ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Чушь какая! — пробормотала Кэт.
— Почему? — удивился Клей.— Вы были одни с ним, он же известен как соблазнитель, а вы девушка сильная... вот мотив!
— Перестаньте, сержант! — хмуро прервала его моя секретарша.— Сейчас не время для глупых шуток, и не оскорбляйте меня!
— Тогда кто? Не станете же вы говорить, что появились здесь, когда уже все было кончено, и вы не знаете, кто это сделал!
— Мы появились слишком поздно, это верно,— подтвердил я.— Только на этот раз я знаю нападавшего!
— Кто он? Ну, не томите меня неизвестностью. Именно в тот момент, когда я хотел описать хромого, совершенное им на пляже преступление и то, как мы видели его убегающим после преступного нападения на Альберто Росси, Кэт подняла руку и решительно указала на дверь, ведущую в гостиную.
— Вот он! Это он — преступник!
В дверях стоял коренастый, сильный мужчина в пестрой майке и полотняных матросских брюках. Из кед торчал грязный большой палец, а из кармана — ярко-синий носовой платок.
Он обливался потом, тяжело дышал, и его широкая грудь вздымалась, подобно кузнечным мехам. В руках была палка с острием на конце — та самая, орудие его труда. Беспрерывно мигающие глаза с удивлением уставились на нас. Его как будто удивило наше присутствие, но еще больше поразила рука девушки в джинсовом костюме, указывающая на него. Присутствующие смотрели на него, кто с угрозой, кто с любопытством, и эта неожиданная популярность была ему неприятна.
— Да,— подтвердил я,— это нападавший! И не только на Альберто Росси!
Из-за спины остолбеневшего хромого протиснулся тощий долговязый субъект с чемоданчиком в руке.
— Где Альберто?—спросил он.
— Что вам угодно? — в свою очередь спросил сержант Клей, а один из полицейских преградил путь.
— Я доктор Салетти,— заволновался долговязый.— Марио просил меня поторапливаться!.. Он сказал... хм... что кто-то напал на Альберто! И ранил его!
— Марио? Мы с Кэт переглянулись.
— Марио...— прошептал Альберто и открыл глаза.
— Альберто! — тепло проговорил хромой и поспешил к раненому. Он взял его руку в свои и нежно пожал.— Пришел доктор, сейчас он тебя осмотрит!
Затем Марио отодвинулся, уступая место человеку с медицинским чемоданчиком.
— Давайте, доктор, посмотрите, что с ним! Mio fratel-1о не должен умереть! Он должен выздороветь! Tu mi capisci?
Альберто посмотрел на доктора и приветствовал его кивком головы и улыбкой. Видимо, это не первая их встреча.
— А мамы нет? Нет донны Кармелы? Марио в отчаянии ломал руки. Сержант Клей холодно посмотрел на меня, на Кэт, опять на меня.
— Что-нибудь не так? — спросил он издевательски.
— Все в порядке...— ответил я угрюмо.
— Мы не знали, что это его брат! — призналась Кэт.— Мы видели, как он убегал, застали на кухне раненого и, сопоставив одно с другим...
— Не лучше ли это предоставить специалистам? — торжествовал Клей, выковыривая что-то из глаза.
— Но тот... этот Марио на пляже...— начала секретарша, однако я жестом заставил ее замолкнуть.
— Бросьте, Кэт,— сказал я.— Оставьте специалистам, пусть они решают эти проблемы. Еще настанет время, когда сержант попросит нашей помощи!
Марио стоял и разглядывал девушку, вспомнившую о пляже. Узнал ли он ее — не знаю. Во всяком случае, Кэт ретировалась под его взглядом и стала искать защиту за моей спиной.
Внимание присутствующих переключилось на доктора Салетти и его пациента. Долговязый наконец поднялся и еще раз посмотрел на молодого человека, которому он прилепил на спину огромный кусок пластыря — очевидно, именно там была рана.
— Ничего страшного,— сказал доктор Салетти и принялся разматывать бинт, предназначавшийся Альберто.— Только небольшой порез!
— Этим?—спросил Клей и осторожно кончиками пальцев взял нож. Врач мельком взглянул на оружие и стал бинтовать рану.
— Возможно,— сказал он.— Более того, я уверен. Клей поднял бровь и передал нож одному из полицейских.
— Отпечатки? — спросил тот.
Сержант из Отдела по убийствам только кивнул.
— Тогда вы сразу можете арестовать меня,— заявил я,— потому что я держал этот нож в руках и оставил на нем по меньшей мере миллион отпечатков! После убийцы!
Клей достал из внутреннего кармана мундира короткую дешевую сигарету.
— Во-первых, речь идет не об убийце, а о нападавшем. А во-вторых, мы получим отпечатки пальцев всех, кто держал этот нож, и лишь тогда займемся всей компанией, сколько бы там их ни оказалось, Тэтчер!
— Надеюсь, меня вы не подозреваете?
Клей не удостоил меня даже взглядом, не то что ответом. Он зевнул, не пытаясь прикрыть рукой рот, затем повернулся к доктору Салетти.
— Ну?
— У меня все, сержант,— сказал доктор, отходя от Альберто. Молодой человек попытался подняться и приосаниться, но покачнулся и с негромким стоном прислонился к стене. Марио подскочил к нему и нежно обнял за шею.
— Больно?—спросил он у брата. Гримаса исказила лицо Альберто.
Полицейский с носом бывшего боксера подошел к своему начальнику.
— Сержант,— осторожно начал полицейский, готовый к отступлению, если по выражению лица Клея станет ясно, что он не волен принимать решения,— этот хромой его брат. Я думаю, не он его...
— Судя по всему — нет,— согласился Клей. Ободренный полицейский продолжал:
— Может, он знает покушавшегося? Может, видел его?
Сегодня сержант Клей решительно отклонял идей штатских, но мысли, родившиеся под полицейской фуражкой, принимал за должное.
— Браво, Пит,— потрепал он по плечу бывшего боксера и огляделся, чтобы удостовериться, какое впечатление произвела на окружающих мудрость парней, которых он держит возле себя,—тебе это зачтется. Давай признавай-
ся!—добавил он и толкнул локтем Марио.
— Che cosa?..— заволновался тот.— Я не... не я... Если кто-то заявится и скажет, что его обокрали... это не значит, che sono io!.. Forse ha perduto... люди на пляже... или забудут... tu m'capisci... Все, что нахожу, честно отдаю alia direzzione, tutto!.. Я не виноват!..
Кэт многозначительно посмотрела на меня. Я кивнул, что понимаю, о чем рассказывает Марио, однако не пытался вмешиваться. Клея рассказ Марио, вероятно, не заинтересовал.
Это его дело. Сержант еще раз зевнул и со скукой в голосе прервал поток признаний.
— Прекрати! Я спрашиваю, кто напал на твоего брата! Хромой некоторое время оставался с полуоткрытым ртом и преглупым выражением лица, затем покачал головой.
— Отвечай!
Он пожал плечами и опять покачал головой.
— Не этот? — сержант указал на меня. Марио отрицал.
— Не она? — настала очередь Кэт.
Взгляд Марио несколько задержался на груди Кэт, затем он снова отрицательно покачал головой.
— Не ты?
— Нет, нет, не я! — почти выкрикнул Марио.— Это мой брат! Единственный! Unico... tu mi capisci?..
— Ладно, ладНо,— успокоил его сержант,— я только спрашиваю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34