– воскликнула Айрис.
– О, Господи! – прошептал он. – Я не хотел этого говорить. Прости меня.
– Это неправда, – потрясенно бормотала Айрис. Ни за что не хотела бы она заплакать перед ним, но горло сдавила судорога, а глаза наполнились слезами. – Нет. Я не распаляла тебя. И мне вовсе не нравится видеть тебя несчастным. И почему ты считаешь, что мы самая неподходящая пара?
– Ты и сама так думаешь.
– Вообще-то я об этом не думала, – солгала Айрис.
– Мы с тобой две стороны одной медали. Ты боишься рисковать, однажды обжегшись, отказываешься от моей любви. Я же совершенно иной. Я не был, отвергнут. Я был любим… Только это не была настоящая любовь, – после некоторой паузы снова заговорил он. – Обоюдное желание, слияние двух тел – вот реальность, доставляющая наслаждение обоим. А романтика и разговоры о возвышенной любви под звездами… В конце концов, это кончается скандальным разводом, когда каждая тряпка делится пополам, и ненавистью, сжигающей человека изнутри. Я уже прошел через это и не желаю повторения. Никогда.
Долгое время оба молчали. Потом Адам, подняв с пола осколки, попытался их сложить.
– Я никогда никому не говорил об этом. Ни одному человеку. Даже сам себе.
– Я никогда не думала о том, что… ну, что ты сказал обо мне. Знаешь, ты в чем-то прав. Я просто никогда не осознавала…
– Мне кажется, нам пора. Тебя подвезти?
– А ты едешь?
– Да. Инвесторы из «Золотой Долины» ждут результата новых проб. Мы договорились встретиться в девять вечера.
– А меня ждет Лена, – попыталась улыбнуться Айрис. – Но я прогуляюсь пешком, проветрю голову.
Потому что если я сяду с тобой в «Эсмеральду», добавила она про себя, где в тесной кабине мы будем только вдвоем, то опять потеряю голову… – He пойду сегодня искать. Если ожерелье там, дно будет там и завтра, – вслух сказала она.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Репетиция с детьми у меня вечером, думала Айрис на следующее утро, закалывая волосы в привычный пучок. Значит, день я смело могу провести в Рейнбоу.
Джордж Эрли с радостью согласился подвезти ее. Он даже помог ей отнести снаряжение из грузовика к тоннелю. На этот раз она основательно подготовилась к штурму рудника. Мощный фонарь, маленький фонарик с запасными батарейками, кинокамера, блокнот, ручка и все карты тоннеля, что удалось обнаружить. А еще фрукты, бутерброды, морковное печенье и две бутылки воды – без них Лена отказалась отпустить ее. И, разумеется, три камня из ожерелья Женщины-Радуги – для удачи.
– Ты не донесешь все это барахло, – хмыкнул Джордж. – Разве можно искать ожерелье, когда нагружена как верблюд? Не-е, тебе его не найти.
– Увидим, – улыбнулась оптимистично настроенная Айрис.
– Адам вскоре начинает здесь бурение, знаешь?
– К сожалению.
– «Золотая Долина» жаждет результатов. Да и мы все тоже.
– Да, – вздохнула Айрис. – Я говорила с Адамом вчера вечером.
– Он знает, что ты сегодня собираешься лазить по тоннелю?
Поиграв бутылкой, Айрис покачала головой.
– Нет.
– Возможно, работы начнутся уже сегодня, где-то около полудня. Но вначале Адам возьмет последние пробы. Прямо над твоей головой.
– Он даже не подозревает, что я здесь. Я ему не сказала.
– Опасайся Томми Киллиана, – ухмыльнулся Джордж. – Видишь ли, Айрис, он считает, что ты принесешь несчастье городу, как и та, другая Айрис Мерлин. Поэтому он сделает все, чтобы ты уехала.
Айрис даже прекратила укладывать вещи в потрепанный рюкзак цвета хаки, одолженный ей Леной.
– Это самая вздорная мысль из всех, услышанных мной. Айрис Мерлин не принесла несчастья рудокопам. Она пыталась их спасти и умерла, помогая им.
Джордж лишь равнодушно пожал плечами:
– Ну, это ты так говоришь, а Томми верит старым преданиям. А они утверждают, что твоя бабка сбежала в Калифорнию, бросив больных рудокопов и мужа умирать.
– Глупости, – махнула рукой Айрис. – Спасибо, что предупредил, Джордж, буду настороже.
– Мне-то что, – хмыкнул он, сильнее натягивая шляпу на лоб. – Ну, я пошел. Не забудь, уезжаем в пять.
И пошел к своему грузовику, помахав Айрис рукой. Сложив в рюкзак оставшиеся вещи и аккуратно спустив его в тоннель, она спрыгнула следом. Хотя стояла неимоверная жара, в тоннеле было прохладно. Включив фонарь, она осветила мрачный проход. Четыре ответвления проверены раньше, осталось пятое.
