Кого он хочет обмануть?
- Может быть, Джинни, она вышла за него замуж.
Питер вздохнул:
- Я проголодался. Я ничего не ел целый день.
Он вышел из моей машины и направился к своему "корвету". По дороге
ногой он зацепился за что-то, что произвело металлический звук. Я пошарил
в темноте. Это была камера, которую раздавил Мартель. Я вышел, подобрал ее
и положил в карман пиджака.
- Что вы делаете? - спросил Питер.
- Ничего, осматриваю местность.
- Я подумал только что - сегодня в клубе они подают ночной ужин. Если
вы присоединитесь ко мне, мы могли бы обсудить, что делать дальше.
Я устал от его мрачного настроения, но я также был голоден.
- Хорошо. Там мы и встретимся.
9
Но по дороге я задержался. В четверти мили от дороги, ведущей к дому
Мартеля, я увидел в темноте машину, запаркованную под зеленым дубом. Ее
очертания напоминали машину Гарри, и, когда я подошел с фонарем, чтобы
получше рассмотреть, я убедился, что это была его машина.
Помятый "кадиллак" был пуст. Номерной знак был сорван, и в маленьком
багажничке в кузове ничего не было, кроме дорожной карты из Лос-Анджелеса,
старой и такой же потрепанной, как сам "кадиллак". Гарри, вероятно,
одолжил машину в той же компании по продаже подержанных автомобилей, в
которой сам работал.
Я поднял капот и потрогал мотор. Он был теплым. Можно было
предположить, что Гарри все это время бродил около дома Мартеля. Я
подумал, не подождать ли его, но мой желудок запротестовал. Я мог увидеть
его позднее в отеле "Брейкуотер".
Я зашел к миссис Бегшоу перед ужином, оставив машину около теннисных
кортов. Сквозь эвкалиптовые заросли я прошел к коттеджу. Хозяйка появилась
в двери в шелестящем плотном халате. С нитью жемчуга, холодно
поблескивающей на груди.
- Я только что собиралась выйти. Но я сделала звонок, который вам
обещала.
Она казалась расстроенной. С напудренными щеками она выглядела много
старше. Она сказала, избегая почему-то смотреть мне в глаза:
- Мои друзья в Джорджтауне не знают Фрэнсиса Мартелся, по крайней
мере, под таким именем. Я этого не могу понять. Он говорил о них так
фамильярно и так горячо. Он знает все об их доме.
- Он мог получить информацию от слуг.
- Но он знает Вашингтон, - сказала она. - В этом я не ошибаюсь. И я
все еще лично убеждена, что он знает Плимсонов - моих друзей в
Джорджтауне. Может быть, они знали его под другим именем, а не как
Фрэнсиса Мартеля.
- Возможно. Вы описали внешний вид и манеры?
- Я разговаривала с полковником Плимсоном и сделала попытку подробно
описать его. Но очень трудно характеризовать кого-то, особенно такой тип
латиноамериканцев. Они выглядят на одно лицо. Полковник спросил, не могла
бы я прислать ему фото Мартеля.
- Сожалею, но фото у меня нет.
- Тогда не знаю, чем могу помочь, - произнесла она извиняющимся
тоном. - Я не могу нести ответственность за него или за мисс Фэблон. В
этом мире каждый отвечает за себя.
- Старшие должны присматривать за младшими тем не менее.
- Своих детей я воспитывала сама, - резко произнесла она, - часто это
было в таких условиях, о которых мне не хотелось бы вспоминать, а говорить
тем более. Если Вирджиния сделала такой неверный выбор мужчины, то я не
удивлена. Ее отец вершил весьма сомнительные дела, когда она была еще в
том ранимом возрасте, когда все принимается на веру. И в ее жизни Рой
Фэблон был не большим подарком. - Она тряхнула кудрями. - Меня ждут к
ужину. Вы должны извинить меня.
Я обошел вокруг бассейна и приблизился к главному зданию клуба.
Большая группа людей шла впереди меня.
Из-за своей стойки Элла Стром приветствовала каждого по имени. Но у
нее был какой-то отчужденный, растерянный вид.
- Вы выглядите как римская весталка.
- Я уже дважды была замужем, - ответила она холодно. - Мистер
Джемисон ожидает вас в обеденном зале.
- Пусть подождет. Я был женат всего один раз.
- Вы не делаете чести американскому женскому полу, - произнесла она с
улыбкой, которая не затронула уголки ее глаз.
- Ваш голос звучит так, будто вы не получали удовольствия от своих
свадеб.
- Со свадьбами все в порядке, это касается мужчин, за которых я
выходила замуж. Я произвожу впечатление заботливой матери или что-то в
этом роде?
- Нет.
