Мартель вышел из одной
из внутренних комнат с миниатюрным телевизором в руке. Он поставил его на
стол.
- Выезжаете?
Он недовольно посмотрел на меня. Сейчас я был в темных очках, а он их
снял. Глаза его блестели и были очень темного цвета, и в них как бы
сосредоточилось все выражение его ярко-смуглого лица. Длинный, с горбинкой
нос выдавал самоутверждающий и любознательный характер. Похоже, он меня не
узнал.
- А что, если и так? - ответил он настороженно.
- Я подумал, что мог бы занять ваше место.
- Едва ли это возможно. Я снял помещение на весь сезон.
- Но вы не собираетесь его использовать.
- Я пока не решил окончательно.
Он больше говорил сам с собой, чем со мной. Его темный взгляд
скользнул мимо меня к прибрежному пляжу. Я повернулся и посмотрел туда же.
Голубые волны перекатывались через риф. А там, за ним, дюжина мальчишек
вертелись коленопреклоненными на своих досках, будто они совершали
молитву.
- Вы занимались серфингом?
- Нет.
- А подводным плаванием? Я заметил, что у вас есть все необходимое
снаряжение.
- Да, я этим занимался.
Я внимательно слушал его речь. Мартель говорил с акцентом, но акцент
проявлялся значительно слабее, чем во время ссоры с Гарри Гендриксом, и он
использовал мало французских слов. Конечно, он сейчас не был так
возбужден.
- А в Средиземном море вы не плавали под водой? Говорят, что этот вид
спорта зародился в Средиземноморье.
- Это так, и я там плавал. Я был когда-то жителем Франции.
- Из какой части?
- Париж.
- Интересно, я был в Париже во время войны.
- Многие американцы там побывали, - ответил он натянуто. - Теперь,
если разрешите, я избавлюсь от этих вещей.
- Хотите я вам помогу?
- Нет, спасибо, благодарю вас, всего хорошего.
Он вежливо раскланялся. Я пошел обратно по палубе, пытаясь подвести
итог своим впечатлениям. Его смоляные волосы и гладкое строгое лицо, как и
острый взгляд его глаз, говорили, что ему должно быть не больше тридцати.
Чувствовалось тем не менее, что он владеет собой и обладает выдержкой
более зрелого человека. Я так и не составил полной характеристики об этом
человеке.
Я выбрался в лабиринт находящихся на первом этаже кабинок для
переодевания. Занятия в школах к тому времени закончились, и толпа
маленьких ребятишек шлепала друг друга полотенцами по ногам с неимоверным
хохотом и шутливыми угрозами. Я прикрикнул на них, чтобы они не шумели.
Они подождали, когда я уйду, и после моего ухода разбушевались еще
сильнее.
Питер попытался завязать галстук перед затуманенным от пара зеркалом.
Он увидел мое отражение и обернулся с улыбкой. Я впервые видел его
улыбающимся. Сейчас его лицо было красным и лоснящимся.
- Я не знал, что вы здесь. Я делал пробежку на берегу.
- Прекрасно, - ответил я. - Я только что разговаривал с Мартелем. Он
перебирается из своей кабины, и, может быть, съедет совсем.
- Вместе с Джинни?
- Не думаю, что мне следовало спрашивать его об этом напрямую. В
нынешних обстоятельствах мне, возможно, не следовало бы вообще с ним
разговаривать. Это не то, что нужно сейчас. Но у нас, возможно, мало
времени.
Эти слова согнали улыбку с лица Питера, и он, волнуясь, начал
покусывать губы.
- Я надеялся, что вы сможете что-нибудь сделать, чтобы остановить
его.
- Я не отказываюсь, но самое страшное, что я не знаю, с какими
вопросами к нему обращаться. Я никогда не был во Франции, и я не очень
хорошо помню, чему меня учили в школе в отношении французского.
- Так же и я. Я походил на курсы к профессору Таппинджеру, чтобы
немного освежить свой французский, но он выставил меня.
- Это было в местном колледже?
- Да. - Ему показалось, что я хотел его объяснений по поводу его
учебы в Принстоне и почему он там провалился. - Но я окончил курс здесь, в
Монтевисте, в прошлом году.
- А Джинни должна была закончить его в этом году?
- Да, но она взяла отпуск на два года. Она работала сестрой в
приемной клиники доктора Сильвестра, но ей работа не понравилась, и в
прошлом году она вернулась в колледж.
- Ваш профессор Таппинджер был одним из ее преподавателей?
- Да, он преподавал ей большей частью французский.
- А он хороший специалист?
- Джинни считала так, и она была одной из лучших его студенток.
- Тогда он смог бы нас выручить.
