ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она склонилась к нему и спросила:
— Перри! Ты не против, чтобы я тебя так называла? Ведь мы с тобой снова друзья!
— Называй меня, как хочешь, дорогая. Я согласен на любое имя...
На мгновение в ее взгляде появился зеленый огонек гнева, но тут же погас.
— Та девушка из Парижа действительно была на меня похожа? Лоусон прикрыл один глаз, разглядывая ее. Потом вытянул губы в несколько легкомысленной гримасе.
— Только издали. Ты вне конкуренции. Это чистая правда. Ты необыкновенная женщина.
У мисс Ван Эттен забегали глаза. Дэвид про себя удовлетворенно отметил, что разговор озадачивает ее. Лорел понимала, что слова Перри звучат двусмысленно, но, тем не менее, она считала
себя женщиной, которой не может противостоять ни один мужчина, и потому сделала вид, что ей понравился комплимент. Лорел овладела собой и очаровательно зарумянилась.
— Ну что ж! Лучше быть вне конкуренции, чем похожей на кого-то.
— Верно! — улыбнулся Перри.
— Перри, ты все время переводишь разговор. Лучше скажи мне — кто это сделал? И зачем?
Лоусон покачал головой.
— Это будут только догадки. А ведь я могу и ошибаться.
Он подал ей знак, чтобы она подошла поближе и перешел на доверительный шепот.
— Не говори об этом никому. Уже несколько недель меня преследует какой-то злой дух. Он знает, что я по уши влюбился в одну белокурую девушку.
— Ты смеешься надо мной,— Лорел несколько отодвинулась и кокетливо надула губы.— Ты не ответишь мне?
— Отвечу,— глаза Лоусона внезапно стали серьезными.— Мой нюх говорит мне, что это та же особа, которая убила Каспара. Он... или она опасалась, что я что-то знаю.
— И ты скажешь об этом? — спросила Лорел, почти задохнувшись.
— Я не отвечу тебе на твой вопрос,— Лоусон покачал головой.— Это очень мило с твоей стороны, что ты меня навестила.
— Одну минуту,— вмешался в разговор Дэвид.— Я хочу извиниться перед вами, мисс Ван Эттен...
Он посмотрел на Лоусона и шутливо поднял бровь.
— Вчера вечером мисс Ван Эттен сказала, что ты пригласил ее к себе. Я не поверил ей, но, слушая сейчас ваше щебетание, решил, что ошибся.
— Когда эта девушка тебе что-то говорит, значит, это так и есть.
Перри притянул Лорел к себе и, прежде чем она опомнилась, поцеловал ее в губы. Лорел поспешно отодвинулась.
— Я должна идти. Очень рада, что ты чувствуешь себя лучше. Я не хочу сделать ничего, что могло бы причинить тебе вред.
— Я начинаю думать, что вы очень импульсивная девушка,— тихо сказал Дэвид.
Перри схватил Лорел за руку.
— А как ты насчет сегодняшней ночи? Скажем, часа в три? Я буду спать в своем номере.
— На этот раз я не буду такой глупой,— воскликнула Лорел. Глаза ее блестели. Она чопорно поклонилась и вышла из комнаты.
Перри с улыбкой посмотрел на друга.
— Ну как? Извини меня за вспышку перед ее приходом. Это очень глупо. Но ты видишь, как я сразу,— только она начала играть свою роль,— сориентировался?
— Я ничего не могу понять,— сказал Дэвид, нахмурившись,— но одно я знаю — у этой девушки большой запас энергии и она очень настойчива в достижении своей цели. Но все-таки, Перри, это та девушка, с которой ты познакомился в Париже?
— Нет никаких сомнений. Я в этом уверен.
— Как ты думаешь, могла она тебя усыпить?
— Все возможно,— мрачно ответил Лоусон.— Это настоящая дьяволица.
— Ну что ж. В таком случае, будь крайне осторожен. Перри отбросил одеяло и встал.
— Быть осторожным? К черту! Я так начну ей льстить, что у нее закружится голова. На этот раз она ошиблась в партнере.
Глава одиннадцатая
Вечер тянулся, как резиновый. После утренней тишины буря расшумелась с удвоенной энергией. Дождь хлестал по террасе и бил в окна с каким-то почти злобным упорством. Постояльцев отеля уже утомила монотонность стихии, их нервы были напряжены. Атмосфера в салоне была насыщена ожиданием. После короткого, но тревожного разговора с Гейл и Дэвидом Санчес уехал в город. Какое-то мгновение Гейл казалось, что он и ее заберет с собой для допроса. Беседа с ним вызвала в ней картины предшествующей ночи. Гейл теперь почти не сомневалась в том, что Санчес считает ее убийцей Каспара. Полицейский даже попытался оказать мягкий нажим на нее, чтобы она призналась в совершенном преступлении.
— Это ребячество с вашей стороны, синьорина,— сказал Санчес, когда Гейл рассказала ему подробности находки окровавленной детали карниза.— Вы, наверное, и сами не верите, что я могу поверить в вашу странную историю.
— Но это правда, синьор Санчес,— повторила с отчаянным упорством Гейл.— Кто-то должен был заменить карниз после убийства герра Каспара. Вы слышали наш разговор и должны поверить нам. Он был убит в соседней комнате. Я слышала это. Дэвид, ты ведь слышал каждое слово, произнесенное в соседней комнате?
— Дорогая мисс,— прервал ее Санчес.— В этом я вовсе не сомневаюсь. Но что вы слышали? Какие-то слова, шум бури, что-то похожее на стон человека. Но это могло быть и завыванием ветра. Кроме того, вы сразу не сообщили об этом. А рассказали только тогда, когда поняли, что вас подозревают, и теперь думаете, что я вам поверю. Мне жаль, синьорина, но это неубедительно.
— Так вы считаете меня убийцей? — прямо спросила Гейл.
— Все говорит об этом.
Девушка в отчаянии покачала головой.
— Но я его не убивала. Говорю вам, я э т о г о не делала... Санчес подошел к ней и сел рядом. Его слова звучали кротко.
— Почему вы мне не расскажете, как все это произошло? Наверное, я смог бы понять ход событий. Это был трагический, несчастный случай, ничего более. Тот мужчина вошел в вашу комнату, вы испугались и ударили его, не отдавая себе отчета в силе удара...
— Да нет же! Неужели вы думаете, что я лгала бы?
— Я думаю, что вы поступаете неразумно.
— Я не могу признаться в том, чего я не сделала. Конец разговору положил Дэвид.
— Хватит, Санчес! Я не хочу больше этого слышать. У вас нет доказательств. Вы пытаетесь сделать из нее козла отпущения и заставить понести наказание за настоящего преступника. Но это вам не удастся. Прошу вас оставить девушку в покое, иначе я вызову представителя посольства!
Санчес поднял руки вверх и встал со стула.
— Все, синьорина. Вы свободны.
— Вы меня не арестуете? — спросила Гейл задыхаясь. К ее удивлению полицейский слегка улыбнулся.
— Не сейчас. Этот молодой лейтенант меня запугал. Но я бы не советовал вам убегать.
— Я этого не сделаю.
— В таком случае, я вас здесь больше не задерживаю.
И полицейский вежливо открыл перед ней дверь. Но, когда она уже выходила, придержал ее за руку.
— Я думаю, что из-за меня вы пережили очень неприятные пятнадцать минут. Прошу не принимать все близко к сердцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38