- Я должна его приобрести. Кажется, я привлекаю определенный тип
мужчин. Оба мои мужа были в этом отношении особенными. Это не могло быть
простым совпадением. Таких особенных мужчин не много.
- Но они есть. Затрагивая вопрос о мужских особенностях, что бы вы
могли сказать о Мартеле?
- У меня не сложилось определенного впечатления. Единственное, что я
могу сказать, - он всегда очень вежлив.
Она положила руки на полированную поверхность стойки и прижала пальцы
к пальцам.
- Почему вы не поговорите о нем с мистером Столлом? Он был близок с
ним.
- А кто такой мистер Столл?
- Управляющий клубом.
Я застал его в кабинете позади приемной стойки. Отделанные ореховыми
панелями стены были увешаны фотографиями различных сборищ, теннисных
собраний и других спортивных событий. Столл не выглядел спортсменом. Он
казался приятным человеком, но с холодными глазами, около сорока лет, в
отличном костюме. Дощечка на его столе гласила: "Рето Столл, управляющий".
Он проявил сердечность, когда услышал, что я работаю на Джемисона.
- Садитесь, мистер Арчер. - У него был легкий немецкий акцент. - Что
я могу сделать для вас?
Я сел напротив него:
- Миссис Стром сказала, что у вас были проблемы с Мартелем.
- Да, небольшие. Но это в прошлом. Пусть прошлое останется прошлым,
особенно теперь, когда Мартель нас покидает.
- Он делает это из-за осложнений с вами?
- Частично, я полагаю. Я не настаивал на этом. С другой стороны, я не
настаивал, чтобы он остался, когда он объявил о своем отъезде. Я вздохнул
с облегчением, когда он вручил мне сегодня ключ от кабины и заплатил по
счету.
Столл приложил свою наманикюренную руку к груди.
- Почему?
- Этот человек подобен вулкану. Он может взорваться в любой момент.
Нам же нравится спокойная, дружеская атмосфера в клубе. Мы привыкли к ней.
- Скажите, а какие сложности вы имели с ним? Что он сделал?
- Он грозился убить меня. Вы хотите услышать все сначала?
- Пожалуйста.
- Это произошло несколько недель назад. Мистер Мартель заказал
выпивку в свою кабину. Абсент. Бармен в этот момент был занят, так что
принял заказ я. Иногда я делаю это в знак особого расположения. Мисс
Фэблон была с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
- Может быть, Джинни, она вышла за него замуж.
Питер вздохнул:
- Я проголодался. Я ничего не ел целый день.
Он вышел из моей машины и направился к своему "корвету". По дороге
ногой он зацепился за что-то, что произвело металлический звук. Я пошарил
в темноте. Это была камера, которую раздавил Мартель. Я вышел, подобрал ее
и положил в карман пиджака.
- Что вы делаете? - спросил Питер.
- Ничего, осматриваю местность.
- Я подумал только что - сегодня в клубе они подают ночной ужин. Если
вы присоединитесь ко мне, мы могли бы обсудить, что делать дальше.
Я устал от его мрачного настроения, но я также был голоден.
- Хорошо. Там мы и встретимся.
9
Но по дороге я задержался. В четверти мили от дороги, ведущей к дому
Мартеля, я увидел в темноте машину, запаркованную под зеленым дубом. Ее
очертания напоминали машину Гарри, и, когда я подошел с фонарем, чтобы
получше рассмотреть, я убедился, что это была его машина.
Помятый "кадиллак" был пуст. Номерной знак был сорван, и в маленьком
багажничке в кузове ничего не было, кроме дорожной карты из Лос-Анджелеса,
старой и такой же потрепанной, как сам "кадиллак". Гарри, вероятно,
одолжил машину в той же компании по продаже подержанных автомобилей, в
которой сам работал.
Я поднял капот и потрогал мотор. Он был теплым. Можно было
предположить, что Гарри все это время бродил около дома Мартеля. Я
подумал, не подождать ли его, но мой желудок запротестовал. Я мог увидеть
его позднее в отеле "Брейкуотер".
Я зашел к миссис Бегшоу перед ужином, оставив машину около теннисных
кортов. Сквозь эвкалиптовые заросли я прошел к коттеджу. Хозяйка появилась
в двери в шелестящем плотном халате. С нитью жемчуга, холодно
поблескивающей на груди.
- Я только что собиралась выйти. Но я сделала звонок, который вам
обещала.
Она казалась расстроенной. С напудренными щеками она выглядела много
старше. Она сказала, избегая почему-то смотреть мне в глаза:
- Мои друзья в Джорджтауне не знают Фрэнсиса Мартелся, по крайней
мере, под таким именем. Я этого не могу понять. Он говорил о них так
фамильярно и так горячо. Он знает все об их доме.
