- Доктор поднялся. - Прошу прощения, господа, мое время исчерпано.
Доктор попрощался с супругами. Спускаясь вслед за ними по лестнице, он слышал приглушенную перебранку и громкий возглас супруга: "Я от всей души желаю, чтобы ты вышла отсюда такой же красоткой, как Барбара Стрейзанд!"
Они вернулись в гостиницу и заказали обед в номер.
- Не хочется никуда выходить, - взмолилась Полина. - Возможно, за нами уже следят ищейки милого доктора... Кто такая эта Сюзи Карпентер, моя "хорошая знакомая"?
Она сбросила туфли и рухнула на диван. - Да ты словно забыл, какие у нас паспорта! Мне кажется, что каждый стюард смотрит подозрительно, не говоря уже о местных агентах.
- Жаль, дорогая... Я мог бы тебе многое показать в этом городе... Виллы
знаменитостей, звезды на бульваре и ещё местечко на пляже, где я однажды поклялся себе, что непременно прославлюсь... - Стоя у балконных дверей, Рэй смотрел на город. - Я собирался покорить его. Или наплевать вот с такой высоты.
- Все ещё впереди. А тюрьмы здесь хорошие?
- Хватит занудничать! Все прошло гладко... Я так въедливо обследовал клинику, что сопровождавший нас секретарь наверняка использовал весь запас ругательств.
- Он мило улыбался, даже когда ты проверял качество сантехники в туалетах и ванных.
- А ты очень натурально шипела мне в спину что-то вроде "придурок"... Ладно, крошка, убавь обороты. Все идет неплохо. Думаю, Тимоти Бартон позаботился о надежности "легенды": Сюзи наверняка существует, а наши документы не так уж плохи. Кроме того, теперь не остается ничего другого, как довести дело до конца. Напоминаю: мы тратим колоссальные деньги, взятые в долг. Тимоти не сомневался в успехе нашего дела, если выдал такой кредит!
- Когда я сидела с ним рядом, все было куда проще и понятней... А сейчас меня мучает сомнение, сочтет ли интересным милейший профессор заснять свой фильм с участием такой малопривлекательной пациентки, как эта вульгарная шлюшка.
- А мне Марта понравилась. Ничуть не хуже Лиз Тейлор. И уж, во всяком случае, многих других... - Рэй ярко представил себе лежащую под лбъективом Глен. Тимоти Бартон сообщил ему, что в архивах профессора имеется фильм с участием мисс ле Бланк, который может ей очень не понравиться. Именно эта причина сделала аферу с клиникой "Феникс" чрезвычайно привлекательной для Рэя. Деньги в кармане и чувство удовлетворения от справедливого возмездия вот то, что собирается
заполучить на этот раз Рэй Берри в качестве компенсации морального и физического ущерба.
- Ты весь в мечтах... Эй, Микеле! - Позвала Полина. - Вернись-ка сюда, суп из черепахи заказывал ты?
- Это "комплимент" от шефа, - объяснил стюард, вкативший тележку, заставленную скрытыми под серебряными крышками блюдами. - И корзина с фруктами.
- Передайте нашу благодарность. - Полина поднялась, лениво потянулась и потрепала "мужа" по затылку. - Пойду переоденусь. Проследи, чтобы мой пирог с черникой не был холодным...
Время тянулось медленно. Долгий обед, солнце, заливающее балкон, поблекший, словно выцветший город внизу, апатия, соседствующая с напряжением.
Собиравшаяся вздремнуть Полина безрезультатно использовала разные приемы аутотренинга, чтобы усыпить себя. По запаху дыма было ясно, что на балконе совершенствуется в сигарокурении Рэй. Полина накинула длинный шелковый халат яркой экзотической расцветки и вышла в гостиную. Шальная мысль: подсесть к роялю, откинуть блестящую крышку и наиграть простенькую мелодию: "В замке, в сладостном бреду, пела, пела скрипка. А в саду была в пруду Золотая рыбка"...
- Тебя учили игре на фортепиано? - подошел Рэй. Он был в одних шортах и тенниске, с удовольствием шлепая по мягкому ковру босыми ступнями.
- Немножко учили всему. А вообще я - невежда и ничего толком не умею. - Полина встала и закрыла рояль.
- Ты в самом деле не куришь? - С сомнением прищурился Рэй.
- Абсолютно и бесповоротно.
- Тогда посидим на балконе просто так. За северным углом уже прохладно, я притащу винцо и мы поболтаем, а?
- Зря надеешься услышать нечто ценное. Моя информация теперь не стоит и гроша. По крайней мере тут, в Америке.
- Да, я наивен и корыстен. Но не настолько же, чтобы шпынять меня постоянно. Есть ведь и какие-то достоинства. - Рэй прикатил на балкон столик с напитками и фруктами.
- Есть, - вздохнула Полина. - У тебя крепкий, здоровый сон.