Я посоветовал Питеру назначить встречу с профессором после обеда,
если возможно, и сказал, что подожду его на автостоянке. Я не хотел, чтобы
Мартель видел нас уходящими вместе.
6
- Мистер Джемисон только что ушел, - сказала женщина, дежурившая у
приемной конторки.
У нее был приятный, мягкий голос, но она казалась встревоженной. Я
присмотрелся к ней. Внешне она выглядела молодой, приятной особой в
коричневом твидовом костюме. Ее темные волосы обрамляли овальное пикантное
личико. Она была немного полновата, но это видимо, от сидячей работы.
- Я разговаривал с мистером Джемисоном, но никому не говорите об
этом.
- А почему я должна говорить об этом?
- Кто-нибудь может спросить вас.
- Я никогда не говорю о приходах и уходах наших членов. Кроме того, я
не знаю вашего имени.
- Арчер. Лу Арчер.
- Меня зовут Элла Стром.
Дощечка на столе перед ней гласила: "Миссис Стром. Секретарь Клуба"
Она увидела, что я рассматриваю ее, и безразличным тоном произнесла:
- В настоящий момент я не замужем, не миссис.
- Я тоже. Когда вы сегодня свободны? Может, вместе поужи-наем?
- Нет, сегодня я уже приглашена на ужин с танцами. Но благодарю.
- Не стоит того.
У парковки возле теннисных кортов Питер уже ждал меня в своем
"корвете". Место окружали зеленые эвкалиптовые деревья, и их слегка
больничный запах носился в воздухе. Игра шла лишь на одном из дюжины
кортов. Тренер, в рубашке с надписью: "Теннисный клуб", показывал
маленькой девочке, как делать подачу, в то время как ее мамаша наблюдала
за ними с боковой аллеи.
- Профессора Таппинджера нет в своем офисе, и его нет дома, - сказал
Питер. - Жена говорит, что он на пути домой.
- Я еще побуду немного здесь. Насколько я понимаю, миссис Бегшоу
живет при клубе?
- Да, в одном из коттеджей. - Он махнул рукой в сторону деревьев
позади площадки.
- Вы спрашивали ее что-либо о Мартеле?
- Нет.
- Но вы знакомы с миссис Бегшоу?
- Не настолько близко. Я знаю всех в Монтевисте, - добавил он нехотя.
- И они знают меня, я полагаю.
Я прошел через эвкалиптовые заросли и через ворота в заборе,
ограждающем примыкающую к территории бассейна лужайку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
из внутренних комнат с миниатюрным телевизором в руке. Он поставил его на
стол.
- Выезжаете?
Он недовольно посмотрел на меня. Сейчас я был в темных очках, а он их
снял. Глаза его блестели и были очень темного цвета, и в них как бы
сосредоточилось все выражение его ярко-смуглого лица. Длинный, с горбинкой
нос выдавал самоутверждающий и любознательный характер. Похоже, он меня не
узнал.
- А что, если и так? - ответил он настороженно.
- Я подумал, что мог бы занять ваше место.
- Едва ли это возможно. Я снял помещение на весь сезон.
- Но вы не собираетесь его использовать.
- Я пока не решил окончательно.
Он больше говорил сам с собой, чем со мной. Его темный взгляд
скользнул мимо меня к прибрежному пляжу. Я повернулся и посмотрел туда же.
Голубые волны перекатывались через риф. А там, за ним, дюжина мальчишек
вертелись коленопреклоненными на своих досках, будто они совершали
молитву.
- Вы занимались серфингом?
- Нет.
- А подводным плаванием? Я заметил, что у вас есть все необходимое
снаряжение.
- Да, я этим занимался.
Я внимательно слушал его речь. Мартель говорил с акцентом, но акцент
проявлялся значительно слабее, чем во время ссоры с Гарри Гендриксом, и он
использовал мало французских слов. Конечно, он сейчас не был так
возбужден.
- А в Средиземном море вы не плавали под водой? Говорят, что этот вид
спорта зародился в Средиземноморье.
- Это так, и я там плавал. Я был когда-то жителем Франции.
- Из какой части?
- Париж.
- Интересно, я был в Париже во время войны.
- Многие американцы там побывали, - ответил он натянуто. - Теперь,
если разрешите, я избавлюсь от этих вещей.
- Хотите я вам помогу?
- Нет, спасибо, благодарю вас, всего хорошего.
Он вежливо раскланялся. Я пошел обратно по палубе, пытаясь подвести
итог своим впечатлениям. Его смоляные волосы и гладкое строгое лицо, как и
острый взгляд его глаз, говорили, что ему должно быть не больше тридцати.
Чувствовалось тем не менее, что он владеет собой и обладает выдержкой
более зрелого человека. Я так и не составил полной характеристики об этом
человеке.
