Слишком нездоровая атмосфера, насыщенная неприг-
лядными эмоциями. Она тоже внесла свою лепту, по крайней мере вначале.
На ее месте кто-нибудь вроде Джордана послал бы их всех к черту, или
посмеялся бы над ними, или даже просто наплевал бы на всю эту историю.
Но вот как быть с ее матерью? Она ведь не первый раз пыталась очаро-
вать Джордана. Прошлым вечером в гостинице она совершенно откровенно с
ним заигрывала. Будь их помолвка настоящей, Кэсси испугалась бы, что
давняя история может повториться вновь. Джордану все это, наверное, ка-
жется унизительной возней.
- Не забудьте, вам предстоит сыграть свою роль еще раз, - сказал он,
когда молчание стало совсем уж неловким. - Но я обещаю не злиться на
вас. Вы увидитесь с теми, кто по-настоящему любит вас, так что сейчас
можете расслабиться.
- Надеюсь, угрызения совести будут не слишком болезненными, - пробор-
мотала Кэсси. - Я ведь тоже люблю вашего отца.
- Как ни странно, я тоже! - усмехнулся он. - И у меня тоже есть со-
весть. Мне приходится выбирать, что важнее. Вообще-то я думал, мы с вами
все уже обсудили и избрали наилучший вариант для его блага.
- Я знаю. Я... не права, простите, - удрученно сказала Кэсси, и он
бросил на нее быстрый, зоркий взгляд своих светлых, с серебристым отли-
вом глаз.
- Ради Бога, бросьте вы думать об этих глупцах у вас дома, Кассандра,
а то мне придется как следует вас встряхнуть! - рассердился он. - Мой
отец ожидает увидеть нормальную, вспыльчивую и своенравную Кэсси. И если
увидит нечто безвольно-унылое, вся вина падет на меня.
Джордан свернул к гостиничной стоянке и остановил машину.
- Все вдет по расписанию, - пробормотал он, глянув на часы. - Позавт-
ракаем здесь.
Он вышел и открыл дверцу для Кэсси. Взяв ее за руку, он решительно
вытянул ее из машины. Настолько решительно, что она покачнулась, с тру-
дом сохраняя равновесие, и в тот же миг он подхватил ее одной рукой, не
давая упасть.
- Боюсь, войти вам придется без моей помощи, - улыбнулся он. - Как вы
знаете, на руках через порог переносят только невест!
Кэсси густо покраснела и обожгла его сердитым взглядом.
- Вот и отлично. Вижу прежнюю Кэсси! - мягко улыбнулся Джордан. - Вас
очень легко вывести из себя.
Кэсси посмотрела на него с упреком, внезапно снова нахлынула неуве-
ренность; он взял ее под руку и, ободряя взглядом, повел в гостиницу
завтракать.
- Ну же, - мягко сказал он. - Все уже позади. Теперь будет намного
приятнее.
В ответ на ее глубокий печальный вздох Джордан весело рассмеялся, и
сразу же прежняя уверенность и спокойствие возвратились к ней, напряжен-
ная скованность исчезла от теплого прикосновения его руки.
- Есть еще одно преимущество, - умиротворенно и несколько опрометчиво
сказала Кэсси за завтраком в теплой и уютной столовой. - Перед вашими
родителями нам незачем слишком усердно разыгрывать жениха и невесту.
- Не уверен, что это преимущество, - рассмеялся Джордан. - В том,
чтобы целовать женщину вопреки ее желанию, есть особая прелесть. И кста-
ти, так легче легкого поставить ее на место.
- Надо же, типичный мужской шовинизм! - рассердилась Кэсси. - Квин-
тэссенция всей вашей омерзительной самоуверенности и мнимого превос-
ходства над нами. Секс как оружие порабощения.
Его широкая ухмылка показала ей, с какой легкостью он способен завес-
ти ее, заставить плясать под свою дудку. И она даже не пыталась скрыть
свою ярость.
- Само слово "секс" в ваших устах звучит странно, - мягко подколол ее
он. - У меня просто мурашки ползут по спине, когда я слышу такое от за-
каленной журналистки, ненавидящей мужчин и привыкшей во всем полагаться
только на себя.
- При чем здесь все это! - с нарастающим раздражением воскликнула
Кэсси и злорадно добавила: - Моя мать, между прочим, считает, что вы для
меня староваты.
- А вот это уж вовсе неправда, - заверил он, окончательно развеселив-
шись. - Тому, кто на вас женится, придется многому вас учить. Ведь вашим
недостаткам нет числа. Ужасный характер, сомнительные манеры, упрямство
и совершенно нелепая способность ни с того ни с сего чисто по-женски
ударяться в слезы. Молодому человеку с этим просто не совладать!
- Вы закончили? - в ярости спросила Кэсси.
- Хотите еще? - усмехнувшись, поинтересовался Джордан.
- Ради Бога, замолчите! - не выдержала Кэсси. А она-то, дура, счита-
ла, что он понимает ее и успокаивает! Просто смешно. Ведь прекрасно же
знала, что он собой представляет. Сколько натерпелась от него на работе!