- Послушай... - Рэй присел на диванчик. - Если тебе интересно, я могу изложить краткую автобиографию, данные медицинского обследования, даже характеристику, составленную Бартоном. Кстати, коэффициент
интеллектуальности у меня весьма высок, а Бартон отметил в моей карте
"изобретателен, надежен, ловок".
- Заметно. Неплохо открываешь бутылки и разделываешь ананас.
Рэй поставил перед Ритой блюдо с экибаной из различных фруктов.
- Не могла бы ты мне, в качестве поощрения, хоть чуть-чуть внести ясность - как вы спасли меня? Почему? Что произошло в том сером доме?
- Боюсь, что я сама не во всем разобралась, а Вилли взял слово о молчании.
- Хорошо. Я вообще ничего не понял, но не давал никаких клятв... - Рэй налил в бокал вина. - Послушай тогда, что я скажу. Если будет скучно, толкни меня хорошенько. Уж очень я зациклился на этой истории, кручу, кручу в голове, а выговориться некому. Бартон, правда, оценил ситуацию точно: "тобой игранули, словно шестеркой, парень".
- Излагай. Только медленно и четко, не проглатывай слова.
Рэй начал с того, как висел на скале и как его спас вертолет. Он старался объективно очерчивать факты вплоть до момента, когда открыл глаза в кресле и словно рухнул с солнечного утеса в бездну - состояние эйфории
сменилось ужасом.
Полина молча слушала, отрезая маленьким ножичком кусочки от разных фруктов и сосредоточенно их дегустируя.
- И что ты думаешь? - Подвел итог своей истории Рэй.
- Тебе не будет обидно за свои чувства к этой даме?
- Ха! Да я её ненавижу.
- Значит, во всем разобрался сам. И не стоит сомневаться в словах Тимоти - то, что предложила тебе Глен - чистый блеф. Ей надо было сделать себе хорошую рекламу и она пожертвовала тобой. Увы, это факт, как ни обидно тебе это слышать. Ведь с Крафтом все было намного сложнее, как ты сам убедился.
- Убедился! Но не мог до конца поверить. Я думал, мы любим друг друга. Был готов ради неё полезть в логово к черту... И еще... Я полагал - мы оба разыгрываем некое шоу. Что-то правда, что-то - мираж. И главное для меня вернуться победителем!..Может, Глен не хотела до конца посвящать меня в сложные планы, чтобы не испортить игру? Но не могла же она послать меня в пасть дракону, не думая о подстраховке?
- Наверно, она все же рассчитывала как-то спасти тебя, - неуверенно поддержала версию Полина.
- Куда там... Я напрасно старался придумать оправдание. Все было ложью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Доктор попрощался с супругами. Спускаясь вслед за ними по лестнице, он слышал приглушенную перебранку и громкий возглас супруга: "Я от всей души желаю, чтобы ты вышла отсюда такой же красоткой, как Барбара Стрейзанд!"
Они вернулись в гостиницу и заказали обед в номер.
- Не хочется никуда выходить, - взмолилась Полина. - Возможно, за нами уже следят ищейки милого доктора... Кто такая эта Сюзи Карпентер, моя "хорошая знакомая"?
Она сбросила туфли и рухнула на диван. - Да ты словно забыл, какие у нас паспорта! Мне кажется, что каждый стюард смотрит подозрительно, не говоря уже о местных агентах.
- Жаль, дорогая... Я мог бы тебе многое показать в этом городе... Виллы
знаменитостей, звезды на бульваре и ещё местечко на пляже, где я однажды поклялся себе, что непременно прославлюсь... - Стоя у балконных дверей, Рэй смотрел на город. - Я собирался покорить его. Или наплевать вот с такой высоты.
- Все ещё впереди. А тюрьмы здесь хорошие?
- Хватит занудничать! Все прошло гладко... Я так въедливо обследовал клинику, что сопровождавший нас секретарь наверняка использовал весь запас ругательств.
- Он мило улыбался, даже когда ты проверял качество сантехники в туалетах и ванных.
- А ты очень натурально шипела мне в спину что-то вроде "придурок"... Ладно, крошка, убавь обороты. Все идет неплохо. Думаю, Тимоти Бартон позаботился о надежности "легенды": Сюзи наверняка существует, а наши документы не так уж плохи. Кроме того, теперь не остается ничего другого, как довести дело до конца. Напоминаю: мы тратим колоссальные деньги, взятые в долг. Тимоти не сомневался в успехе нашего дела, если выдал такой кредит!
- Когда я сидела с ним рядом, все было куда проще и понятней... А сейчас меня мучает сомнение, сочтет ли интересным милейший профессор заснять свой фильм с участием такой малопривлекательной пациентки, как эта вульгарная шлюшка.
- А мне Марта понравилась. Ничуть не хуже Лиз Тейлор. И уж, во всяком случае, многих других... - Рэй ярко представил себе лежащую под лбъективом Глен. Тимоти Бартон сообщил ему, что в архивах профессора имеется фильм с участием мисс ле Бланк, который может ей очень не понравиться. Именно эта причина сделала аферу с клиникой "Феникс" чрезвычайно привлекательной для Рэя. Деньги в кармане и чувство удовлетворения от справедливого возмездия вот то, что собирается
заполучить на этот раз Рэй Берри в качестве компенсации морального и физического ущерба.
