ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я заработал это имя, потому что я лучший объездчик диких лошадей на этом ранчо.
У Аманды загорелись глаза, не скрывая волнения, она спросила:
— А можно мне как-нибудь посмотреть, как вы работаете, Ухарь? Я никогда не видела, как объезжают лошадей, а это было бы так полезно… то есть, интересно.
Ухарь поразмыслил немного, потом пожал плечами:
— Если хозяин согласится, я не против.
— Если хозяин согласится на что? — спросил, открывая калитку, Морган, с удовольствием глядя на Аманду. В розовом кашемировом платье она выглядела соблазнительно, как сахарная вата… и наверняка была такая же сладкая.
— Да так, ерунда, — выпалила она, смущенная тем, что ее застали в загоне. Морган не из тех, кто позволит женщине вмешиваться в его дела. Ей повезло, что он согласился на сегодняшнюю поездку, не хотелось, чтобы их хрупкая дружба расстроилась оттого, что он сочтет ее назойливой.
— Я, пожалуй, пойду в корраль, — Ухарь заговорщически улыбнулся Аманде и протянул Моргану вожжи.
— У вас очень милый старший погонщик, — она позволила Моргану помочь ей взобраться в двуколку, стараясь не задумываться о том, как сильно и тепло его руки обхватили ее талию.
— Так вы знаете, что такое погонщик? Удивительно. Мало кто из горожан это знает, тем более из горожанок.
Аманда поежилась. Судя по тому, как Морган произнес «горожанок», он невысоко ставил представительниц прекрасного пола. Это обидно.
— Вы удивитесь, когда услышите, сколько еще я знаю о Западе и жизни на ранчо, мистер Стил. Я немало прочла об этом.
Он усмехнулся:
— Не хочу быть грубым, мэм, но если ваши знания основываются на этих грошовых романах, о которых вы говорили, вы не знаете о Западе ничего.
Аманда вскипела. Морган Стил — самоуверенный женоненавистник…
— Так уж вышло, мистер Стил, что я знаю гораздо больше, чем вы думаете. Например, я знаю, что для того чтобы прокормить одну голову скота, нужно не меньше семи акров земли. — Он вскинул брови, и, осмелев, она продолжала: — Что у свиней нет потовых желез и они валяются в грязи, чтобы охладиться, что у коров четыре желудка, что…
— Довольно, барышня, — улыбнулся Морган и поднял руки, восхищенно глядя на нее, — я сдаюсь.
— И правильно делаете, мистер Стил. Судя по всему, вы считаете, что у женщин в голове ветер гуляет. Уверяю вас, у меня это не так.
— Мэм… Мисс Темплтон, я…
— И еще одно, мистер Стил, грошовые романы, о которых вы отозвались так пренебрежительно, мне очень дороги. Я много лет их читаю, и мне не нравится, что вы их ругаете. — Она скрестила руки на груди и стала смотреть прямо перед собой.
Морган подумал, что в жизни не встречал такой самоуверенной, упрямой женщины. Но такой отчаянной и красивой тоже не встречал. Черт побери, сейчас нельзя размышлять об этом.
Нужно подумать о весеннем загоне скота…
Но аромат ее духов наводит на мысли о…
И прикинуть насчет залоговых выплат…
Но то, как ткань платья натянута на ее груди…
Внезапно двуколка попала на ухаб, Аманда опрокинулась на Моргана и ухватилась за него, чтобы не упасть.
— Боже! — воскликнула она и другой рукой поправила шляпу, сползшую на глаз. У нее вдруг перехватило дыхание, то ли от толчка, то ли оттого, что Морган был рядом.
Натянув поводья, Морган мысленно отругал себя: он забыл, что дорогу размыло дождем.
— Вы не ушиблись, мисс Темплтон? — спросил он и утонул в бархатных карих глазах.
— Нет, мистер Стил. И простите, что я вспылила.
Тут уж Морган не выдержал. Застонав, он отбросил вожжи, сжал ее в объятиях и зажал ей рот долгим и страстным поцелуем.
Аманду не целовал еще ни один мужчина — кроме Хорэса Туити, который чмокнул ее среди полок с документальной литературой в Нью-йоркской публичной библиотеке, а это не считается, — и она не устояла. Она затрепетала, застонала, забилась.
В это мгновение Аманда Роуз Темплтон влюбилась.
А в следующее Морган поднял голову, заглянул ей в глаза, увидел в них обожание и вдруг запаниковал.
— Мисс Темплтон, я приношу извинения за свой поступок. Не знаю, что на меня нашло. — Это было мягко сказано. Он потерял самообладание, и это его ужаснуло. Всю жизнь он гордился тем, что умеет держать себя в руках, учил этому Джейка. А сам ведет себя как подросток в пылу первой страсти.
Она коснулась его руки и серьезно ответила:
— Пожалуйста, не извиняйтесь, мистер… Морган. Мне было так хорошо.
Ее честность обезоружила его, он покраснел, как мальчишка.
— Вы несправедливы к романам, Морган. Читая их, я всегда знала, что однажды встречу своего героя. — Она погладила его по щеке, и он выдавил жалкую улыбку.
«Аманда любит все, что связано с Западом, особенно больших красивых владельцев ранчо». Джейк шутил, но оказался прав.
Черт бы побрал этого Джейка! Из-за него он вляпался в эту историю.
В одно мгновение Морган обдумал возможные выходы, но ни один не годился.
О том, чтобы скрыться, и речи быть не может. У него на руках ранчо.
Убить Джейка по-прежнему хочется больше всего…
Он вздохнул. Придется доказывать Аманде, что он не книжный герой, а обыкновенный человек, вовсе не такой отважный и романтичный.
Конечно, приятнее, когда тебя считают героем, а не трусом.
Но холостяцкая жизнь лучше, чем под каблуком у жены.
— Спасибо, что согласились со мной увидеться, Морган. — Кассандра прикрыла за собой дверь. — Я думаю, Джейк не обрадуется, узнав, что мы устроили заговор за его спиной. — По счастью, Джейк отправился в город за почтой, иначе не удалось бы поговорить с Морганом наедине.
Как и обещал, Джейк загрузил ее работой. Тяжелее всего было научиться гладить. Потирая поясницу, она улыбнулась, вспомнив, как прожгла две новые рубашки.
Морган вздохнул, думая о том, как усложнилась его жизнь с появлением кузин Темплтон. Он так и не решил, что делать с Амандой. Утренний поцелуй преследовал его. А теперь еще Кассандра со своими заботами. Словно у него своих не хватает.
— Входите, Кассандра, и садитесь, — он указал на удобное кожаное кресло напротив стола. — Не думаю, что заговор — подходящее слово. — Морган не собирался предавать брата, он слишком долго его защищал. — Но если я смогу чем-нибудь помочь, буду счастлив. — Он сел за стол и включил лампу: на дворе было сумрачно. Темную комнату мгновенно залил золотистый свет.
— Я понимаю, вы держите сторону брата, так и должно быть, — сказала Кассандра, удивив Моргана своей проницательностью. — Но если вы немного расскажете о Джейке, по-моему, мне легче будет его понимать.
— А что Джейк говорил вам?
Она задумчиво перебирала складки нового платья, смущенная тем, что так мало знала о собственном муже.
— Да почти ничего. Сказал, что у него есть брат, владелец ранчо. — Она пожала плечами. — Вот и все.
Морган нахмурился. Неудивительно, что им так трудно в совместной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75