат. Но вот она
заворочалась и сонно пробормотала:
- Джимини, иди сюда...
Оскалив клыки, волчица прыгнула к дверям детской. Бэрби, испугавшись
за Пат, бросился за ней. Но девочка не проснулась. Април хищно улыбнулась.
- Значит, Сэм спит, - в голосе ее звучало торжество. - Небось,
притомился, голубчик. Хорошо, что ты прикончил эту шавку снаружи - Квейн,
наверно, рассчитывал, что если мы придем, этот их Джимини поднимет
тревогу. Ладно, теперь - к зеленому ящику. Он, скорее всего, в кабинете.
Подбежав к ведущей в кабинет двери, Бэрби, встав на задние лапы,
передней надавил на дверную ручку. Она не поддалась. Дверь была заперта.
Бэрби растерянно посмотрел на Април.
А она все так же стояла, прислушиваясь, возле детской, где снова
что-то бормотала во сне Пат. Бэрби почувствовал страх за девчушку. Ради
Сэма и Норы ему следовало как можно скорее выпроводить Април Белл из этого
дома. Выпроводить прежде, чем она успеет кому-нибудь причинить вред.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
примешивался еще какой-то слабый, но исключительно неприятный запах,
который Бэрби никак не мог узнать. Горели окна верхнего этажа. Бэрби
вздрогнул от внезапно пронзившей его боли - наверху, возле самого окна
вспыхнула и погасла ослепительно синяя дуга электросварки. До его ушей
донесся вой электропилы и стук молотков.
- Они даже ночью работают, - навострила уши волчица. - Плохо, что нам
пришлось так открыто убить доктора Мондрика. Обычно мы действуем тоньше,
но тут у нас просто не было другого выхода. А теперь, пожалуй, мы выдали
себя. Теперь Сэм знает, чего ему ждать, и он наверняка превратит верхний
этаж в настоящую крепость. Во что бы то ни стало надо добраться до ящика
сегодня ночью!
Где-то неподалеку тревожно и протяжно завыла собака.
- Почему это так? - нервно спросил Бэрби. - Почему люди нас не видят,
а собаки чуют и боятся?
- Большинство людей действительно не могут нас увидеть, - не
останавливаясь, ответила Април. - Для чистокровных людей мы так, по-моему,
настоящие невидимки. Но собаки... у собак на нас особый нюх. И особая к
нам ненависть. Дикий человек, приручивший первого пса, был, вне всякого
сомнения, врагом нашей расы, таким же хитрым и коварным, как старый
Мондрик или Сэм Квейн.
Они подбежали к маленькому домику на Сосновой улице. Сэм построил его
для Норы в тот год, когда они поженились. Бэрби помнил, как он тогда
напился на новоселье - наверно, чтобы заглушить свое невысказанное горе.
Принюхиваясь и прислушиваясь, волчица вела Бэрби вокруг спящего дома, мимо
гаража, к задней двери. Из-за закрытых окон чуткие волчьи уши Бэрби
уловили звуки мерного дыхания. На заднем дворе, возле большой кучи песка,
он натолкнулся на запах маленькой Пат - видимо, она тут сегодня играла.
Зарычав, Бэрби одним прыжком загородил волчице дорогу.
- Мы не должны причинять им вред! - резко заявил он. - Я многого еще
не понимаю... и все это очень здорово... Но эти люди - мои друзья. Сэм,
Нора и Пат. Сэм действительно в последнее время вел себя несколько
странно, но все равно. Лучшего друга у меня нет и не было.
Волчица хищно улыбнулась, оскалив острые клыки.
- Сэм и Нора очень опасны, - ее зеленые глаза смеялись над Бэрби.
Чуть присев, она принюхалась. - Эта штука в ящике - ключ к силе более
смертоносной, чем все наши жалкие заклинания... Иначе они бы никогда не
осмелились так открыто выступить против нас.
Бэрби упрямо стоял у нее на пути.
- Но мне кажется, сегодня мы можем оставить людей в покое, - сказала
Април Белл. - Они оба вроде бы чистокровные люди и не должны нас заметить.
Разве что мы сами захотим им показаться. Сегодня наша цель - ящик и то,
что в нем лежит. Это мы и должны уничтожить.
- Ну хорошо, - неохотно уступил Бэрби. - Если мы никому не причиним
вреда...