- Ты весь в мечтах... Эй, Микеле! - Позвала Полина. - Вернись-ка сюда, суп из черепахи заказывал ты?
- Это "комплимент" от шефа, - объяснил стюард, вкативший тележку, заставленную скрытыми под серебряными крышками блюдами. - И корзина с фруктами.
- Передайте нашу благодарность. - Полина поднялась, лениво потянулась и потрепала "мужа" по затылку. - Пойду переоденусь. Проследи, чтобы мой пирог с черникой не был холодным...
Время тянулось медленно. Долгий обед, солнце, заливающее балкон, поблекший, словно выцветший город внизу, апатия, соседствующая с напряжением.
Собиравшаяся вздремнуть Полина безрезультатно использовала разные приемы аутотренинга, чтобы усыпить себя. По запаху дыма было ясно, что на балконе совершенствуется в сигарокурении Рэй. Полина накинула длинный шелковый халат яркой экзотической расцветки и вышла в гостиную. Шальная мысль: подсесть к роялю, откинуть блестящую крышку и наиграть простенькую мелодию: "В замке, в сладостном бреду, пела, пела скрипка. А в саду была в пруду Золотая рыбка"...
- Тебя учили игре на фортепиано? - подошел Рэй. Он был в одних шортах и тенниске, с удовольствием шлепая по мягкому ковру босыми ступнями.
- Немножко учили всему. А вообще я - невежда и ничего толком не умею. - Полина встала и закрыла рояль.
- Ты в самом деле не куришь? - С сомнением прищурился Рэй.
- Абсолютно и бесповоротно.
- Тогда посидим на балконе просто так. За северным углом уже прохладно, я притащу винцо и мы поболтаем, а?
- Зря надеешься услышать нечто ценное. Моя информация теперь не стоит и гроша. По крайней мере тут, в Америке.
- Да, я наивен и корыстен. Но не настолько же, чтобы шпынять меня постоянно. Есть ведь и какие-то достоинства. - Рэй прикатил на балкон столик с напитками и фруктами.
- Есть, - вздохнула Полина. - У тебя крепкий, здоровый сон.
- Послушай... - Рэй присел на диванчик. - Если тебе интересно, я могу изложить краткую автобиографию, данные медицинского обследования, даже характеристику, составленную Бартоном. Кстати, коэффициент
интеллектуальности у меня весьма высок, а Бартон отметил в моей карте
"изобретателен, надежен, ловок".
- Заметно. Неплохо открываешь бутылки и разделываешь ананас.
Рэй поставил перед Ритой блюдо с экибаной из различных фруктов.
- Не могла бы ты мне, в качестве поощрения, хоть чуть-чуть внести ясность - как вы спасли меня? Почему? Что произошло в том сером доме?
- Боюсь, что я сама не во всем разобралась, а Вилли взял слово о молчании.
- Хорошо. Я вообще ничего не понял, но не давал никаких клятв... - Рэй налил в бокал вина. - Послушай тогда, что я скажу. Если будет скучно, толкни меня хорошенько. Уж очень я зациклился на этой истории, кручу, кручу в голове, а выговориться некому. Бартон, правда, оценил ситуацию точно: "тобой игранули, словно шестеркой, парень".
- Излагай. Только медленно и четко, не проглатывай слова.
Рэй начал с того, как висел на скале и как его спас вертолет. Он старался объективно очерчивать факты вплоть до момента, когда открыл глаза в кресле и словно рухнул с солнечного утеса в бездну - состояние эйфории
сменилось ужасом.
Полина молча слушала, отрезая маленьким ножичком кусочки от разных фруктов и сосредоточенно их дегустируя.
- И что ты думаешь? - Подвел итог своей истории Рэй.
- Тебе не будет обидно за свои чувства к этой даме?
- Ха! Да я её ненавижу.
- Значит, во всем разобрался сам. И не стоит сомневаться в словах Тимоти - то, что предложила тебе Глен - чистый блеф. Ей надо было сделать себе хорошую рекламу и она пожертвовала тобой. Увы, это факт, как ни обидно тебе это слышать. Ведь с Крафтом все было намного сложнее, как ты сам убедился.
- Убедился! Но не мог до конца поверить. Я думал, мы любим друг друга. Был готов ради неё полезть в логово к черту... И еще... Я полагал - мы оба разыгрываем некое шоу. Что-то правда, что-то - мираж. И главное для меня вернуться победителем!..Может, Глен не хотела до конца посвящать меня в сложные планы, чтобы не испортить игру? Но не могла же она послать меня в пасть дракону, не думая о подстраховке?
- Наверно, она все же рассчитывала как-то спасти тебя, - неуверенно поддержала версию Полина.
- Куда там... Я напрасно старался придумать оправдание. Все было ложью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115