Выходя с ним из гостиницы, Кэсси все еще кипела от злости, а он нас-
лаждался вспышкой ее темперамента. В машине она неподвижно застыла на
своем месте, наблюдая, как Джордан пристегивает ремень безопасности.
- Я вижу, вы окончательно восстановили свой боевой дух, - удовлетво-
ренно подытожил он. - Держите ушки на макушке, когда мы вернемся в ре-
дакцию. Теперь-то я знаю, как с вами обращаться.
- Потому и наговорили мне кучу приятных вещей? - сердито спросила
она. - Чтобы встряхнуть меня после всей этой пытки в родительском доме?
- Конечно, - мягко ответил Джордан. Протянув руку, он взял Кэсси за
подбородок и чуть приподнял ее лицо. - Вы думаете, мне нравится причи-
нять вам боль, Кассандра? Помоему, вас и так уже достаточно помучили.
Раны до сих пор не зажили.
Секунду Кэсси молча, с недоумением смотрела на него. Он опустил руку
и тронулся с места. А она вдруг поняла, что не испытывает боли, что раны
зажили, и почувствовала огромную радость. Проведенные с ним два дня из-
лечили ее от застарелого тяжкого недуга. Темные влажные глаза итальянца
уже не бередили ей душу. Теперь перед нею были серые, серебристо-серые,
решительные и невероятно мужские глаза, по временам способные вызывать
искреннее раздражение своей самоуверенностью и все же до странности ус-
покаивающие и родные. Они видели ее страхи, ее боль, ее беззащитность,
видели ее вспыльчивость и своевольное упрямство. Жаль только, что Джор-
дан Рис человек слишком опасный, чтобы когда-нибудь назвать его своим
другом.
Кэсси громко рассмеялась, увидев дом, в котором жил Хэролд Рис, - не-
высокий, длинный, окруженный садом, наверняка очень красивым в весеннюю
и летнюю пору. А рассмеялась она потому, что очень близко за домом про-
текала река.
- Я должна была догадаться! - весело воскликнула она в ответ на недо-
уменный взгляд Джордана. - Ведь Хэролда Риса невозможно представить себе
без удочки!
- В одежде рыболова он выглядит куда естественней, чем в какой-либо
другой, - с улыбкой согласился Джордан. - Мои детские воспоминания - это
сплошь выходные дни, проведенные на речных берегах, мама читает или вя-
жет, а отец учит меня тонкостям ловли капризной форели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
лядными эмоциями. Она тоже внесла свою лепту, по крайней мере вначале.
На ее месте кто-нибудь вроде Джордана послал бы их всех к черту, или
посмеялся бы над ними, или даже просто наплевал бы на всю эту историю.
Но вот как быть с ее матерью? Она ведь не первый раз пыталась очаро-
вать Джордана. Прошлым вечером в гостинице она совершенно откровенно с
ним заигрывала. Будь их помолвка настоящей, Кэсси испугалась бы, что
давняя история может повториться вновь. Джордану все это, наверное, ка-
жется унизительной возней.
- Не забудьте, вам предстоит сыграть свою роль еще раз, - сказал он,
когда молчание стало совсем уж неловким. - Но я обещаю не злиться на
вас. Вы увидитесь с теми, кто по-настоящему любит вас, так что сейчас
можете расслабиться.
- Надеюсь, угрызения совести будут не слишком болезненными, - пробор-
мотала Кэсси. - Я ведь тоже люблю вашего отца.
- Как ни странно, я тоже! - усмехнулся он. - И у меня тоже есть со-
весть. Мне приходится выбирать, что важнее. Вообще-то я думал, мы с вами
все уже обсудили и избрали наилучший вариант для его блага.
- Я знаю. Я... не права, простите, - удрученно сказала Кэсси, и он
бросил на нее быстрый, зоркий взгляд своих светлых, с серебристым отли-
вом глаз.
- Ради Бога, бросьте вы думать об этих глупцах у вас дома, Кассандра,
а то мне придется как следует вас встряхнуть! - рассердился он. - Мой
отец ожидает увидеть нормальную, вспыльчивую и своенравную Кэсси. И если
увидит нечто безвольно-унылое, вся вина падет на меня.
Джордан свернул к гостиничной стоянке и остановил машину.
- Все вдет по расписанию, - пробормотал он, глянув на часы. - Позавт-
ракаем здесь.
Он вышел и открыл дверцу для Кэсси. Взяв ее за руку, он решительно
вытянул ее из машины. Настолько решительно, что она покачнулась, с тру-
дом сохраняя равновесие, и в тот же миг он подхватил ее одной рукой, не
давая упасть.
- Боюсь, войти вам придется без моей помощи, - улыбнулся он. - Как вы
знаете, на руках через порог переносят только невест!
Кэсси густо покраснела и обожгла его сердитым взглядом.
- Вот и отлично. Вижу прежнюю Кэсси! - мягко улыбнулся Джордан. - Вас
очень легко вывести из себя.