Проходя мимо первого ответвления, Айрис на миг осветила его фонарем. И тут же снова ожили воспоминания: Адам, обнимающий ее в кромешной тьме, его настойчивые губы и язык, изучающие изгиб ее губ и вкушающие сладость рта. Под тонкой замшевой жилеткой перекатывались мускулы его сильных рук, мощной спины, широких плеч… Интересно все-таки, отчего у него эти дикие головные боли, вплоть до потери зрения? Что случилось с Адамом?
Третий поворот, четвертый. Айрис остановилась, размышляя. Здесь не ступала нога человека уже почти сто лет. Что скрывает в себе тоннель? Какую тайну он хранит? Наклонившись, Айрис решила вначале обследовать пол. Ведь должно же быть что-то, дающее ключ к разгадке тайны ожерелья. Надо только это найти.
Это лежало у поворота в пятом, не отмеченном в картах ответвлении тоннеля. Небольшой бесформенный сверток, почти невидимый под толстым слоем пыли, скопившейся за век в подземелье. Конечно, это могло оказаться и потерянным шейным или носовым платком древнего рудокопа, но интуиция подсказывала Айрис, что это не так.
С бешено бьющимся сердцем она опустилась на колени и, поставив на землю фонарь, осторожно потрогала сверток. Ткань оказалась удивительно тонкой и приятной на ощупь. Шелк. Красивый тонкий бирюзовый щелк. В темноте тоннеля, без солнца и дождя, ткань и через столетие сохранила свой удивительный цвет моря, ничуть не потускнев и не сгнив. – Шарф Айрис, – прошептала пораженная девушка. – Или же кусок от него. Я оказалась права. Она действительно бывала здесь.
Трясущимися руками она подняла сверток. И – о, разочарование! – он был слишком легок для ожерелья. Внутри оказалось что-то сухое и колючее, как высушенная трава.
Закрыв глаза и глубоко вздохнув, Айрис решительно развернула шелковый лоскут.
В нем оказался пучок какой-то травы. Айрис припомнила, что говорила ей мать: Айрис Мерлин меняла драгоценности на воду, еду и лекарства. Это лекарственные травы, осенило девушку. Ведь сто лет назад не было таблеток, их заменяли лекарственные травы!
– Все верно, – вслух сказала себе Айрис. Ее голос прозвучал странно в пустом, заброшенном тоннеле. – Невеста из Рейнбоу обронила здесь свою ношу. А значит, она сворачивала именно в этот проход. Ожерелье нужно искать в нем. Теперь-то я точно найду его!
Она осторожно положила драгоценный сверток в кармашек рюкзака. Достав блокнот, она отметила место, где нашла сверток. Потом посветила на циферблат часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
– О, Господи! – прошептал он. – Я не хотел этого говорить. Прости меня.
– Это неправда, – потрясенно бормотала Айрис. Ни за что не хотела бы она заплакать перед ним, но горло сдавила судорога, а глаза наполнились слезами. – Нет. Я не распаляла тебя. И мне вовсе не нравится видеть тебя несчастным. И почему ты считаешь, что мы самая неподходящая пара?
– Ты и сама так думаешь.
– Вообще-то я об этом не думала, – солгала Айрис.
– Мы с тобой две стороны одной медали. Ты боишься рисковать, однажды обжегшись, отказываешься от моей любви. Я же совершенно иной. Я не был, отвергнут. Я был любим… Только это не была настоящая любовь, – после некоторой паузы снова заговорил он. – Обоюдное желание, слияние двух тел – вот реальность, доставляющая наслаждение обоим. А романтика и разговоры о возвышенной любви под звездами… В конце концов, это кончается скандальным разводом, когда каждая тряпка делится пополам, и ненавистью, сжигающей человека изнутри. Я уже прошел через это и не желаю повторения. Никогда.
Долгое время оба молчали. Потом Адам, подняв с пола осколки, попытался их сложить.
– Я никогда никому не говорил об этом. Ни одному человеку. Даже сам себе.
– Я никогда не думала о том, что… ну, что ты сказал обо мне. Знаешь, ты в чем-то прав. Я просто никогда не осознавала…
– Мне кажется, нам пора. Тебя подвезти?
– А ты едешь?
– Да. Инвесторы из «Золотой Долины» ждут результата новых проб. Мы договорились встретиться в девять вечера.
– А меня ждет Лена, – попыталась улыбнуться Айрис. – Но я прогуляюсь пешком, проветрю голову.
Потому что если я сяду с тобой в «Эсмеральду», добавила она про себя, где в тесной кабине мы будем только вдвоем, то опять потеряю голову… – He пойду сегодня искать. Если ожерелье там, дно будет там и завтра, – вслух сказала она.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Репетиция с детьми у меня вечером, думала Айрис на следующее утро, закалывая волосы в привычный пучок. Значит, день я смело могу провести в Рейнбоу.
Джордж Эрли с радостью согласился подвезти ее. Он даже помог ей отнести снаряжение из грузовика к тоннелю. На этот раз она основательно подготовилась к штурму рудника. Мощный фонарь, маленький фонарик с запасными батарейками, кинокамера, блокнот, ручка и все карты тоннеля, что удалось обнаружить. А еще фрукты, бутерброды, морковное печенье и две бутылки воды – без них Лена отказалась отпустить ее. И, разумеется, три камня из ожерелья Женщины-Радуги – для удачи.
