старую деву с
поджатыми губами и молодую девушку. Девчонка ему не понравилась, хлад-
нокровная вертушка. "Хотя нет, здесь не две, а три женщины, если считать
миссис Роджерс.
Странная тетка, похоже, она всего боится. А впрочем, Роджерсы вполне
почтенная пара и дело свое знают".
Тут на площадку вышел Роджерс.
- Вы не знаете, к вашим хозяевам должна приехать леди Констанция Кал-
мингтон?
Роджерс изумленно посмотрел на него:
- Мне об этом ничего не известно, сэр.
Судья поднял было брови, но лишь фыркнул в ответ.
"Недаром этот остров называют Негритянским, - подумал он, - тут дело
и впрямь темное".
Антони Марстон принимал ванну. Он нежился в горячей воде. Отходил
после долгой езды. Мысли не слишком обременяли его. Антони жил ради ощу-
щений и действий.
"Ну, да ладно - как-нибудь перебьюсь", - решил он и выбросил всякие
мысли из головы.
Он отлежится в горячей ванне, сгонит усталость, побреется, выпьет
коктейль, пообедает... А что потом?
Мистер Блор завязывал галстук. Он всегда с этим плохо справлялся.
Поглядел в зеркало: все ли в порядке? Похоже, да.
С ним здесь не слишком приветливы... Они подозрительно переглядывают-
ся, будто им известно... Впрочем, все зависит от него. Он свое дело зна-
ет и сумеет его выполнить. Он поглядел на считалку в рамке над камином.
Недурной штришок.
"Помню, я как-то был здесь еще в детстве, - думал он. - Вот уж не
предполагал, что мне придется заниматься таким делом на этом острове.
Одно хорошо: никогда не знаешь наперед, что с тобой случится..."
Генерал Макартур пребывал в мрачной задумчивости. "Черт побери, до
чего все странно! Совсем не то, на что он рассчитывал... Будь хоть ма-
лейшая возможность, он бы под любым предлогом уехал... Ни минуты здесь
не остался бы... Но моторка ушла. Так что хочешь не хочешь, а придется
остаться. А этот Ломбард подозрительный тип. Проходимец какой-то. Ей-ей,
проходимец".
С первым ударом гонга Филипп вышел из комнаты и направился к лестни-
це. Он двигался легко и бесшумно, как ягуар. И вообще во всем его облике
было что-то от ягуара. Красивого хищника - вот кого он напоминал. "Всего
одна неделя, - улыбнулся он. - Ну, что ж, он скучать не будет".
Эмили Брент, переодевшись к обеду в черные шелка, читала у себя в
спальне Библию.
Губы ее бесшумно двигались:
"Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли
они, запуталась нога их.
Познан был Господь по суду, который Он совершил: нечестивый уловлен
делами рук своих. Да обратятся нечестивые в ад"
Она поджала губы. И захлопнула Библию.
Поднялась, приколола на грудь брошь из дымчатого хрусталя и спусти-
лась к обеду.
Глава третья
Обед близился к концу. Еда была отменная, вина великолепные. Роджерс
прислуживал безукоризненно.
Настроение у гостей поднялось, языки развязались. Судья Уоргрейв,
умягченный превосходным портвейном, в присущей ему саркастической манере
рассказывал какуюто занятную историю; доктор Армстронг и Тони Марстон
слушали. Мисс Брент беседовала с генералом Макартуром - у них нашлись
общие знакомые. Вера Клейторн задавала мистеру Дейвису дельные вопросы о
Южной Африке. Мистер Дейвис бойко отвечал. Ломбард прислушивался к их
разговору. Раз-другой он глянул на Дейвиса, и его глаза сощурились. Вре-
мя от времени он обводил взглядом стол, присматривался к сотрапезникам.
- Правда, занятные фигурки? - воскликнул вдруг Антони Марстон.
В центре круглого стола на стеклянной подставке а форме круга стояли
маленькие фарфоровые фигурки.
- Понятно, - добавил Тони, - раз здесь Негритянский остров, как же
без негритят.
Вера наклонилась, чтобы рассмотреть фигурки поближе.
- Интересно, сколько их здесь? Десять?
- Да, десять.
- Какие смешные! - умилилась Вера. - Да это же десять негритят из
считалки. У меня в комнате она висит в рамке над камином.
Ломбард сказал:
- И у меня.
- И у меня.
- И у меня, - подхватил хор голосов.
- Забавная выдумка, вы не находите? - сказала Вера.
- Скорее детская, - буркнул судья Уоргрейв и налил себе портвейн.
Эмили Брент и Вера Клейторн переглянулись и поднялись с мест.
В распахнутые настежь стеклянные двери столовой доносился шум бивше-
гося о скалы прибоя.
- Люблю шум моря, - сказала Эмили Брент.
- А я его ненавижу, - вырвалось у Веры.
Мисс Брент удивленно посмотрела на нее. Вера покраснела и, овладев
собой, добавила:
- Мне кажется, в шторм здесь довольно неуютно.
