Старческие руки Ронви слегка дрожали, когда он взял одну из бутылочек. Кроме химических знаков, на ней были написаны слова, но Карл не знал, что они означают: ПОРОХ (черный).
Потом он вспомнил, что похожие слова обозначают в леген— дах, и невольно вздрогнул.
— Это все, что есть в кладовой, — вздохнул Ронви. — Но нам придется довольствоваться этим. Карл, найди мне таз.
Карл поискал среди приборов, и наконец нашел большой таз. Когда он принес его Ронви, тот коснулся губами его уха и прошептал:
— Я попробую их одурачить.
Радость охватила Карла, но на лице его ничего не отрази— лось, и все же он не осмелился посмотреть на ланнов, которые внимательно следили за ними.
Ронви открыл бутыль и высыпал в таз черные крупинки. И снова улучил возможность шепнуть:
— Они могут убить нас. Мне продолжать?
Карл едва заметно кивнул.
Ронви поискал глазами колбы. Потом начал петь. Его высо— кий пронзительный голос перешел в стенания, от которых даже у Карла мурашки пошли по коже. Кутей, черной тенью вырисовы— вавшийся в дверном проеме, поднял Дом Джензика против магии.
— Именем Атомика, и облака, и голуболицего всадника, ко— торый сеял пылающую смерть по невозделанным полям, именем десяти тысяч дьяволов, закованных в цепи и жаждущих освобож— дения, Страшным Судом и Тьмой, я вызываю из дальних глубин, древний мятежник, дитя ночи… Карл, нужны еще емкости. Рас— сыпь эту черную пудру в полдюжины их.
Ронви откупорил еще одну колбу и вытряс в один из тазов несколько голубых кристаллов. В другой он насыпал вещество из колбы с надписью NaCI: на вид похожее на обыкновенную соль, а в третий — пурпурно-черное вещество.
— Нии-вии-хо-ха-нии-йа-а-а. Атомик, Атомик!
Торопливый шепот:
— Карл, я надеюсь напугать их и заставить убраться из кладовой, чтобы они не осмелились использовать ее настоящих богатств.
Монотонное пение колдуна, стук глиняной посуды.
— Хоо-хоо-хоо! Придите все силы ночи, смерти, ужаса, при— дите ко мне сейчас!
Ронви протянул Карлу медную трубку.
— Набей в нее черную пудру. Когда она заполнится, найди пробку и плотно заткни один конец.
Он стоял и делал какие-то пассы, высокий, тощий, как мертвец, по его морщинистому лицу пробегал желтый свет и темные тени, глаза его горели. Когда Карл протянул ему труб— ку, он снова прошептал:
— Я не знаю, как они поведут себя, даже если у нас что-нибудь получиться. Я могу только надеяться, что нам удастся напугать их и они покинут город. — И вслух: — О, всемогущие боги земли и неба, огня и воды, лета и белой зи— мы, не гневайтесь на нас. Не насылайте на нас дьяволов.
Послышался дрожащий голос Ленарда:
— Если это так опасно, может быть, лучше оставить это за— нятие.
— Я уже не могу остановиться, — жестко ответил Ронви. — Силы уже вызваны, и теперь мы должны овладеть ими. Думаю, нам это удастся. Йа-а, уи-и, нэй-хэх-ноу-ни-и-и!
Булак и Тум спрятались за Кутея, который держал в подня— тых вверх, дрожащих руках Дом Джензика.
Ронви взял кусок грубой веревки, засунул его в открытый конец трубки с порохом и плотно залепил этот конец глиной. У него были кое-какие свои грубые приборы и материалы в этой кладовой. Он пользовался ими в течение многих лет, пытаясь разгадать здешние секреты.
— Боги великого мира, не гневайтесь!
— Скоро все будет готово? — Голос Ленарда теперь напоми— нал рычание испуганной собаки.
