Конец, конец, конец, тикали часы, напоминая ей о ее решении. Она должна положить конец этому флирту под столом. Она должна положить конец своей страсти и двигаться дальше.
Но пока единственным движением было движение под столом ноги Тимоти. Внезапно он положил ей на колено руку. Рука была теплой и тяжелой, она медленно и осторожно скользила вверх с явным намерением коснуться ее бедра. Пруденс вспомнила Понсонби, и тут же перед ее мысленным взором возник Чарльз Рэмси.
– Нет! – Она собрала все свое мужество и схватила Тима за руку.
Миссис Мур подняла голову и хрипло пробормотала:
– Моя очередь? – Не закончив фразы, она опустила голову на спинку кресла, в котором сидела, и вновь задремала.
Рука Тимоти, на мгновение замерев, возобновила свое движение.
– Нет, – шепотом сказала Пруденс. Каждая клеточка ее тела восставала против голоса разума, явно наслаждаясь прикосновением его руки. – Нет! – Она сбросила с колена его руку и вскочила на ноги, страшась не столько прикосновений Тима, сколько собственного желания позволить его руке делать все, что заблагорассудится.
– Миссис Мур! – произнесла она громко дрожащим от волнения голосом и потрясла почтенную даму за плечо, пытаясь ее разбудить. – Миссис Мур, мы должны сегодня лечь пораньше, если хотим отправиться завтра на рассвете к лагунам.
Миссис Мур открыла глаза и посмотрела вокруг затуманенным, бессмысленным взглядом. Вид у нее был помятый и сбитый с толку – точно так же чувствовала себя в этот момент и Пруденс.
– Лечь пораньше? Разумеется. – Миссис Мур рывком поднялась с кресла и направилась к двери, стараясь идти своим обычным бодрым шагом.
– Пруденс! – Голос Тимоти остановил Пру, когда она, последовав за миссис Мур, была уже в дверях. – Подожди минутку, пожалуйста.
Миссис Мур, поставившая уже ногу на первую ступень лестницы, обернулась. Она яростно моргала, не давая своим глазам закрыться, и Пруденс подумала, что сейчас почтенная леди весьма похожа на сову. Взмахом руки показав миссис Мур, что ждать ее не надо, она повернулась к Тимоти.
Тим выдавил из себя улыбку. В ней не было радости, а только печаль и недовольство, что она так рано его покидает.
– Тебе известно, что я не одобряю этой твоей экскурсии?
– Известно.
– И тем не менее ты все же намерена отправиться к лагунам завтра утром?
– Да, – ответила Пру еле слышно. Ее несказанно удивляло, что она осмелилась противопоставить воле Тима свою. Она сделала это дважды за один вечер, что было просто поразительно.
Тим стиснул зубы, и улыбка сползла с его лица.
– Если бы я мог запретить тебе поехать на эту экскурсию, я так бы и сделал. Ты не знаешь… не можешь знать, насколько вероломны мужчины.
– Думаю, я знаю, – ответила тихо Пру. Тимоти убрал упавшую на лоб прядь.
– Я тут навел справки об этой семейке Рэмси…
Пруденс мгновенно насторожилась.
– Да?
– Они еще хуже, чем я думал.
– Как так?
– Рэмси пользуются дурной славой, моя дорогая. О них ходит множество слухов. Пять братьев и сестра – и у каждого какое-нибудь прозвище. Один из них пьяница, другой, говорят, умирает от сифилиса. Сестра – отчаянная наездница. Ее так и прозвали – Амазонка. И все они бедны, как церковные мыши, благодаря своему братцу, прозванному Мотом, который проиграл в карты все их состояние…
– Ты забываешь, – прервала его Пруденс, – что я тоже бедна.
– В чем ты совершенно не виновата, – произнес он так, словно это было совсем другим делом.
– Но разве виноваты Чарльз и Руперт Рэмси, что судьба наградила их такими отвратительными братьями?
– Чарльз виноват в том, что он, старший из братьев, доверил состояние семьи моту.
– Сейчас он, вне всякого сомнения, согласится в этом с тобой. Но тогда он думал, что, возлагая на брата столь серьезную ответственность, помогает ему исправиться и стать другим.
– Я вижу, он раскрыл перед тобой душу. – Рот Тимоти скривился, и в глазах мелькнуло выражение боли. – Я боюсь за твое доброе имя, Пру. Рэмси могут только запачкать его.
Пруденс прикусила язык. Она не станет больше говорить Тиму, что она скорее рискует скомпрометировать себя в его обществе, чем в обществе кого-либо другого. Однако ее молчание говорило громче всяких слов.
Тим бросил на нее сердитый взгляд и принялся мерить шагами комнату.
– Я весьма тронута твоей заботой, – проговорила Пруденс, стараясь держаться от него на расстоянии.
