Мы не должны…
– Приходи ко мне в постель сегодня ночью, – прошептал он. – Поужинаем в моих покоях. Я положу тебя в мраморную ванну с лавандовой водой и, пока ты будешь наслаждаться бокалом вина, я смою с твоего тела каждую песчинку. Собственноручно.
Аланис сгорала от желания.
– Скажи «да», позволь доставить тебе наслаждение. – Он подхватил ее на руки и понес к дому.
Она вырвалась.
– Ты не можешь принудить меня к этому силой!
Эрос изменился в лице. Его как будто окатили ушатом холодной воды.
– Аланис…
Он поцеловал ее грубо и порывисто.
Она оторвала от него рот, но он не отпускал ее, обжигая своим дыханием шею. Подняв дрожащую руку, она ласково погладила его голову.
– Впусти меня в свою жизнь, Эрос, – прошептала она у самого его уха. – Назови свое настоящее имя.
Эрос поднял голову. Лицо его было непроницаемым.
– Хочешь знать, кто я? Скоро узнаешь.
Черный арабский скакун мчался по мрачному берегу. Слева от них возвышалась каменная стена.
Вдали замерцали огни. Черные шатры сливались с темным песком пустыни. Эрос натянул поводья, спрыгнул с лошади, взял Аланис за талию и поставил на землю.
– Прикройся, – крикнул он ей и надел на нее черный балахон.
Крепко держа ее за талию, Эрос двинулся в темный лагерь. Они петляли среди загонов для скота и больших шатров из овечьей шерсти. Геометрические рисунки на них свидетельствовали о том, что их обитатели относятся к берберскому племени Атласских гор, торговцев и кочевников пустыни, чьи маршруты зависят от сезонной миграции их стад.
От костра в центре лагеря исходил аромат жареной ягнятины. Вокруг костра на толстых коврах сидели мужчины в темных халатах, ели, пили, мирно беседовали. Еду и напитки подавали женщины с закрытыми лицами.
– Держись рядом со мной, – велел Эрос и вошел в центр круга.
Его встретили приветствиями и пригласили занять почетное место рядом с шейхом.
Эрос уселся на толстый ковер и принял тарелку с жареным ягненком и чашку кофе. Аланис, устроившись рядом, огляделась по сторонам. Он придвинулся к ней и поправил чадру так, чтобы видны были только глаза.
– Есть или пить хочешь?
Она покачала головой. Выражение ее глаз заставило его нахмуриться. Пока он беседовал с шейхом, Аланис не сводила с него глаз.
В. этот момент под восторженные возгласы толпы появилось восхитительное создание. В огненно-красном костюме из шарфов она казалась богиней огня. Перебросив через плечо длинные черные кудри, она устремила взгляд на Эроса и улыбнулась.
– Потанцуй для меня, Лейла! – попросил Эрос по-берберски.
Лейла одарила Эроса еще одной соблазнительной улыбкой и ударила в золоченый бубен. Флейта заиграла восточный мотив. К ней присоединились барабаны. От их могучих ударов, казалось, задрожала горная гряда. Лейла извивалась, как языки пламени. Ветер играл ее красными шарфами. Ее лицо, глаза и все тело выражали эротическую несдержанность танца. Мужчины хлопали и подбодряли ее криками, она в ответ изгибала руки и трясла грудью.
Барабаны умолкли. Лейла упала на землю и застыла. Музыка не смолкала. Лейла медленно оторвала тело от песка, развязала шарф на бедрах и, накинув его на плечи, послала Эросу глазами безмолвное приглашение.
Аланис сердито стрельнула в него глазами. К ее удивлению, он смотрел на нее. Она ревновала, и Эрос это видел. Он поднялся, прошел в середину круга и, подняв Лейлу на руки, исчез с ней среди шатров.
Аланис с трудом сдержала вздох возмущения. Он ушел с Лейлой.
– Вижу, ты надела подаренный мной шелковый шарф.
Лейла откинула тяжелый шерстяной полог, закрывавший вход в шатер, и взяла Эроса за руку.
– Я рада, что ты пришел повидаться со мной. Думала, ты нашел себе другую. – Она сунула руки ему под рубашку. – Ни одна женщина, Эль-Амар, не сможет ублажать тебя так, как я. – Заметив в нем перемену, Лейла спросила: – В чем дело? Ты не хочешь, чтобы я доставила тебе удовольствие? – Она взяла его руку и положила себе на грудь. Эрос не отреагировал. – Ты никогда не был таким холодным.
Он ласково снял с себя ее руки и встал.
– Прости, Лейла. Ты прелестна, но я не могу остаться. Саламат.
Лейла соскочила с кровати. Ее черные глаза блестели.
– Прости, Лейла. Я пришлю тебе подарок с кем-нибудь из моих людей.
– Я нашлю на тебя порчу! – Она прыгнула на него, норовя вцепиться в лицо. Эрос перехватил ее руки, но острый ноготь успел оставить на щеке глубокий след. Лейла вырвалась. Дотронувшись до щеки, он сочувственно улыбнулся.
– Нет ничего страшнее ярости отвергнутой женщины.
– Убирайся! Прочь!