Эмили Брент согласилась.
- Но я уверена, что на зиму дом закрывают, - сказала она. - Хотя бы
потому, что слуг ни за какие деньги не заставишь остаться здесь на зиму.
Вера пробормотала:
- Я думаю, найти прислугу, которая согласилась бы жить на острове, и
вообще трудно.
Эмили Брент сказала:
- Миссис Оним очень повезло с прислугой. Миссис Роджерс отлично гото-
вит.
Вера подумала: "Интересно, что пожилые люди всегда путают имена".
- Совершенно с вами согласна, миссис Оним действительно очень повез-
ло.
Мисс Брент - она только что вынула из сумки вышиванье и теперь вдева-
ла нитку в иголку - так и застыла с иголкой в руке.
- Оним? Вы сказали Оним? - переспросила она.
- Да.
- Никаких Онимов я не знаю, - отрезала Эмили Брент.
Вера уставилась на нее:
- Но как же...
Она не успела закончить предложения. Двери отворились - пришли мужчи-
ны. За ними следовал Роджерс - он нес поднос с кофе.
Судья подсел к мисс Брент. Армстронг подошел к Вере. Тони Марстон
направился к открытому окну. Блор в недоумении уставился на медную ста-
туэтку, он никак не мог поверить, что эти странные углы и зигзаги изоб-
ражают женскую фигуру. Генерал Макартур, прислонившись к каминной полке,
пощипывал седые усики. Лучшего обеда и желать нельзя. Настроение у него
поднялось. Ломбард взял "Панч", лежавший в кипе журналов на столике у
стены, и стал перелистывать его. Роджерс обносил гостей кофе.
Кофе, крепкий, горячий, был очень хорош. После отличного обеда гости
были довольны жизнью и собой.
Стрелки часов показывали двадцать минут десятого. Наступило молчание
- спокойное, блаженное молчание.
И вдруг молчание нарушил ГОЛОС. Он ворвался в комнату - грозный, не-
человеческий, леденящий душу.
- Дамы и испода! Прошу тишины!
Все встрепенулись. Огляделись по сторонам, посмотрели друг на друга,
на стены.
Кто бы это мог говорить?
А голос продолжал, громкий, отчетливый:
- Вам предъявляются следующие обвинения:
Эдуард Джордж Армстронг, вы ответственны за смерть Луизы Мэри Клине,
последовавшую 14 марта 1925 года.
Эмили Каролина Брент, вы виновны в смерти Беатрисы Тейлор, последо-
вавшей 5 ноября 1931 года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
поджатыми губами и молодую девушку. Девчонка ему не понравилась, хлад-
нокровная вертушка. "Хотя нет, здесь не две, а три женщины, если считать
миссис Роджерс.
Странная тетка, похоже, она всего боится. А впрочем, Роджерсы вполне
почтенная пара и дело свое знают".
Тут на площадку вышел Роджерс.
- Вы не знаете, к вашим хозяевам должна приехать леди Констанция Кал-
мингтон?
Роджерс изумленно посмотрел на него:
- Мне об этом ничего не известно, сэр.
Судья поднял было брови, но лишь фыркнул в ответ.
"Недаром этот остров называют Негритянским, - подумал он, - тут дело
и впрямь темное".
Антони Марстон принимал ванну. Он нежился в горячей воде. Отходил
после долгой езды. Мысли не слишком обременяли его. Антони жил ради ощу-
щений и действий.
"Ну, да ладно - как-нибудь перебьюсь", - решил он и выбросил всякие
мысли из головы.
Он отлежится в горячей ванне, сгонит усталость, побреется, выпьет
коктейль, пообедает... А что потом?
Мистер Блор завязывал галстук. Он всегда с этим плохо справлялся.
Поглядел в зеркало: все ли в порядке? Похоже, да.
С ним здесь не слишком приветливы... Они подозрительно переглядывают-
ся, будто им известно... Впрочем, все зависит от него. Он свое дело зна-
ет и сумеет его выполнить. Он поглядел на считалку в рамке над камином.
Недурной штришок.
"Помню, я как-то был здесь еще в детстве, - думал он. - Вот уж не
предполагал, что мне придется заниматься таким делом на этом острове.
Одно хорошо: никогда не знаешь наперед, что с тобой случится..."
Генерал Макартур пребывал в мрачной задумчивости. "Черт побери, до
чего все странно! Совсем не то, на что он рассчитывал... Будь хоть ма-
лейшая возможность, он бы под любым предлогом уехал... Ни минуты здесь
не остался бы... Но моторка ушла. Так что хочешь не хочешь, а придется
остаться. А этот Ломбард подозрительный тип. Проходимец какой-то. Ей-ей,
проходимец".
С первым ударом гонга Филипп вышел из комнаты и направился к лестни-
це. Он двигался легко и бесшумно, как ягуар. И вообще во всем его облике
было что-то от ягуара. Красивого хищника - вот кого он напоминал. "Всего
одна неделя, - улыбнулся он. - Ну, что ж, он скучать не будет".