Горячий собачий запах обжег его ноздри. В доме раздался пронзительный
щенячий лай. Волчица испуганно отпрыгнула назад. Бэрби почувствовал, как
дыбом встала у него на загривке шерсть, и содрогнулся.
- Это щенок Пат, - сказал он. - Она назвала его Джимини.
- Завтра она назовет его мертвым, - прорычала волчица.
- Нет! Не трогай Джимини! - воскликнул Бэрби. - Пат будет плакать.
Хлопнула дверь. Во двор, отчаянно лая, вылетел маленький клубочек
белого меха. Волчица поспешно отскочила в сторону. Щенок прыгнул прямо на
Бэрби. Тот попытался лапой оттолкнуть Джимини в сторону, но песик своими
крохотными зубками вцепился в его серую лапу. Внезапная боль, пробудив в
Бэрби дикого зверя, начисто заглушила все мысли о завтрашнем горе
маленькой Пат.
Он присел и прыгнул. Мощные волчьи челюсти сомкнулись на белом
меховом клубочке. Щенок взвизгнул и тут же умолк. Яростно мотнув головой,
Бэрби отбросил безжизненное тельце в сторону и принялся вылизывать
отвратительно пахнущую псиной лапу.
Волчица дрожала.
- Я не знала, что у них есть собака, - прошептала она. - Вечером дома
был только Сэм. Нора и Пат куда-то уходили и, видимо, брали с собой щенка.
- Она поежилась. - Не люблю собак. Однажды они уже помогли человеку нас
победить.
Она скользнула к полуоткрытой двери.
- Нам надо торопиться - ночь уже кончается. Скоро встанет солнце.
Бэрби изо всех сил старался не думать о том, как завтра будет плакать
малышка Пат.
- Солнце? - с тревогой спросил он. - Нам что, следует его опасаться?
- Я забыла тебя предупредить, - повернулась к нему волчица. - Никогда
не пытайся обернуться днем. И к рассвету всегда возвращайся в свое
собственное тело. В этом состоянии для нас опасен любой сильный свет, а
солнечные лучи просто смертельны.
- Но почему? - удивился Бэрби. - Какой вред может быть от света?
- Я тоже частенько задумывалась над этим вопросом, - кивнула Април. -
И как-то задала его одному довольно именитому физику. Он, кстати, один из
нас. В общем, он изложил мне свою теорию. Звучало это весьма
убедительно... но сейчас нам надо добраться до ящика.
Ее стройная, ловкая лапа чуть пошире распахнула дверь, и Бэрби прошел
внутрь маленького домика. Пахло кухней, едой, из ванной резко тянуло
антисептиком, из-под дверей спален просачивался теплый запах человеческих
тел - Норы, Сэма и Пат. А поверх всего этого - гнусная, тошнотворная вонь
псины от того щенка, которого только что убил Бэрби.
Они остановились в узком коридорчике за кухней. Прислушались.
Тихонько тикали часы. Внезапно у них за спиной с оглушительным ревом
включился мотор холодильника. Бэрби даже вздрогнул. Ровно дышал Сэм. Чуть
медленнее и тише - Нора. Из детской доносилось сопение Пат. Но вот она
заворочалась и сонно пробормотала:
- Джимини, иди сюда...
Оскалив клыки, волчица прыгнула к дверям детской. Бэрби, испугавшись
за Пат, бросился за ней. Но девочка не проснулась. Април хищно улыбнулась.
- Значит, Сэм спит, - в голосе ее звучало торжество. - Небось,
притомился, голубчик. Хорошо, что ты прикончил эту шавку снаружи - Квейн,
наверно, рассчитывал, что если мы придем, этот их Джимини поднимет
тревогу. Ладно, теперь - к зеленому ящику. Он, скорее всего, в кабинете.
Подбежав к ведущей в кабинет двери, Бэрби, встав на задние лапы,
передней надавил на дверную ручку. Она не поддалась. Дверь была заперта.
Бэрби растерянно посмотрел на Април.
А она все так же стояла, прислушиваясь, возле детской, где снова
что-то бормотала во сне Пат. Бэрби почувствовал страх за девчушку. Ради
Сэма и Норы ему следовало как можно скорее выпроводить Април Белл из этого
дома. Выпроводить прежде, чем она успеет кому-нибудь причинить вред.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82