Подняв свою накидку, Эрос откинул полог и вышел. Отряхнул с накидки траву. Хмурясь, направился к костру.
– Эрос! Дорогой друг. Глазам своим не верю.
Низкорослый пухлый человечек с закрученными черными усами хлопнул его по руке и заключил в объятия.
– Саллах! Что ты здесь делаешь?
– Мы провели несколько недель в Марракеше, в гостях у родни Назрин, и теперь возвращаемся в Агадир на корабль.
– И ты даже не навестил меня, перед тем как плыть в Англию?
– Мы не знали, что ты вернулся. Я слышал, что вы с Джасмин на Ямайке.
– Ты хорошо информирован, Саллах. Мы с Джельсоминой были на Ямайке.
Он похлопал Саллаха по округлому животу.
– Вижу, Назрин за тобой хорошо ухаживает.
Саллах расхохотался.
– Это все кузина Назрин, Фарина. Добрая женщина готовит лучше твоего миланского повара. А моя пила пилит меня за обжорство.
– Перестань жаловаться. Я бы и сам хотел иметь такую жену, как твоя. И был бы счастлив, как поросенок в грязи.
Саллах рассмеялся.
– Ах, Эрос, при желании ты бы давно женился. Сколько тебе лет? Тридцать один, тридцать два?
– Много.
– Так чего ты ждешь? Уж сколько женщин перепробовал? И все никак не успокоишься.
– А на ком мне жениться? На танцовщице Лейле?
– Ты удивляешь меня, Эрос. Видно, хочешь завести гарем.
– Ты слишком высокого мнения обо мне.
– Знаешь, в чем твоя проблема? Ты общаешься не с теми женщинами. Поезжай в Милан и женись на графине.
– Ну что ты мелешь?
В глазах Эроса появились искры недоверия. Вскоре они пришли к костру.
– Значит, увижу завтра вас обоих, – сказал Эрос. – Передай Назрин мое почтение.
– Скажи своему миланскому повару, что скоро наведаюсь. Эти берберы меня отравят.
Ей потребовалось много времени, чтобы перебраться в более темную часть лагеря, где располагались загоны для скота.
Аланис помнила, что случилось в Алжире, когда с нее сорвали капюшон. Ей не хотелось давать берберам еще один повод поразвлечься. Дорогу назад она не найдет. Будет двигаться вдоль берега на север. И пусть Эрос катится ко всем чертям, самая подходящая для него компания.
– Далеко собралась? – Эрос схватил ее за локоть. Выражение ее лица Эрос не видел, оно до самых глаз было закрыто чадрой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
– Приходи ко мне в постель сегодня ночью, – прошептал он. – Поужинаем в моих покоях. Я положу тебя в мраморную ванну с лавандовой водой и, пока ты будешь наслаждаться бокалом вина, я смою с твоего тела каждую песчинку. Собственноручно.
Аланис сгорала от желания.
– Скажи «да», позволь доставить тебе наслаждение. – Он подхватил ее на руки и понес к дому.
Она вырвалась.
– Ты не можешь принудить меня к этому силой!
Эрос изменился в лице. Его как будто окатили ушатом холодной воды.
– Аланис…
Он поцеловал ее грубо и порывисто.
Она оторвала от него рот, но он не отпускал ее, обжигая своим дыханием шею. Подняв дрожащую руку, она ласково погладила его голову.
– Впусти меня в свою жизнь, Эрос, – прошептала она у самого его уха. – Назови свое настоящее имя.
Эрос поднял голову. Лицо его было непроницаемым.
– Хочешь знать, кто я? Скоро узнаешь.
Черный арабский скакун мчался по мрачному берегу. Слева от них возвышалась каменная стена.
Вдали замерцали огни. Черные шатры сливались с темным песком пустыни. Эрос натянул поводья, спрыгнул с лошади, взял Аланис за талию и поставил на землю.
– Прикройся, – крикнул он ей и надел на нее черный балахон.
Крепко держа ее за талию, Эрос двинулся в темный лагерь. Они петляли среди загонов для скота и больших шатров из овечьей шерсти. Геометрические рисунки на них свидетельствовали о том, что их обитатели относятся к берберскому племени Атласских гор, торговцев и кочевников пустыни, чьи маршруты зависят от сезонной миграции их стад.
От костра в центре лагеря исходил аромат жареной ягнятины. Вокруг костра на толстых коврах сидели мужчины в темных халатах, ели, пили, мирно беседовали. Еду и напитки подавали женщины с закрытыми лицами.
– Держись рядом со мной, – велел Эрос и вошел в центр круга.
Его встретили приветствиями и пригласили занять почетное место рядом с шейхом.
Эрос уселся на толстый ковер и принял тарелку с жареным ягненком и чашку кофе. Аланис, устроившись рядом, огляделась по сторонам. Он придвинулся к ней и поправил чадру так, чтобы видны были только глаза.
– Есть или пить хочешь?
Она покачала головой. Выражение ее глаз заставило его нахмуриться. Пока он беседовал с шейхом, Аланис не сводила с него глаз.