– Ты не донесешь все это барахло, – хмыкнул Джордж. – Разве можно искать ожерелье, когда нагружена как верблюд? Не-е, тебе его не найти.
– Увидим, – улыбнулась оптимистично настроенная Айрис.
– Адам вскоре начинает здесь бурение, знаешь?
– К сожалению.
– «Золотая Долина» жаждет результатов. Да и мы все тоже.
– Да, – вздохнула Айрис. – Я говорила с Адамом вчера вечером.
– Он знает, что ты сегодня собираешься лазить по тоннелю?
Поиграв бутылкой, Айрис покачала головой.
– Нет.
– Возможно, работы начнутся уже сегодня, где-то около полудня. Но вначале Адам возьмет последние пробы. Прямо над твоей головой.
– Он даже не подозревает, что я здесь. Я ему не сказала.
– Опасайся Томми Киллиана, – ухмыльнулся Джордж. – Видишь ли, Айрис, он считает, что ты принесешь несчастье городу, как и та, другая Айрис Мерлин. Поэтому он сделает все, чтобы ты уехала.
Айрис даже прекратила укладывать вещи в потрепанный рюкзак цвета хаки, одолженный ей Леной.
– Это самая вздорная мысль из всех, услышанных мной. Айрис Мерлин не принесла несчастья рудокопам. Она пыталась их спасти и умерла, помогая им.
Джордж лишь равнодушно пожал плечами:
– Ну, это ты так говоришь, а Томми верит старым преданиям. А они утверждают, что твоя бабка сбежала в Калифорнию, бросив больных рудокопов и мужа умирать.
– Глупости, – махнула рукой Айрис. – Спасибо, что предупредил, Джордж, буду настороже.
– Мне-то что, – хмыкнул он, сильнее натягивая шляпу на лоб. – Ну, я пошел. Не забудь, уезжаем в пять.
И пошел к своему грузовику, помахав Айрис рукой. Сложив в рюкзак оставшиеся вещи и аккуратно спустив его в тоннель, она спрыгнула следом. Хотя стояла неимоверная жара, в тоннеле было прохладно. Включив фонарь, она осветила мрачный проход. Четыре ответвления проверены раньше, осталось пятое.
Проходя мимо первого ответвления, Айрис на миг осветила его фонарем. И тут же снова ожили воспоминания: Адам, обнимающий ее в кромешной тьме, его настойчивые губы и язык, изучающие изгиб ее губ и вкушающие сладость рта. Под тонкой замшевой жилеткой перекатывались мускулы его сильных рук, мощной спины, широких плеч… Интересно все-таки, отчего у него эти дикие головные боли, вплоть до потери зрения? Что случилось с Адамом?
Третий поворот, четвертый. Айрис остановилась, размышляя. Здесь не ступала нога человека уже почти сто лет. Что скрывает в себе тоннель? Какую тайну он хранит? Наклонившись, Айрис решила вначале обследовать пол. Ведь должно же быть что-то, дающее ключ к разгадке тайны ожерелья. Надо только это найти.
Это лежало у поворота в пятом, не отмеченном в картах ответвлении тоннеля. Небольшой бесформенный сверток, почти невидимый под толстым слоем пыли, скопившейся за век в подземелье. Конечно, это могло оказаться и потерянным шейным или носовым платком древнего рудокопа, но интуиция подсказывала Айрис, что это не так.
С бешено бьющимся сердцем она опустилась на колени и, поставив на землю фонарь, осторожно потрогала сверток. Ткань оказалась удивительно тонкой и приятной на ощупь. Шелк. Красивый тонкий бирюзовый щелк. В темноте тоннеля, без солнца и дождя, ткань и через столетие сохранила свой удивительный цвет моря, ничуть не потускнев и не сгнив. – Шарф Айрис, – прошептала пораженная девушка. – Или же кусок от него. Я оказалась права. Она действительно бывала здесь.
Трясущимися руками она подняла сверток. И – о, разочарование! – он был слишком легок для ожерелья. Внутри оказалось что-то сухое и колючее, как высушенная трава.
Закрыв глаза и глубоко вздохнув, Айрис решительно развернула шелковый лоскут.
В нем оказался пучок какой-то травы. Айрис припомнила, что говорила ей мать: Айрис Мерлин меняла драгоценности на воду, еду и лекарства. Это лекарственные травы, осенило девушку. Ведь сто лет назад не было таблеток, их заменяли лекарственные травы!
– Все верно, – вслух сказала себе Айрис. Ее голос прозвучал странно в пустом, заброшенном тоннеле. – Невеста из Рейнбоу обронила здесь свою ношу. А значит, она сворачивала именно в этот проход. Ожерелье нужно искать в нем. Теперь-то я точно найду его!
Она осторожно положила драгоценный сверток в кармашек рюкзака. Достав блокнот, она отметила место, где нашла сверток. Потом посветила на циферблат часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37