Я выбрался в лабиринт находящихся на первом этаже кабинок для
переодевания. Занятия в школах к тому времени закончились, и толпа
маленьких ребятишек шлепала друг друга полотенцами по ногам с неимоверным
хохотом и шутливыми угрозами. Я прикрикнул на них, чтобы они не шумели.
Они подождали, когда я уйду, и после моего ухода разбушевались еще
сильнее.
Питер попытался завязать галстук перед затуманенным от пара зеркалом.
Он увидел мое отражение и обернулся с улыбкой. Я впервые видел его
улыбающимся. Сейчас его лицо было красным и лоснящимся.
- Я не знал, что вы здесь. Я делал пробежку на берегу.
- Прекрасно, - ответил я. - Я только что разговаривал с Мартелем. Он
перебирается из своей кабины, и, может быть, съедет совсем.
- Вместе с Джинни?
- Не думаю, что мне следовало спрашивать его об этом напрямую. В
нынешних обстоятельствах мне, возможно, не следовало бы вообще с ним
разговаривать. Это не то, что нужно сейчас. Но у нас, возможно, мало
времени.
Эти слова согнали улыбку с лица Питера, и он, волнуясь, начал
покусывать губы.
- Я надеялся, что вы сможете что-нибудь сделать, чтобы остановить
его.
- Я не отказываюсь, но самое страшное, что я не знаю, с какими
вопросами к нему обращаться. Я никогда не был во Франции, и я не очень
хорошо помню, чему меня учили в школе в отношении французского.
- Так же и я. Я походил на курсы к профессору Таппинджеру, чтобы
немного освежить свой французский, но он выставил меня.
- Это было в местном колледже?
- Да. - Ему показалось, что я хотел его объяснений по поводу его
учебы в Принстоне и почему он там провалился. - Но я окончил курс здесь, в
Монтевисте, в прошлом году.
- А Джинни должна была закончить его в этом году?
- Да, но она взяла отпуск на два года. Она работала сестрой в
приемной клиники доктора Сильвестра, но ей работа не понравилась, и в
прошлом году она вернулась в колледж.
- Ваш профессор Таппинджер был одним из ее преподавателей?
- Да, он преподавал ей большей частью французский.
- А он хороший специалист?
- Джинни считала так, и она была одной из лучших его студенток.
- Тогда он смог бы нас выручить.
Я посоветовал Питеру назначить встречу с профессором после обеда,
если возможно, и сказал, что подожду его на автостоянке. Я не хотел, чтобы
Мартель видел нас уходящими вместе.
6
- Мистер Джемисон только что ушел, - сказала женщина, дежурившая у
приемной конторки.
У нее был приятный, мягкий голос, но она казалась встревоженной. Я
присмотрелся к ней. Внешне она выглядела молодой, приятной особой в
коричневом твидовом костюме. Ее темные волосы обрамляли овальное пикантное
личико. Она была немного полновата, но это видимо, от сидячей работы.
- Я разговаривал с мистером Джемисоном, но никому не говорите об
этом.
- А почему я должна говорить об этом?
- Кто-нибудь может спросить вас.
- Я никогда не говорю о приходах и уходах наших членов. Кроме того, я
не знаю вашего имени.
- Арчер. Лу Арчер.
- Меня зовут Элла Стром.
Дощечка на столе перед ней гласила: "Миссис Стром. Секретарь Клуба"
Она увидела, что я рассматриваю ее, и безразличным тоном произнесла:
- В настоящий момент я не замужем, не миссис.
- Я тоже. Когда вы сегодня свободны? Может, вместе поужи-наем?
- Нет, сегодня я уже приглашена на ужин с танцами. Но благодарю.
- Не стоит того.
У парковки возле теннисных кортов Питер уже ждал меня в своем
"корвете". Место окружали зеленые эвкалиптовые деревья, и их слегка
больничный запах носился в воздухе. Игра шла лишь на одном из дюжины
кортов. Тренер, в рубашке с надписью: "Теннисный клуб", показывал
маленькой девочке, как делать подачу, в то время как ее мамаша наблюдала
за ними с боковой аллеи.
- Профессора Таппинджера нет в своем офисе, и его нет дома, - сказал
Питер. - Жена говорит, что он на пути домой.
- Я еще побуду немного здесь. Насколько я понимаю, миссис Бегшоу
живет при клубе?
- Да, в одном из коттеджей. - Он махнул рукой в сторону деревьев
позади площадки.
- Вы спрашивали ее что-либо о Мартеле?
- Нет.
- Но вы знакомы с миссис Бегшоу?
- Не настолько близко. Я знаю всех в Монтевисте, - добавил он нехотя.
- И они знают меня, я полагаю.
Я прошел через эвкалиптовые заросли и через ворота в заборе,
ограждающем примыкающую к территории бассейна лужайку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65