– И однако ты игнорируешь мой совет. Может, ты уже позволила Легкомысленному Рэмси соблазнить себя, а?
Пруденс показалось, что он ее ударил.
– Соблазнить? Человеку, которого я знаю всего несколько дней?! Как ты только мог подумать такое?
В глазах Тимоти сверкнул гнев.
– Мне сказали, ты откровенно разыскивала его на улице средь бела дня.
С ее стороны, подумала Пруденс, было, конечно, верхом глупости рассчитывать, что ей удастся сохранить это в тайне. Как и надеяться, что он не подвергнет критике ту самую ее слабость, которую сам же в ней и взрастил.
Тимоти еще не кончил.
– Как вышло, что этот человек сопровождал тебя на обед в Павильон?
Она должна была защитить себя.
– Принц предложил, чтобы лорд Рэмси был моим эскортом.
– Принц? Человек, который даже не пытается скрывать свои любовные связи? И, следуя его совету, ты решила довериться тому, кого все знают как Легкомысленного Рэмси?
– Я тогда не знала, что все его так зовут.
– Неведение не может служить оправданием глупости, Пру. Я уже дважды за сегодняшний вечер просил тебя не ездить завтра к лагунам. Ежели ты все-таки настаиваешь на том, чтобы отправиться туда с Рэмси…
– И что тогда? Уж не хочешь ли ты сказать, что выгонишь меня из своего дома из-за воображаемого нарушения приличий, тогда как ты сам прежде всего несешь ответственность за единственное искушение, которому я едва не поддалась?
Тим вздохнул и провел рукой по волосам.
– Даю тебе слово, я возвращусь к Эдит, следуя твоему совету, как только позволит погода, но я должен предупредить тебя, что, если ты не прекратишь якшаться с этими Рэмси, дверь моего дома будет для тебя закрыта.
Она едва не задохнулась от изумления, не ожидая от него столь жестоких слов.
Он сглотнул, и его губы сурово сжались.
– Джейн и Джулия… Я не могу допустить, чтобы их коснулась даже тень скандала… скандала, который, несомненно, ожидает тебя, если ты не откажешься от общения с Рэмси.
С трудом удержавшись от резкости в ответ на его лицемерные слова, Пруденс повернулась и вышла из комнаты.
Она поднялась к себе, но не затем, чтобы лечь спать. Тимоти пригрозил указать ей на дверь. Только что он сжимал ей бедро и в следующую же минуту пообещал выгнать ее из своего дома, если она не прекратит встречаться с Рэмси. Что же ей делать? У нее не было на примете никакого места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Но пока единственным движением было движение под столом ноги Тимоти. Внезапно он положил ей на колено руку. Рука была теплой и тяжелой, она медленно и осторожно скользила вверх с явным намерением коснуться ее бедра. Пруденс вспомнила Понсонби, и тут же перед ее мысленным взором возник Чарльз Рэмси.
– Нет! – Она собрала все свое мужество и схватила Тима за руку.
Миссис Мур подняла голову и хрипло пробормотала:
– Моя очередь? – Не закончив фразы, она опустила голову на спинку кресла, в котором сидела, и вновь задремала.
Рука Тимоти, на мгновение замерев, возобновила свое движение.
– Нет, – шепотом сказала Пруденс. Каждая клеточка ее тела восставала против голоса разума, явно наслаждаясь прикосновением его руки. – Нет! – Она сбросила с колена его руку и вскочила на ноги, страшась не столько прикосновений Тима, сколько собственного желания позволить его руке делать все, что заблагорассудится.
– Миссис Мур! – произнесла она громко дрожащим от волнения голосом и потрясла почтенную даму за плечо, пытаясь ее разбудить. – Миссис Мур, мы должны сегодня лечь пораньше, если хотим отправиться завтра на рассвете к лагунам.
Миссис Мур открыла глаза и посмотрела вокруг затуманенным, бессмысленным взглядом. Вид у нее был помятый и сбитый с толку – точно так же чувствовала себя в этот момент и Пруденс.
– Лечь пораньше? Разумеется. – Миссис Мур рывком поднялась с кресла и направилась к двери, стараясь идти своим обычным бодрым шагом.
– Пруденс! – Голос Тимоти остановил Пру, когда она, последовав за миссис Мур, была уже в дверях. – Подожди минутку, пожалуйста.
Миссис Мур, поставившая уже ногу на первую ступень лестницы, обернулась. Она яростно моргала, не давая своим глазам закрыться, и Пруденс подумала, что сейчас почтенная леди весьма похожа на сову. Взмахом руки показав миссис Мур, что ждать ее не надо, она повернулась к Тимоти.
Тим выдавил из себя улыбку. В ней не было радости, а только печаль и недовольство, что она так рано его покидает.
– Тебе известно, что я не одобряю этой твоей экскурсии?
– Известно.
– И тем не менее ты все же намерена отправиться к лагунам завтра утром?
