Володя обернулся.
— Разве я тут еще нужен? — удивился он. — Мне кажется, угрозы больше нет.
— Но… но могут прийти еще!
— А разве вы не знали об этом, когда ночью ушли с корабля? Я думал, вы предполагали такой вариант и приняли меры, раз настояли на путешествии.
— Милорд! — Графиня возмущенно выпрямилась.
— Если хотите, можете идти за мной. Мы тоже подыскиваем место, чтобы переждать ночь. — Больше не оборачиваясь, Володя зашагал обратно к порту, но вскоре за спиной послышались торопливые шаги и его догнали все трое. Графиня с дочерью, правда, предпочитали держаться позади.
— Вы на редкость проницательны, милорд, — заметил телохранитель немного погодя. — И умеете появиться очень вовремя.
— Меня хорошо научили прежде всего думать и делать выводы. Вольдемар Старинов.
Телохранитель намек понял.
— Рокерт Торг. Профессиональный солдат, наемник. В данный момент нахожусь на службе у графа Лурдского.
Когда они добрались до места, где остались ждать Аливия и Филипп, там уже находился и Джером.
— Милорд? — изумился он, когда разглядел, кто идет следом.
— Так получилось, что им тоже некуда идти. Графиню ждали утром, а поскольку корабль задержался, то приедут за ней только завтра.
— Ну… вообще-то я договаривался только на четыре места… Но, полагаю, против еще двух очаровательных дам хозяева возражать не будут, — Джером наградил графиню чарующим взглядом, начисто проигнорировав телохранителя.
— Влипнешь в неприятности — выгораживать не буду, — шепнул Володя, делая вид, что достает рюкзаки.
Джером состроил обиженную физиономию.
— Извольте пройти за мной, господин, — чопорно предложил Джером, изображая вышколенного слугу. Ну и что с ним делать? Опыта никакого, книжные знания тоже мало помогают. Приходится делать вид, что так оно и должно быть.
Джером повел их через какой-то переулок, заваленный разным хламом. Володя подхватил Аливию и водрузил её на закорки, откуда та свысока посматривала на Генриетту, пока его примеру не последовал Рокерт. С учетом разницы в росте, теперь свысока уже посматривала Генриетта. Володя устало качнул головой. Вот и охота же тратить нервы и силы на выяснение, кто из них лучше? Нет, чтобы наслаждаться жизнью, тихим вечером, бредущими пьяными матросами… Мальчик с отвращением обошел одну такую подгулявшую компанию, направлявшуюся, судя по всему, обратно на корабль. Надо надеяться, что капитан пропишет им по первое число за опоздание и появление в непотребном виде. Правда, если сам капитан такой… у хорошего командира ведь не загуляешь. Матросы отпустили какие-то сальные шуточки вслед графине. Та покраснела от ярости, но наученная горьким опытом, что-либо делать поостереглась. Лишь возмущенно засопела в сторону невозмутимого Володи и своего телохранителя. Тот не знал, что делать: то ли продолжать путь следом за даже не думавшим останавливаться князем, либо снимать с закорок Генриетту и вступаться за честь дамы.
— Если охота, передай девочку Филиппу и иди разбирайся. Утром встретимся на причале, — посоветовал ему Володя. — Но я бы не обращал внимания.
Драться с пьяными матросами, а потом ночевать на улице Рокерту явно не хотелось.
— Я не могу покинуть графиню.
Володя узнал интонацию. С такой же к нему недавно обращался Джером, предлагая идти за ним. Ночь среди бурного моря не позволила сомкнуть глаз. Рёв и вой ветра в снастях, прыгающая и проваливающаяся палуба, стоны и скрипы корпуса утлого судёнышка не располагали к отдыху. Чувствовалось, что даже солдаты порядочно устали. Так что не удивительно, что предложение Володи подраться с матросами не вызвало энтузиазма у Рокерта. А если еще вспомнить, что драка у него сегодня уже была, то и его интонация становится понятной. Володя тихонько хмыкнул.
Джером подвел их к трехэтажному деревянному дому, расположенному внутри небольшого дворика, огороженного символической оградой. Володя так сразу даже не смог сказать, что это за дом. Оказалось, что-то типа общежития, правда, не совсем понятно, кто тут живет. Как догадался мальчик из путаных объяснений, здесь останавливаются то ли шкиперы с кораблей, ненадолго приходящих в порт, которые не хотят тратиться, снимая что-то более приличное, то ли мелкие служащие купцов, наблюдающие за прибывающим или отправляющимся грузом.
— Вы же говорили, что вас будет четверо с маленькой девочкой? — встретила их на крыльце невысокая женщина лет тридцати, державшая в руках масляный светильник, сильно коптивший и почти не дававший света, из-за чего её лицо практически невозможно было разглядеть.
— Милая, Лаура, — немедленно подскочил к ней Джером. — Я сейчас все объясню. Так получилось, что к нам присоединились еще трое. Не оставлять же высокородную даму с дочерью?
Женщина приподняла светильник повыше и огляделась.
— Прошу прощения, господа… леди, дело не в том, что я не хочу вас принять, но у нас всего две более-менее приличные комнаты, и они рассчитаны на одного человека каждая. У нас ведь редко останавливаются по двое или трое.
— Позвольте, нам взглянуть? — попросил Володя. — Уверен, мы как-нибудь устроимся.
Комнаты оказались настоящими клетушками. Похоже, строители задались целью сделать как можно больше комнат на как можно меньшем пространстве. Кровать, одежный шкаф у стены, мимо которого приходилось буквально протискиваться и небольшая тумбочка у окна. О том, чтобы разместиться в комнате вдвоем нечего и думать.
— Мда-а… — озадаченно протянул Володя.
— Я тут не останусь! — брезгливо заметила графиня.
— Уверены? — поинтересовался Володя.
— Тут?! Ни минуты!
— Отлично. Тогда в одной комнате можно поселить Аливию, а в другой Генриетту. А мы с вами разместимся во дворе. Хозяйка, у вас есть какой-нибудь сарай?
— Дровяной склад, но там не очень удобно…
— Пустяки. Мы привычные…
— Стойте! Милорд, что вы хотите этим сказать? А как же я?
— Вы? — Володя обернулся и удивленно вскинул бровь. — Мне кажется, вы сказали, что не останетесь здесь? Или я неправильно понял?
— Вы… вы прогоняете меня? — графиня замерла, не понимая, то ли ей сердиться, то ли бояться.
— Я? Помилуйте, графиня. Это же вы сказали, что не останетесь здесь. Я так подумал, что у вас есть какой-то другой вариант. Но поскольку ночью в городе опасно, как вы могли уже убедиться, дочь я вам все же посоветую оставить тут… если пожелаете, можете даже телохранителя с ней оставить, однако вам, полагаю, он будет нужнее, а о вашей дочери мы позаботимся, обещаю. Только скажите, куда её отвезти в случае вашей преждевременной смерти. Мало ли что может случиться на ночных улицах.
— Вы… вы издеваетесь?
— Как вы могли подумать, графиня?! Я сама предупредительность и только иду навстречу вашим пожеланием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346