Технолог Маррисон, что стоит вон там, - жук навозный в ФР
текстильной промышленности. Вечно жаждет молодой крови, особенно в нашем
раннем пенсионном возрасте.
Технолог Маррисон - толстый, лысый тип с красным носом - был в
середине своего рассказа о каком-то веселеньком дельце в тот момент, когда
к нему подошли Рекс со своим дядей.
- ...и тогда мы переключились на гавайское, - поведал он. - Четыре
части джина, две - апельсинового сока и одна - ликера кюрасао. Его подают,
вы знаете, в ананасе. К этому времени мы все упились. В стельку. Нужно
было видеть Джеффа. Джефф был вдрызг пьяный. А Марта...
- Марта? - переспросил кто-то. - Только не Марта. Она выносливая, как
верблюд. Я никогда не видел, чтобы Марта...
- Упилась, - настаивал Технолог Маррисон. - А потом мы все пошли в
Ночлежку с этими ананасами, вы представляете себе. Ужасно весело. У
каждого из нас было по ананасу в каждой руке.
- И вот здесь-то вас и остановил Исполнитель из ФРБ? - спросил
кто-то, засмеявшись.
- Это мы ему сказали, куда направиться, - хихикнул Маррисон. -
Представьте себе, мы - два Первых Технолога и три Технолога, а этот тупица
пытается проявить по отношению к нам свои полномочия.
Все засмеялись.
Дядя Билл прервал их.
- Фред, я хотел бы познакомить тебя с моим племянником. Это Рекс.
Рекс, Фредрикс Маррисон - Технолог Функционального Ряда текстильной
промышленности на всем восточном побережье.
Маррисон заметно заважничал. Он снисходительно протянул руку.
- Твой племянник? - переспросил он Уильяма Морриса. И затем более
сдержанно: - Не сын ли это твоего брата Леонарда?
Рекс Моррис кивнул.
- Леонард Моррис - мой отец.
Маррисон состроил гримасу.
- Да, я, как и все, восхищаюсь открытиями твоего отца в области
вирусов, но я никогда не соглашусь с его...
Тут подлетела Лиззи Мим.
- Господа, господа, - защебетала она, - мы собрались здесь не для
спора, не так ли? Рекс, пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя с одной
моей дорогой-предорогой подругой.
Учитывая тот факт, что дядя, вероятно, обсудит его дела успешнее, чем
он сам, Рекс Моррис позволил увести себя после некоторых банальных
реверансов в адрес текстильного магната с его стороны.
Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней
группы, когда Лиззи Мим произнесла:
- Паула Клейн, это тот дорогой мальчик, с которым я хотела
познакомить тебя. Милый-премилый мальчик. Рекс Моррис из... как ты
называешь его, - Тауз?
- Таос, - поправил ее Рекс.
Паула Клейн хмуро взглянула на него. У него появилось странное
ощущение, что для этой хорошенькой девушки знакомство с молодым человеком
ее возраста - пустая трата времени, которое лучше было бы употребить на
более важные дела. Ей должно быть около двадцати пяти лет, решил он, но у
нее был серьезный, открытый взгляд студентки, склонной к идеализму. Жаль,
подумал он, так как эта брюнетка была именно такого типа, какой ему больше
всего нравился. Волосы - такие черные, что вызывают подозрение, темные
глаза, красивый цвет лица, почти такого же оттенка, как у индианок в его
родном Таосе. Ее крупный рот естественно красного цвета; а таких
прекрасных зубов, как у нее, он никогда прежде не видел.
- ...ее мать, - продолжала Лиззи Мим, - одна из моих лучших подруг.
Она похлопала Рекса по плечу одной своей пухлой ладонью, а Паулу -
другой.
- Ну, а теперь познакомьтесь друг с другом поближе, - сказала она и
добавила: - Но будьте осторожны. Я боюсь, что отец Рекса имеет дурную
репутацию относительно обсуждения политики, а дедушка Паулы и его
религия... - Она хихикнула, словно демонстрируя свою смелость, и
упорхнула.
Рекс Моррис отвлекся от физических данных Паулы, превосходных, надо
признать, и переспросил:
- Религия дедушки?
Паула Клейн заметила безо всякого выражения:
- Лиззи, кажется, настоятельно советовала не обсуждать ни политику,
ни религию, ни секс, ни какие-либо другие спорные вопросы и не критиковать
никакие современные заведения, и самое главное...
- Никакой критики в адрес правительства, - закончили они вдвоем с
присоединившемся к ней Рексом.
Они оба рассмеялись, но затем оба быстро огляделись по сторонам.
Никого, кажется, не было поблизости, чтобы наблюдать за ними.
- Выпьем? - предложил Рекс.
- Нет, спасибо, я не пью.
Он посмотрел на нее, приподняв брови.