Кэсси посмотрела на него с упреком, внезапно снова нахлынула неуве-
ренность; он взял ее под руку и, ободряя взглядом, повел в гостиницу
завтракать.
- Ну же, - мягко сказал он. - Все уже позади. Теперь будет намного
приятнее.
В ответ на ее глубокий печальный вздох Джордан весело рассмеялся, и
сразу же прежняя уверенность и спокойствие возвратились к ней, напряжен-
ная скованность исчезла от теплого прикосновения его руки.
- Есть еще одно преимущество, - умиротворенно и несколько опрометчиво
сказала Кэсси за завтраком в теплой и уютной столовой. - Перед вашими
родителями нам незачем слишком усердно разыгрывать жениха и невесту.
- Не уверен, что это преимущество, - рассмеялся Джордан. - В том,
чтобы целовать женщину вопреки ее желанию, есть особая прелесть. И кста-
ти, так легче легкого поставить ее на место.
- Надо же, типичный мужской шовинизм! - рассердилась Кэсси. - Квин-
тэссенция всей вашей омерзительной самоуверенности и мнимого превос-
ходства над нами. Секс как оружие порабощения.
Его широкая ухмылка показала ей, с какой легкостью он способен завес-
ти ее, заставить плясать под свою дудку. И она даже не пыталась скрыть
свою ярость.
- Само слово "секс" в ваших устах звучит странно, - мягко подколол ее
он. - У меня просто мурашки ползут по спине, когда я слышу такое от за-
каленной журналистки, ненавидящей мужчин и привыкшей во всем полагаться
только на себя.
- При чем здесь все это! - с нарастающим раздражением воскликнула
Кэсси и злорадно добавила: - Моя мать, между прочим, считает, что вы для
меня староваты.
- А вот это уж вовсе неправда, - заверил он, окончательно развеселив-
шись. - Тому, кто на вас женится, придется многому вас учить. Ведь вашим
недостаткам нет числа. Ужасный характер, сомнительные манеры, упрямство
и совершенно нелепая способность ни с того ни с сего чисто по-женски
ударяться в слезы. Молодому человеку с этим просто не совладать!
- Вы закончили? - в ярости спросила Кэсси.
- Хотите еще? - усмехнувшись, поинтересовался Джордан.
- Ради Бога, замолчите! - не выдержала Кэсси. А она-то, дура, счита-
ла, что он понимает ее и успокаивает! Просто смешно. Ведь прекрасно же
знала, что он собой представляет. Сколько натерпелась от него на работе!
Выходя с ним из гостиницы, Кэсси все еще кипела от злости, а он нас-
лаждался вспышкой ее темперамента. В машине она неподвижно застыла на
своем месте, наблюдая, как Джордан пристегивает ремень безопасности.
- Я вижу, вы окончательно восстановили свой боевой дух, - удовлетво-
ренно подытожил он. - Держите ушки на макушке, когда мы вернемся в ре-
дакцию. Теперь-то я знаю, как с вами обращаться.
- Потому и наговорили мне кучу приятных вещей? - сердито спросила
она. - Чтобы встряхнуть меня после всей этой пытки в родительском доме?
- Конечно, - мягко ответил Джордан. Протянув руку, он взял Кэсси за
подбородок и чуть приподнял ее лицо. - Вы думаете, мне нравится причи-
нять вам боль, Кассандра? Помоему, вас и так уже достаточно помучили.
Раны до сих пор не зажили.
Секунду Кэсси молча, с недоумением смотрела на него. Он опустил руку
и тронулся с места. А она вдруг поняла, что не испытывает боли, что раны
зажили, и почувствовала огромную радость. Проведенные с ним два дня из-
лечили ее от застарелого тяжкого недуга. Темные влажные глаза итальянца
уже не бередили ей душу. Теперь перед нею были серые, серебристо-серые,
решительные и невероятно мужские глаза, по временам способные вызывать
искреннее раздражение своей самоуверенностью и все же до странности ус-
покаивающие и родные. Они видели ее страхи, ее боль, ее беззащитность,
видели ее вспыльчивость и своевольное упрямство. Жаль только, что Джор-
дан Рис человек слишком опасный, чтобы когда-нибудь назвать его своим
другом.
Кэсси громко рассмеялась, увидев дом, в котором жил Хэролд Рис, - не-
высокий, длинный, окруженный садом, наверняка очень красивым в весеннюю
и летнюю пору. А рассмеялась она потому, что очень близко за домом про-
текала река.
- Я должна была догадаться! - весело воскликнула она в ответ на недо-
уменный взгляд Джордана. - Ведь Хэролда Риса невозможно представить себе
без удочки!
- В одежде рыболова он выглядит куда естественней, чем в какой-либо
другой, - с улыбкой согласился Джордан. - Мои детские воспоминания - это
сплошь выходные дни, проведенные на речных берегах, мама читает или вя-
жет, а отец учит меня тонкостям ловли капризной форели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50