В. этот момент под восторженные возгласы толпы появилось восхитительное создание. В огненно-красном костюме из шарфов она казалась богиней огня. Перебросив через плечо длинные черные кудри, она устремила взгляд на Эроса и улыбнулась.
– Потанцуй для меня, Лейла! – попросил Эрос по-берберски.
Лейла одарила Эроса еще одной соблазнительной улыбкой и ударила в золоченый бубен. Флейта заиграла восточный мотив. К ней присоединились барабаны. От их могучих ударов, казалось, задрожала горная гряда. Лейла извивалась, как языки пламени. Ветер играл ее красными шарфами. Ее лицо, глаза и все тело выражали эротическую несдержанность танца. Мужчины хлопали и подбодряли ее криками, она в ответ изгибала руки и трясла грудью.
Барабаны умолкли. Лейла упала на землю и застыла. Музыка не смолкала. Лейла медленно оторвала тело от песка, развязала шарф на бедрах и, накинув его на плечи, послала Эросу глазами безмолвное приглашение.
Аланис сердито стрельнула в него глазами. К ее удивлению, он смотрел на нее. Она ревновала, и Эрос это видел. Он поднялся, прошел в середину круга и, подняв Лейлу на руки, исчез с ней среди шатров.
Аланис с трудом сдержала вздох возмущения. Он ушел с Лейлой.
– Вижу, ты надела подаренный мной шелковый шарф.
Лейла откинула тяжелый шерстяной полог, закрывавший вход в шатер, и взяла Эроса за руку.
– Я рада, что ты пришел повидаться со мной. Думала, ты нашел себе другую. – Она сунула руки ему под рубашку. – Ни одна женщина, Эль-Амар, не сможет ублажать тебя так, как я. – Заметив в нем перемену, Лейла спросила: – В чем дело? Ты не хочешь, чтобы я доставила тебе удовольствие? – Она взяла его руку и положила себе на грудь. Эрос не отреагировал. – Ты никогда не был таким холодным.
Он ласково снял с себя ее руки и встал.
– Прости, Лейла. Ты прелестна, но я не могу остаться. Саламат.
Лейла соскочила с кровати. Ее черные глаза блестели.
– Прости, Лейла. Я пришлю тебе подарок с кем-нибудь из моих людей.
– Я нашлю на тебя порчу! – Она прыгнула на него, норовя вцепиться в лицо. Эрос перехватил ее руки, но острый ноготь успел оставить на щеке глубокий след. Лейла вырвалась. Дотронувшись до щеки, он сочувственно улыбнулся.
– Нет ничего страшнее ярости отвергнутой женщины.
– Убирайся! Прочь!
Подняв свою накидку, Эрос откинул полог и вышел. Отряхнул с накидки траву. Хмурясь, направился к костру.
– Эрос! Дорогой друг. Глазам своим не верю.
Низкорослый пухлый человечек с закрученными черными усами хлопнул его по руке и заключил в объятия.
– Саллах! Что ты здесь делаешь?
– Мы провели несколько недель в Марракеше, в гостях у родни Назрин, и теперь возвращаемся в Агадир на корабль.
– И ты даже не навестил меня, перед тем как плыть в Англию?
– Мы не знали, что ты вернулся. Я слышал, что вы с Джасмин на Ямайке.
– Ты хорошо информирован, Саллах. Мы с Джельсоминой были на Ямайке.
Он похлопал Саллаха по округлому животу.
– Вижу, Назрин за тобой хорошо ухаживает.
Саллах расхохотался.
– Это все кузина Назрин, Фарина. Добрая женщина готовит лучше твоего миланского повара. А моя пила пилит меня за обжорство.
– Перестань жаловаться. Я бы и сам хотел иметь такую жену, как твоя. И был бы счастлив, как поросенок в грязи.
Саллах рассмеялся.
– Ах, Эрос, при желании ты бы давно женился. Сколько тебе лет? Тридцать один, тридцать два?
– Много.
– Так чего ты ждешь? Уж сколько женщин перепробовал? И все никак не успокоишься.
– А на ком мне жениться? На танцовщице Лейле?
– Ты удивляешь меня, Эрос. Видно, хочешь завести гарем.
– Ты слишком высокого мнения обо мне.
– Знаешь, в чем твоя проблема? Ты общаешься не с теми женщинами. Поезжай в Милан и женись на графине.
– Ну что ты мелешь?
В глазах Эроса появились искры недоверия. Вскоре они пришли к костру.
– Значит, увижу завтра вас обоих, – сказал Эрос. – Передай Назрин мое почтение.
– Скажи своему миланскому повару, что скоро наведаюсь. Эти берберы меня отравят.
Ей потребовалось много времени, чтобы перебраться в более темную часть лагеря, где располагались загоны для скота.
Аланис помнила, что случилось в Алжире, когда с нее сорвали капюшон. Ей не хотелось давать берберам еще один повод поразвлечься. Дорогу назад она не найдет. Будет двигаться вдоль берега на север. И пусть Эрос катится ко всем чертям, самая подходящая для него компания.
– Далеко собралась? – Эрос схватил ее за локоть. Выражение ее лица Эрос не видел, оно до самых глаз было закрыто чадрой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79