- В наши дни? На что же вы тогда тратите свое время?
Ее глаза скользнули по нему в задумчивости. Она любовалась цветом его
лица, глубоким горным загаром, его удивительно аккуратной фигурой. Уже
второй раз в течение часа Рекс Моррис чувствовал на себе изучающий взгляд
красивой женщины.
- Судя по вашему виду, - произнесла девушка, - не скажешь, что вы
часто пьянствуете, Технол...
- Моррис. Рекс Моррис.
- И вы, кажется, из Таоса? О, Великий Говард, я, наверное,
прослушала, когда Лиззи представляла вас. Вы, должно быть, сын...
Он снова присоединился к ней и вместе они нараспев закончили:
- Леонарда Морриса.
Рекс сказал:
- Я начинаю сильно уставать от того, что я сын моего отца.
В выражении ее лица и в ее голосе появилось что-то новое.
- Не стоит, - сказала она.
- Нет, конечно же, если говорить серьезно, он не из тех стариков,
удержаться от любви к которым легко.
Паула Клейн почти прошептала:
- А теперь о том вопросе, который вы задали. Мой дедушка был одним из
последних, кто выступал против религиозных уний Темпля.
- Ясно, - неуверенно произнес Рекс.
Она продолжала.
- Он исповедовал одну из старых религий до самого своего конца, хотя
его понизили в должности до обычного Инженера.
Затем она задумчиво добавила:
- Потребуется еще много времени, чтобы изгладились из нашей памяти
ошибки прошлого.
Рекс смущенно заметил:
- Мне кажется, нехорошо, если нас кто-нибудь услышит, Технола Клейн.
Она как-то странно посмотрела на него, но затем быстро тряхнула
головой и сказала:
- Послушай, как ты относишься к тому, чтобы выбраться отсюда и
поговорить?
Он улыбнулся.
- Лучшего предложения я не получил за целый день.
- Следуй за мной. Я хорошо знаю эту квартиру. Здесь есть черный ход,
и никто не увидит, как мы уйдем отсюда.
Рекс Моррис пожал плечами. Этот прием, как и дюжина других, которые
он уже посетил вместе с дядей, не был особенно значительным. Дядя Билл
пустил в ход свои связи, извлекая из своих контактов все, что можно.
Некоторые высокопоставленные лица из Функциональных Рядов и Темпль были
здесь сегодня, но личное присутствие Рекса на этой сцене не было особенно
необходимым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
текстильной промышленности. Вечно жаждет молодой крови, особенно в нашем
раннем пенсионном возрасте.
Технолог Маррисон - толстый, лысый тип с красным носом - был в
середине своего рассказа о каком-то веселеньком дельце в тот момент, когда
к нему подошли Рекс со своим дядей.
- ...и тогда мы переключились на гавайское, - поведал он. - Четыре
части джина, две - апельсинового сока и одна - ликера кюрасао. Его подают,
вы знаете, в ананасе. К этому времени мы все упились. В стельку. Нужно
было видеть Джеффа. Джефф был вдрызг пьяный. А Марта...
- Марта? - переспросил кто-то. - Только не Марта. Она выносливая, как
верблюд. Я никогда не видел, чтобы Марта...
- Упилась, - настаивал Технолог Маррисон. - А потом мы все пошли в
Ночлежку с этими ананасами, вы представляете себе. Ужасно весело. У
каждого из нас было по ананасу в каждой руке.
- И вот здесь-то вас и остановил Исполнитель из ФРБ? - спросил
кто-то, засмеявшись.
- Это мы ему сказали, куда направиться, - хихикнул Маррисон. -
Представьте себе, мы - два Первых Технолога и три Технолога, а этот тупица
пытается проявить по отношению к нам свои полномочия.
Все засмеялись.
Дядя Билл прервал их.
- Фред, я хотел бы познакомить тебя с моим племянником. Это Рекс.
Рекс, Фредрикс Маррисон - Технолог Функционального Ряда текстильной
промышленности на всем восточном побережье.
Маррисон заметно заважничал. Он снисходительно протянул руку.
- Твой племянник? - переспросил он Уильяма Морриса. И затем более
сдержанно: - Не сын ли это твоего брата Леонарда?
Рекс Моррис кивнул.
- Леонард Моррис - мой отец.
Маррисон состроил гримасу.
- Да, я, как и все, восхищаюсь открытиями твоего отца в области
вирусов, но я никогда не соглашусь с его...
Тут подлетела Лиззи Мим.
- Господа, господа, - защебетала она, - мы собрались здесь не для
спора, не так ли? Рекс, пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя с одной
моей дорогой-предорогой подругой.
Учитывая тот факт, что дядя, вероятно, обсудит его дела успешнее, чем
он сам, Рекс Моррис позволил увести себя после некоторых банальных
реверансов в адрес текстильного магната с его стороны.
Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней
группы, когда Лиззи Мим произнесла:
- Паула Клейн, это тот дорогой мальчик, с которым я хотела
познакомить тебя. Милый-премилый мальчик. Рекс Моррис из... как ты
называешь его, - Тауз?
- Таос, - поправил ее Рекс.
Паула Клейн хмуро взглянула на него. У него появилось странное
ощущение, что для этой хорошенькой девушки знакомство с молодым человеком
ее возраста - пустая трата времени, которое лучше было бы употребить на
более важные дела. Ей должно быть около двадцати пяти лет, решил он, но у
нее был серьезный, открытый взгляд студентки, склонной к идеализму. Жаль,
подумал он, так как эта брюнетка была именно такого типа, какой ему больше
всего нравился. Волосы - такие черные, что вызывают подозрение, темные
глаза, красивый цвет лица, почти такого же оттенка, как у индианок в его
родном Таосе. Ее крупный рот естественно красного цвета; а таких
прекрасных зубов, как у нее, он никогда прежде не видел.
- ...ее мать, - продолжала Лиззи Мим, - одна из моих лучших подруг.
Она похлопала Рекса по плечу одной своей пухлой ладонью, а Паулу -
другой.
- Ну, а теперь познакомьтесь друг с другом поближе, - сказала она и
добавила: - Но будьте осторожны. Я боюсь, что отец Рекса имеет дурную
репутацию относительно обсуждения политики, а дедушка Паулы и его
религия... - Она хихикнула, словно демонстрируя свою смелость, и
упорхнула.
Рекс Моррис отвлекся от физических данных Паулы, превосходных, надо
признать, и переспросил:
- Религия дедушки?
Паула Клейн заметила безо всякого выражения:
- Лиззи, кажется, настоятельно советовала не обсуждать ни политику,
ни религию, ни секс, ни какие-либо другие спорные вопросы и не критиковать
никакие современные заведения, и самое главное...
- Никакой критики в адрес правительства, - закончили они вдвоем с
присоединившемся к ней Рексом.
Они оба рассмеялись, но затем оба быстро огляделись по сторонам.
Никого, кажется, не было поблизости, чтобы наблюдать за ними.
- Выпьем? - предложил Рекс.
- Нет, спасибо, я не пью.
Он посмотрел на нее, приподняв брови.
- В наши дни? На что же вы тогда тратите свое время?
Ее глаза скользнули по нему в задумчивости. Она любовалась цветом его
лица, глубоким горным загаром, его удивительно аккуратной фигурой. Уже
второй раз в течение часа Рекс Моррис чувствовал на себе изучающий взгляд
красивой женщины.
- Судя по вашему виду, - произнесла девушка, - не скажешь, что вы
часто пьянствуете, Технол...
- Моррис. Рекс Моррис.
- И вы, кажется, из Таоса? О, Великий Говард, я, наверное,
прослушала, когда Лиззи представляла вас. Вы, должно быть, сын...
Он снова присоединился к ней и вместе они нараспев закончили:
- Леонарда Морриса.
Рекс сказал:
- Я начинаю сильно уставать от того, что я сын моего отца.
В выражении ее лица и в ее голосе появилось что-то новое.
- Не стоит, - сказала она.
- Нет, конечно же, если говорить серьезно, он не из тех стариков,
удержаться от любви к которым легко.
Паула Клейн почти прошептала:
- А теперь о том вопросе, который вы задали. Мой дедушка был одним из
последних, кто выступал против религиозных уний Темпля.
- Ясно, - неуверенно произнес Рекс.
Она продолжала.
- Он исповедовал одну из старых религий до самого своего конца, хотя
его понизили в должности до обычного Инженера.
Затем она задумчиво добавила:
- Потребуется еще много времени, чтобы изгладились из нашей памяти
ошибки прошлого.
Рекс смущенно заметил:
- Мне кажется, нехорошо, если нас кто-нибудь услышит, Технола Клейн.
Она как-то странно посмотрела на него, но затем быстро тряхнула
головой и сказала:
- Послушай, как ты относишься к тому, чтобы выбраться отсюда и
поговорить?
Он улыбнулся.
- Лучшего предложения я не получил за целый день.
- Следуй за мной. Я хорошо знаю эту квартиру. Здесь есть черный ход,
и никто не увидит, как мы уйдем отсюда.
Рекс Моррис пожал плечами. Этот прием, как и дюжина других, которые
он уже посетил вместе с дядей, не был особенно значительным. Дядя Билл
пустил в ход свои связи, извлекая из своих контактов все, что можно.
Некоторые высокопоставленные лица из Функциональных Рядов и Темпль были
здесь сегодня, но личное присутствие Рекса на этой сцене не было особенно
необходимым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42