ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такой же глубокий вырез имелся и на спине платья, а вот рукава платья были непривычно узкими и длинными. Прическа Виктории тоже выглядела великолепно. Каштановые локоны, перевитые тонкими бархатными ленточками, живописно ниспадали на ее обнаженную спину. В ушах девушки сверкали сережки из бриллиантов и изумрудов, подаренные маркизом. Маленькое колье из того же гарнитура украшало нежную девичью грудь.
Когда Виктория предстала во всем своем наряде перед женихом, его взгляд загорелся пламенным восхищением, однако он строго заметил:
– Тебе следовало подождать с такими вызывающими туалетами, пока ты не станешь замужней женщиной. Молодым девушкам полагается носить светлые тона и более скромное декольте.
«Где это записано? Я что-то не встречала подобных указаний в пособиях для юных дебютанток, как, впрочем, и самих этих пособий»! – так и вертелось на языке у Виктории. Но она, конечно же, снова промолчала.
Чувствуя себя в центре всеобщего внимания, Виктория так и светилась от счастья. К их ложе постоянно подходили молодые люди, и Камберленд снисходительно позволял им дарить пылкие комплименты его невесте. Виктория прекрасно видела, что он гордится ею, и сознание этого наполняло гордостью ее саму. Но вот занавес поднялся, и кавалеры торопливо расселись по своим местам. На сцену выпорхнула хрупкая балерина в невесомом голубом одеянии, сверкающем серебристым шитьем, и зал разразился приветственными аплодисментами.
Виктория обожала балет и могла увлеченно смотреть его часами. Однако большинство зрителей посещали театры лишь из-за возможности блеснуть нарядами и драгоценностями, и им не было никакого дела до того, что происходит на сцене. В зале не смолкал приглушенный шум, суета и разговоры мешали сосредоточиться на действии. Какое-то время Виктория бросала по сторонам негодующие взгляды, но потом оставила это безнадежное занятие и невольно начала прислушиваться к разговору в соседней ложе.
– Нет, каков дерзкий наглец! – донесся до нее восхищенный шепот мужчины. – Появиться в ложе Оливии, после того как он чуть не отправил на тот свет беднягу Колтмена!
«Колтмен, Колтмен… Где я могла слышать это имя?» – мгновенно пронеслось в голове у Виктории, и она вся превратилась в слух.
– Драться из-за содержанки… – презрительно процедил его сосед. – До такого может опуститься только какой-нибудь пьяный кэбмен!
– Оливия стоит того. К тому же Колтмен действительно был не прав. Оскорблять женщину, кем бы она ни была, недостойно джентльмена.
– Ну, уж самого-то Редьярда Шарпа никак нельзя назвать джентльменом…
– Отчего же? Ты заблуждаешься, Грехем, он настоящий джентльмен, хотя и… – окончание фразы Виктория не расслышала.
– Все равно я не понимаю, как могут некоторые принимать этого проходимца в своих гостиных! – послышался возмущенный голос дамы, и, повернув голову, Виктория узнала баронессу Уинкворт, некрасивую и весьма недалекую особу.
– Однако, миледи, многие наши дамы думают иначе, – иронично возразил первый мужчина.
Заинтригованная содержанием разговора, Виктория проследила, куда направлены взгляды из соседней ложи. И тут же почувствовала, как ее бросило в жар. Почти напротив, только ярусом выше, находился тот, кого она тщетно надеялась встретить все эти шесть недель – ее мужественный и решительный спаситель, остановивший обезумевшую Лиру. Теперь Виктория вспомнила его имя и удивилась, как могла его забыть.
В той же ложе сидела Оливия, известная лондонская куртизанка, с которой Виктория не раз сталкивалась в салоне Георгины. Оливии было около тридцати, но она могла дать фору любой молоденькой сопернице. Эта женщина была по-настоящему красива. В ее броской красоте было что-то интригующее. Сейчас на ней был роскошный наряд из яркого сиреневого атласа, взбитые черные волосы венчал малиновый ток с пышными страусовыми перьями. На высокой белоснежной груди Оливии красовались рубины и бриллианты, стоившие целое состояние.
Виктория снова перевела взгляд на Шарпа, и ее сердце отчаянно забилось. В вечернем темно-синем фраке и белоснежной рубашке он выглядел потрясающе красивым. Его накрахмаленный галстук, украшенный сверкающим бриллиантом, был завязан с редким изяществом и резко контрастировал с загорелым мужественным лицом. Даже в этой небрежной позе, Редьярд Шарп производил впечатление сильного человека и напоминал гибкую и сильную пантеру, изготовившуюся к прыжку. Его волевое лицо выражало холодную надменность, в слегка прищуренных синих глазах таился скрытый вызов.
«Не могу поверить, что это тот самый человек», – с изумлением подумала Виктория.
На какое-то время ей показалось, что она ошиблась. Но вдруг Редьярд Шарп повернул голову и взглянул прямо ей в глаза. От неожиданности Виктория обомлела. Она попыталась выдавить из себя любезную улыбку, но мужчина уже отвернулся и о чем-то заговорил с Оливией.
С этого момента Виктория чувствовала себя, словно на иголках. Она едва могла отвечать на замечания Камберленда, ее словно парализовало. Но вдруг она заметила, как Редьярд Шарп с ленивой грацией поднялся и вышел из ложи. И тут ее словно что-то кольнуло. Тронув маркиза за руку, она шепнула, что ей нужно на минутку отлучиться, и поспешила к двери.
В длинном коридоре, огибающем ложи бенуара, было пусто, и Виктория чуть ли не бегом бросилась к лестнице. Она задыхалась от волнения, ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Но вот она оказалась на большой лестнице и увидела внизу Редьярда Шарпа. Стоя с видом человека, которому некуда торопиться, он небрежно поигрывал хрустальным брелком. Он не смотрел в ее сторону, и это дало девушке возможность немного отдышаться и справиться с непомерным волнением, причину которого она не могла себе объяснить.
Несколько успокоившись, Виктория чинно спустилась по ступенькам и остановилась напротив Шарпа. Он поднял голову, и от его улыбки у нее заныло сердце.
– А, Валькирия, – с добродушной иронией произнес Шарп. – Ну, скольких поклонников вы уже успели сразить своими стрелами? Наверное, не меньше двух десятков!
– Нет, чуть меньше. – Она рассмеялась, почувствовав мгновенное облегчение оттого, что он заговорил первым. Это было до ужаса глупо, но ей почему-то казалось, что он сделает вид, будто они не знакомы. – Пятнадцать.
Его брови выразительно приподнялись.
– Ведете подсчет?
– Нет… Да, признаться, веду, – смущенно призналась Виктория. – Но это так, на всякий случай…
Почувствовав, что сморозила глупость, она покраснела.
– Так, так, – протянул Шарп. – Ну, что ж, поздравляю.
– А вы? – решилась спросить Виктория.
– Веду ли я счет своим победам?
– О нет! – От неловкости девушка была готова провалиться сквозь землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91