– Да, – ответила Пру еле слышно. Ее несказанно удивляло, что она осмелилась противопоставить воле Тима свою. Она сделала это дважды за один вечер, что было просто поразительно.
Тим стиснул зубы, и улыбка сползла с его лица.
– Если бы я мог запретить тебе поехать на эту экскурсию, я так бы и сделал. Ты не знаешь… не можешь знать, насколько вероломны мужчины.
– Думаю, я знаю, – ответила тихо Пру. Тимоти убрал упавшую на лоб прядь.
– Я тут навел справки об этой семейке Рэмси…
Пруденс мгновенно насторожилась.
– Да?
– Они еще хуже, чем я думал.
– Как так?
– Рэмси пользуются дурной славой, моя дорогая. О них ходит множество слухов. Пять братьев и сестра – и у каждого какое-нибудь прозвище. Один из них пьяница, другой, говорят, умирает от сифилиса. Сестра – отчаянная наездница. Ее так и прозвали – Амазонка. И все они бедны, как церковные мыши, благодаря своему братцу, прозванному Мотом, который проиграл в карты все их состояние…
– Ты забываешь, – прервала его Пруденс, – что я тоже бедна.
– В чем ты совершенно не виновата, – произнес он так, словно это было совсем другим делом.
– Но разве виноваты Чарльз и Руперт Рэмси, что судьба наградила их такими отвратительными братьями?
– Чарльз виноват в том, что он, старший из братьев, доверил состояние семьи моту.
– Сейчас он, вне всякого сомнения, согласится в этом с тобой. Но тогда он думал, что, возлагая на брата столь серьезную ответственность, помогает ему исправиться и стать другим.
– Я вижу, он раскрыл перед тобой душу. – Рот Тимоти скривился, и в глазах мелькнуло выражение боли. – Я боюсь за твое доброе имя, Пру. Рэмси могут только запачкать его.
Пруденс прикусила язык. Она не станет больше говорить Тиму, что она скорее рискует скомпрометировать себя в его обществе, чем в обществе кого-либо другого. Однако ее молчание говорило громче всяких слов.
Тим бросил на нее сердитый взгляд и принялся мерить шагами комнату.
– Я весьма тронута твоей заботой, – проговорила Пруденс, стараясь держаться от него на расстоянии.
– И однако ты игнорируешь мой совет. Может, ты уже позволила Легкомысленному Рэмси соблазнить себя, а?
Пруденс показалось, что он ее ударил.
– Соблазнить? Человеку, которого я знаю всего несколько дней?! Как ты только мог подумать такое?
В глазах Тимоти сверкнул гнев.
– Мне сказали, ты откровенно разыскивала его на улице средь бела дня.
С ее стороны, подумала Пруденс, было, конечно, верхом глупости рассчитывать, что ей удастся сохранить это в тайне. Как и надеяться, что он не подвергнет критике ту самую ее слабость, которую сам же в ней и взрастил.
Тимоти еще не кончил.
– Как вышло, что этот человек сопровождал тебя на обед в Павильон?
Она должна была защитить себя.
– Принц предложил, чтобы лорд Рэмси был моим эскортом.
– Принц? Человек, который даже не пытается скрывать свои любовные связи? И, следуя его совету, ты решила довериться тому, кого все знают как Легкомысленного Рэмси?
– Я тогда не знала, что все его так зовут.
– Неведение не может служить оправданием глупости, Пру. Я уже дважды за сегодняшний вечер просил тебя не ездить завтра к лагунам. Ежели ты все-таки настаиваешь на том, чтобы отправиться туда с Рэмси…
– И что тогда? Уж не хочешь ли ты сказать, что выгонишь меня из своего дома из-за воображаемого нарушения приличий, тогда как ты сам прежде всего несешь ответственность за единственное искушение, которому я едва не поддалась?
Тим вздохнул и провел рукой по волосам.
– Даю тебе слово, я возвращусь к Эдит, следуя твоему совету, как только позволит погода, но я должен предупредить тебя, что, если ты не прекратишь якшаться с этими Рэмси, дверь моего дома будет для тебя закрыта.
Она едва не задохнулась от изумления, не ожидая от него столь жестоких слов.
Он сглотнул, и его губы сурово сжались.
– Джейн и Джулия… Я не могу допустить, чтобы их коснулась даже тень скандала… скандала, который, несомненно, ожидает тебя, если ты не откажешься от общения с Рэмси.
С трудом удержавшись от резкости в ответ на его лицемерные слова, Пруденс повернулась и вышла из комнаты.
Она поднялась к себе, но не затем, чтобы лечь спать. Тимоти пригрозил указать ей на дверь. Только что он сжимал ей бедро и в следующую же минуту пообещал выгнать ее из своего дома, если она не прекратит встречаться с Рэмси. Что же ей делать? У нее не было на примете никакого места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63