- Он мог получить информацию от слуг.
- Но он знает Вашингтон, - сказала она. - В этом я не ошибаюсь. И я
все еще лично убеждена, что он знает Плимсонов - моих друзей в
Джорджтауне. Может быть, они знали его под другим именем, а не как
Фрэнсиса Мартеля.
- Возможно. Вы описали внешний вид и манеры?
- Я разговаривала с полковником Плимсоном и сделала попытку подробно
описать его. Но очень трудно характеризовать кого-то, особенно такой тип
латиноамериканцев. Они выглядят на одно лицо. Полковник спросил, не могла
бы я прислать ему фото Мартеля.
- Сожалею, но фото у меня нет.
- Тогда не знаю, чем могу помочь, - произнесла она извиняющимся
тоном. - Я не могу нести ответственность за него или за мисс Фэблон. В
этом мире каждый отвечает за себя.
- Старшие должны присматривать за младшими тем не менее.
- Своих детей я воспитывала сама, - резко произнесла она, - часто это
было в таких условиях, о которых мне не хотелось бы вспоминать, а говорить
тем более. Если Вирджиния сделала такой неверный выбор мужчины, то я не
удивлена. Ее отец вершил весьма сомнительные дела, когда она была еще в
том ранимом возрасте, когда все принимается на веру. И в ее жизни Рой
Фэблон был не большим подарком. - Она тряхнула кудрями. - Меня ждут к
ужину. Вы должны извинить меня.
Я обошел вокруг бассейна и приблизился к главному зданию клуба.
Большая группа людей шла впереди меня.
Из-за своей стойки Элла Стром приветствовала каждого по имени. Но у
нее был какой-то отчужденный, растерянный вид.
- Вы выглядите как римская весталка.
- Я уже дважды была замужем, - ответила она холодно. - Мистер
Джемисон ожидает вас в обеденном зале.
- Пусть подождет. Я был женат всего один раз.
- Вы не делаете чести американскому женскому полу, - произнесла она с
улыбкой, которая не затронула уголки ее глаз.
- Ваш голос звучит так, будто вы не получали удовольствия от своих
свадеб.
- Со свадьбами все в порядке, это касается мужчин, за которых я
выходила замуж. Я произвожу впечатление заботливой матери или что-то в
этом роде?
- Нет.
- Я должна его приобрести. Кажется, я привлекаю определенный тип
мужчин. Оба мои мужа были в этом отношении особенными. Это не могло быть
простым совпадением. Таких особенных мужчин не много.
- Но они есть. Затрагивая вопрос о мужских особенностях, что бы вы
могли сказать о Мартеле?
- У меня не сложилось определенного впечатления. Единственное, что я
могу сказать, - он всегда очень вежлив.
Она положила руки на полированную поверхность стойки и прижала пальцы
к пальцам.
- Почему вы не поговорите о нем с мистером Столлом? Он был близок с
ним.
- А кто такой мистер Столл?
- Управляющий клубом.
Я застал его в кабинете позади приемной стойки. Отделанные ореховыми
панелями стены были увешаны фотографиями различных сборищ, теннисных
собраний и других спортивных событий. Столл не выглядел спортсменом. Он
казался приятным человеком, но с холодными глазами, около сорока лет, в
отличном костюме. Дощечка на его столе гласила: "Рето Столл, управляющий".
Он проявил сердечность, когда услышал, что я работаю на Джемисона.
- Садитесь, мистер Арчер. - У него был легкий немецкий акцент. - Что
я могу сделать для вас?
Я сел напротив него:
- Миссис Стром сказала, что у вас были проблемы с Мартелем.
- Да, небольшие. Но это в прошлом. Пусть прошлое останется прошлым,
особенно теперь, когда Мартель нас покидает.
- Он делает это из-за осложнений с вами?
- Частично, я полагаю. Я не настаивал на этом. С другой стороны, я не
настаивал, чтобы он остался, когда он объявил о своем отъезде. Я вздохнул
с облегчением, когда он вручил мне сегодня ключ от кабины и заплатил по
счету.
Столл приложил свою наманикюренную руку к груди.
- Почему?
- Этот человек подобен вулкану. Он может взорваться в любой момент.
Нам же нравится спокойная, дружеская атмосфера в клубе. Мы привыкли к ней.
- Скажите, а какие сложности вы имели с ним? Что он сделал?
- Он грозился убить меня. Вы хотите услышать все сначала?
- Пожалуйста.
- Это произошло несколько недель назад. Мистер Мартель заказал
выпивку в свою кабину. Абсент. Бармен в этот момент был занят, так что
принял заказ я. Иногда я делаю это в знак особого расположения. Мисс
Фэблон была с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65