Эмили Брент, переодевшись к обеду в черные шелка, читала у себя в
спальне Библию.
Губы ее бесшумно двигались:
"Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли
они, запуталась нога их.
Познан был Господь по суду, который Он совершил: нечестивый уловлен
делами рук своих. Да обратятся нечестивые в ад"
Она поджала губы. И захлопнула Библию.
Поднялась, приколола на грудь брошь из дымчатого хрусталя и спусти-
лась к обеду.
Глава третья
Обед близился к концу. Еда была отменная, вина великолепные. Роджерс
прислуживал безукоризненно.
Настроение у гостей поднялось, языки развязались. Судья Уоргрейв,
умягченный превосходным портвейном, в присущей ему саркастической манере
рассказывал какуюто занятную историю; доктор Армстронг и Тони Марстон
слушали. Мисс Брент беседовала с генералом Макартуром - у них нашлись
общие знакомые. Вера Клейторн задавала мистеру Дейвису дельные вопросы о
Южной Африке. Мистер Дейвис бойко отвечал. Ломбард прислушивался к их
разговору. Раз-другой он глянул на Дейвиса, и его глаза сощурились. Вре-
мя от времени он обводил взглядом стол, присматривался к сотрапезникам.
- Правда, занятные фигурки? - воскликнул вдруг Антони Марстон.
В центре круглого стола на стеклянной подставке а форме круга стояли
маленькие фарфоровые фигурки.
- Понятно, - добавил Тони, - раз здесь Негритянский остров, как же
без негритят.
Вера наклонилась, чтобы рассмотреть фигурки поближе.
- Интересно, сколько их здесь? Десять?
- Да, десять.
- Какие смешные! - умилилась Вера. - Да это же десять негритят из
считалки. У меня в комнате она висит в рамке над камином.
Ломбард сказал:
- И у меня.
- И у меня.
- И у меня, - подхватил хор голосов.
- Забавная выдумка, вы не находите? - сказала Вера.
- Скорее детская, - буркнул судья Уоргрейв и налил себе портвейн.
Эмили Брент и Вера Клейторн переглянулись и поднялись с мест.
В распахнутые настежь стеклянные двери столовой доносился шум бивше-
гося о скалы прибоя.
- Люблю шум моря, - сказала Эмили Брент.
- А я его ненавижу, - вырвалось у Веры.
Мисс Брент удивленно посмотрела на нее. Вера покраснела и, овладев
собой, добавила:
- Мне кажется, в шторм здесь довольно неуютно.
Эмили Брент согласилась.
- Но я уверена, что на зиму дом закрывают, - сказала она. - Хотя бы
потому, что слуг ни за какие деньги не заставишь остаться здесь на зиму.
Вера пробормотала:
- Я думаю, найти прислугу, которая согласилась бы жить на острове, и
вообще трудно.
Эмили Брент сказала:
- Миссис Оним очень повезло с прислугой. Миссис Роджерс отлично гото-
вит.
Вера подумала: "Интересно, что пожилые люди всегда путают имена".
- Совершенно с вами согласна, миссис Оним действительно очень повез-
ло.
Мисс Брент - она только что вынула из сумки вышиванье и теперь вдева-
ла нитку в иголку - так и застыла с иголкой в руке.
- Оним? Вы сказали Оним? - переспросила она.
- Да.
- Никаких Онимов я не знаю, - отрезала Эмили Брент.
Вера уставилась на нее:
- Но как же...
Она не успела закончить предложения. Двери отворились - пришли мужчи-
ны. За ними следовал Роджерс - он нес поднос с кофе.
Судья подсел к мисс Брент. Армстронг подошел к Вере. Тони Марстон
направился к открытому окну. Блор в недоумении уставился на медную ста-
туэтку, он никак не мог поверить, что эти странные углы и зигзаги изоб-
ражают женскую фигуру. Генерал Макартур, прислонившись к каминной полке,
пощипывал седые усики. Лучшего обеда и желать нельзя. Настроение у него
поднялось. Ломбард взял "Панч", лежавший в кипе журналов на столике у
стены, и стал перелистывать его. Роджерс обносил гостей кофе.
Кофе, крепкий, горячий, был очень хорош. После отличного обеда гости
были довольны жизнью и собой.
Стрелки часов показывали двадцать минут десятого. Наступило молчание
- спокойное, блаженное молчание.
И вдруг молчание нарушил ГОЛОС. Он ворвался в комнату - грозный, не-
человеческий, леденящий душу.
- Дамы и испода! Прошу тишины!
Все встрепенулись. Огляделись по сторонам, посмотрели друг на друга,
на стены.
Кто бы это мог говорить?
А голос продолжал, громкий, отчетливый:
- Вам предъявляются следующие обвинения:
Эдуард Джордж Армстронг, вы ответственны за смерть Луизы Мэри Клине,
последовавшую 14 марта 1925 года.
Эмили Каролина Брент, вы виновны в смерти Беатрисы Тейлор, последо-
вавшей 5 ноября 1931 года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45