ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если, конечно, он вообще выпьет это проклятое снотворное.
— Попробуйте смородиновый ликер, — предложила девушка. — Я… я приготовила его специально для вас.
Бренд улыбнулся немного печально, но взял рюмку и сделал глоток.
— Ого! От такого ликера я, пожалуй, опять свалюсь. Ничего себе утренний напиток!
Розамунда напустила на себя обиженный вид:
— А я хотела вас порадовать… поскольку не было пирога…
Бренд засмеялся и отхлебнул смелее.
— Я полагаю, вреда не будет, ведь мне не придется скакать верхом.
Борясь со слезами, она подала ему одежду. Он встал с постели и начал одеваться.
— Не стойте здесь как суетливая служанка, — сказал он немного резковато.
Розамунда, разозлившись на свою судьбу, тотчас уселась на кровать и стала смотреть, как он застегивает рубашку.
— Итак, — спросил он, — когда мы с вами попрощаемся?
— Скоро.
— Вы не поедете со мной?
— Я не могу. Мне надо возвращаться домой.
— К мужу. — Он откусил еще хлеба, потом надел жилет и сюртук, оставив их незастегнутыми. — Он вас не стоит.
— Не говорите так.
Бренд взял рюмку с ликером и сделал большой глоток. Судя по всему, он топил в вине свой гнев. Внезапно он протянул ликер ей.
— Пусть это будет нашей чашей любви. Выпейте за чудесную прошлую ночь и поклянитесь, что никогда ее не забудете.
Розамунда испуганно взглянула в его сердитое лицо. Может быть, он что-то заподозрил? Но в его глазах читались лишь тоска да печаль, и воля ее дрогнула. О Боже, ей нельзя этого делать!
Но отступать поздно. Половину он уже выпил.
И тут ее осенило, что будет только справедливо, если она тоже вкусит от своего предательства. Накрыв его теплую руку, она притянула к себе рюмку и отпила с края, еще мокрого от его губ. Потом нарочно сделала большой глоток и отдала ему рюмку:
— Допивайте. Обещаю вам, что всегда буду помнить эту ночь.
Он допил ликер, не сводя с нее глаз. Девушка заставила себя встать.
— Мне надо посмотреть, готова ли карета. Я сейчас.
Она вышла из комнаты не оглядываясь. Этот уход не имел никакого отношения к ее чувствам.
И насчет кареты она обманула. Просто ей надо было попрощаться с Джесси и вознаградить их с миссис Акентвейт чаевыми за услуги. А еще передать записку для Дигби, где она сообщала, что на пару дней уезжает с Дианой в Ричмонд. Девушка взяла у себя в комнате несколько монет и сунула в карман испорченную маску, чтобы выбросить ее по дороге. Выходя в коридор, она прислушалась к своим ощущениям, пытаясь распознать признаки действия снотворного.
Все как всегда. А если снадобье не поможет? Или начнет действовать слишком поздно?
Однако, спускаясь по лестнице, она пошатнулась и схватилась за перила, чтобы не упасть. О Господи, какой ужас! А если ей станет еще хуже? Диана рассердится, узнав о ее донкихотском решении выпить снотворное вместе с Брендом.
Теперь, сходя по ступенькам, она крепко держалась за перила и сосредоточенно думала о том, куда ступить.
Продирая глаза, в кухонном очаге разводила огонь Джесси.
— Миледи? А я думала, вы ночевали в большом доме.
— Да, я ночевала там, — проговорила Розамунда, пытаясь скрыть свое замешательство. — Но мы с леди Аррадейл решили проводить нашего непрошеного гостя до Ричмонда.
Служанка вытерла о фартук испачканные в золе руки.
— Вам чем-нибудь помочь, миледи?
— Проследи, чтобы эта записка попала в Венскоут. — Розамунда положила листок на стол. — Я покормила его завтраком. Сейчас подъедет карета. Спасибо тебе за помощь.
Хозяйка дала девушке шиллинг и положила на стол крону для Акентвейт.
Выслушав благодарность служанки, Розамунда тихонько вышла к парадному крыльцу и стала дожидаться карету. У нее было такое ощущение, как будто она напилась. Все чувства стали ненадежными. Перед глазами плыли радужные круги, и когда в тусклом свете раннего утра к дому подкатила карета, девушке показалось, что экипаж окутан пестрым туманом.
Карета остановилась, и Диана проворно выпрыгнула из салона.
— Ну как, получилось?
— Думаю, да. — Чтобы не упасть, Розамунда схватилась за колонну. — Мне пришлось немного выпить самой, и теперь я как-то странно себя чувствую.
Диана вцепилась ей в руку.
— Идиотка! Зачем ты это сделала?
— Не важно. — Розамунда заглянула кузине через плечо и увидела Тома, который вразвалку подходил к дому. Он-то уж наверняка не сомневался в ее безумии.
— Я привезла еще конюха из Аррадейла, — сообщила Диана, кивая в сторону второго рослого детины. — Он обещал держать язык за зубами. Не бойся, местные жители пойдут на все, лишь бы не допустить сюда коттеритов.
Розамунде пришлось смириться с тем, что несколько человек — их было совсем немного — догадывались о ее затее. Впрочем, ее круглый живот вскоре подтвердит их догадки. Слава Богу, жители долин не любят болтать с посторонними.
Старательно сфокусировав взгляд и досадуя, что ноги ее не слушают, она повела Диану и конюхов на второй этаж и открыла дверь спальни.
Бренд был одет, только без сапог. Он все понял! Понял и, проковыляв к кровати, перевернул всю постель. Как видно, хотел порвать простыню, которая так и осталась у него в руках.
Сдерживая рыдания, девушка осторожно высвободила простыню. Так лучше. По крайней мере теперь он уже не захочет ее видеть.
— Сапоги можно не надевать, — сказала она, удивившись собственному спокойствию.
Откинув с его лица спутанные волосы, Диана одобрительно хмыкнула. Розамунде хотелось ударить ее по рукам, но она и без того еле держалась на ногах. Подруга тем временем велела конюхам поднять Бренда и вынести его из комнаты.
— Осторожнее! — воскликнула Розамунда, испуганно подавшись вперед, когда его нога задела за дверь.
От резкого движения у нее закружилась голова, и она тяжело опустилась в кресло.
— Ну и дела, — проговорила Диана, подбоченившись. — Но ты не волнуйся, милая. Я обо всем позабочусь. Когда придешь в себя, можешь ехать домой…
Розамунда тем не менее встала на ноги.
— Нет! Я поеду с вами.
— Зачем?
«Я должна убедиться, что с ним все будет в порядке», — подумала девушка. Диана могла бросить его где-нибудь на пустыре, и тогда он опять окажется на волосок от смерти. Розамунду охватила нервная дрожь: даже если не будет дождя, он погибнет от переохлаждения.
— Просто поеду, и все, — заявила она, как настырный ребенок.
Сосредоточив взгляд на лице Дианы, она увидела раздражение, смешанное с тревогой.
— Ну что ж, поезжай. Во всяком случае, будешь у меня на глазах. Бог знает, что ты можешь натворить или ляпнуть в таком состоянии! Сядь.
Розамунда подчинилась. Ее сильно клонило в сон, и это только от двух глотков! Может, она переборщила с дозой?
— Миссис Нэйсби… — проговорила она заплетающимся языком, глядя, как Диана снимает с кровати простыни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90