— Сейчас, сейчас. Или никогда. — Ронви поставил на пол чаши и положил рядом с ними трубку. Потом взял в руку свечу.
— А теперь, — сказал он торжественно, его голос порождал эхо, словно разговаривал призрак, — начинается высвобождение того, что мы вызвали. Вспыхнет огонь и явятся дьяволы, будь— те мужественными, ибо дьяволы подобны собакам, они рвут гор— ло тем, кто их боится.
По мнению Карла, это был ловкий прием. Ибо, как ланны могли подавить свой страх? Карл и сам покрывался холодным потом, пульс колотился в ушах.
— Атомик, явись! — Ронви опустил свечу в первую чашу. Вспыхнуло пламя, оно шипело, разбрасывая по сторонам смер— тельно-голубые блики по стенам и лицам, по притаившимся в глубине таинственным машинам. Ронви тряс головой, его длин— ная белая борода дико развевалась.
— Не бойтесь! — кричал он. — Только смерти надо бояться!
Он зажег следующую чашу, пламя было цвета желтой меди. Едкий, удушливый дым заполнил кладовую.
— Я чувствую страх! — закричал Ронви, эхо раздалось в от— вет. — Страх, страх, страх… — Он поджег третью чашу, пламя было красным. — Кровь, кровь! — Вибрирующий голос Ронви. — Знак смерти. Кто-то должен умереть здесь!
— Я ухожу! — Тум бросился наверх по лестнице. Ронви зажег последнюю чашу, огонь в ней был зеленый.
— Зелень тления и смерти! — вопил он. — Зелень травы на ногах! Атомик, возвращайся! Боги, помогите нам!
Он коснулся свечой шнурка, торчащего из трубки.
— Пусть возгорится, и да поможет нам факел Богов! — тряс— ся колдун. Мигающая тусклая искра побежала по шнуру внутрь трубки.
— Факел не будет гореть — боги отвернулись от нас. Теперь спасайте свои жизни! — Ронви бросился к двери. Булак взвыл и кинулся по лестнице вслед за Тумом. За ним последовал Кутей, потом Том и Аул, напуганные не меньше, чем их конвоиры. Язы— ки пламени плясали по кладовой — голубые, желтые, красные и зеленые, — появился тяжкий, ужасающий огонь гнева, легкие наполнялись болью по мере того, как пламя разгоралось в кла— довой.
Ленард расставил ноги и поднял меч.
— Я остаюсь! — прокричал он. В этот момент Карл не мог не восхищаться его мужеством.
— Что ж, оставайся и умирай! — Ронви пробежал мимо него. Карл — за ним. Через мгновение за ними последовал и Ленард. Он выронил свой меч, дыхание клокотало у него в горле.
Раздался потрясший землю грохот, вырвав сноп пламени, что-то треснуло — трубка взорвалась. Горячий осколок металла со свистом вылетел через дверь.
Ланны в ужасе повскакивали на лошадей.
— Бежим отсюда! — в панике орал один из воинов.
— Нет! Подождите! — Ленард хватался за уздечки, кричал, проклинал. — Послушайте, огонь стихает. Все кончилось!
— Смерть! Смерть! — говорил Ронви. — На нас надвигается смерть!
Булак выхватил топор и взглянул на Ленарда.
— Мы уезжаем, — крикнул он. — Там привидения и дьяволы!
— Нет! — взревел принц.
— Да! — Вперед выступил старый Кутей. Он трясся под свои— ми красными одеждами, лицо серое и потное. — Даже Джензик не может остановить силы Страшного Суда! Чтоб снять проклятие, наложенное на нас сейчас, потребуется великое волшебство и много жертв, а боги — и наши боги тоже — не станут больше терпеть вмешательства в свои дела. — Он поднял вверх желез— ную коробочку. — Во имя Джензика я объявляю кладовую. Сити и проклятых колдунов — табу. Табу — навеки! И пусть того, кто нарушит закон, мгновенно постигнет смерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46