ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

роман
Глава первая
Тейлор Фарадей, шеф отеля «Дорадо», спокойно относился к сезону негров. «Дорадо» в течение десяти месяцев в году было веселым, охотно посещаемым многочисленными посетителями местом отдыха, по когда наваливались с севера резкие, холодные песчаные бури — «норте», все изменялось. Запирались окна застекленных веранд и холлов, а воздух наполнялся рычанием разбивающихся о берег волн и завыванием бури в кронах деревьев. Мелкий песок, занесенный порывами ветра, оседал на полу и мебели, а вихрь с ураганной силой гулял в открытых подъездах.
Однако Фарадей утверждал, что не следует сетовать на климат, ведь дни с плохой погодой держатся только несколько недель в году. И вот теперь, когда его проницательный взор заметил признаки приближающегося «норте», он командовал подчиненным ему персоналом, как капитан, корабль которого шторм настиг в океане. В следующую пару недель у нас будет не очень много гостей. Когда те, которые здесь живут, покинут отель, нужно запереть все комнаты, за исключением тех, что находятся в главном корпусе. Старайтесь, чтобы в них не было песка. Я знаю, это трудное дело, но сделайте все, что возможно.
- Но ведь комнаты других корпусов отеля тоже заняты,— попробовал возразить старший портье.
— Они опустеют, как только начнет дуть «порте».
- Вы хотите сказать, что первая же песчаная буря спугнет всех гостей? Но ради бога, сколько же это может доиться?
Старший портье работал в «Дорадо-» всего один год. Его интерес к работе был чисто формальным, так как в кармане у него уже лежала повестка в армию.
— Одна буря длится два или три дня, но сразу после нее приходит следующая. Могу держать пари, что через три дня все наши гости разъедутся. Останется только синьор Фонсека и его сиделка. Но он даже не знает, какая погода за окном. Ну и Фрэнк Холлерт. Он работает на строительстве гидроэлектростанции и не может отсюда уехать.
— Мне жаль, что я останусь с вами. Когда я могу выехать?
— Хоть завтра,— пожал плечами шеф.— Пока я и сам могу улаживать счета гостей. Нолан — наш новый старший портье, будет здесь через пару дней. Он как раз прислал мне телеграмму из Ме-
хико. К счастью, я могу рассчитывать на то, что он будет здесь работать дольше, чем вы. У него врожденный порок сердца и, соответственно, четвертая призывная категория.
В тот же день в Мексике, в отеле «Акапулько», коренастый мужчина среднего возраста усиленно разыскивал представителя туристского бюро. Найдя его, он попросил зарезервировать место в самолете, летящем через Мехико до Веракруца, а там — номер в наилучшем городском отеле.
— Вы делаете глупость, мистер Брукс,— возражал агент бюро,— Веракруц сейчас далеко не самое интересное место, зато в Акапулько разгар сезона. Через пару дней сюда приедут звезды из Голливуда.
— Я не интересуюсь кинозвездами. Меня обожгла медуза, и я ни одного дня здесь больше не останусь.
— Медуза? Это печально! Их тут немного в море и только на мелководье. Могу вас заверить, что это уже не повторится.
— Вы хотите поручиться за медуз? — мистер Брукс нервно потер подбородок.— Наконец, моей жене также не подходит это место... слишком напоминает открытку. Кроме того, я хочу поплавать в соленой воде, такой, как в Атлантик-Сити. Мне мой врач рекомендовал. Я хочу быть на пляже, залитом солнцем, и плавать в соленой воде. Уладите вы мое поручение или я должен заняться этим сам?
— Разумеется, я это сделаю,— сдался агент, пожимая плечами.— Я рекомендую вам отель «Дорадо».
Мисс Люция Уоррен бросила на кровать роскошную дорожную шляпу и провела гребнем по чуть тронутым сединой волосам.
— К счастью, мы уже закончили официальные посещения,— сообщила она племяннице.— Теперь я хочу немного передохнуть и полететь на пару дней в Веракруц. Поедешь со мной?
Двадцатилетняя Гейл Уоррен была небольшого роста. Волнистая грива темных волос окружала симпатичное, живое личико. Ее сверкающие глаза заблестели еще больше, когда она услышала вопрос тетки.
— Как я об этом не подумала? Ведь там жил когда-то твой жених, правда?
— Романтичная глупышка,— воскликнула пожилая дама, но и ее глаза заблестели.— Ты ведь меня уже знаешь. Я не сентиментальна. Я не думала о нем с того времени, когда двадцать лет назад мы решили, что не подходим друг другу. Сегодня же пошлю телеграмму, чтобы нам забронировали номер в отеле «Дорадо».
Торговое судно из Пуэрто-Барриос почти незаметно шло вдоль берега. На его палубе красивая девушка склонилась над рукоделием. Голубая лента в блестящих золотистых волосах не давала им падать на нежное личико. На первый взгляд казалось, что она очень молода, но внимательно присмотревшись к ее лицу с едва уловимыми чертами увядания, можно было дать ей двадцать пять — двадцать шесть лет. Проходивший мимо мужчина остановился, присматриваясь к ее работе. Это был человек среднего возраста, но уже как бы утомлен-
ный жизнью. Одет он был в серый костюм, который, судя по всему, помнил лучшие времена. Когда пассажир обратился к девушке, она вздрогнула от неожиданности.
— У вас очень ловкие пальцы, фрекен Ван Эттен,— отметил он с явным удивлением в голосе.— Что это будет?
— Сумочка, герр Каспар,— девушка приподняла вверх сумочку из черного шелка с нашитыми блестящими шариками.— Я как раз заканчиваю пришивать последний ряд шариков.
— Очаровательная безделушка. Завтра утром мы прибываем в Веракруц. Так, по крайней мере, мне сказал капитан.
- С большим удовольствием сойду с этого корабля. Никогда еще у меня не было такого скучного путешествия.
- Вы случайно не знаете какого-нибудь хорошего отеля в Веракруце? — несмело спросил мужчина.
— Я остановлюсь в «Дорадо», но, вероятно, есть еще и другие отели, менее дорогие...
— Меня не интересует цена,— быстро ответил Каспар.— Я буду рад остановиться в том же отеле, что и вы. Смею надеяться, что совместное длительное путешествие дало мне какие-то преимущества. Если бы я мог вам в чем-то помочь...
— Благодарю вас,— оборвала его Ван Эттен, отложила сумочку и крикнула: — Ивонна!
Дверь соседней каюты открылась, и в ней появилась молодая женщина в простеньком синем платьице. Она могла бы показаться очень интересной, если бы не портившая ее скука на лице.
— Да, мадемуазель? — спросила Ивонна.
— Возьми, пожалуйста, у меня эту сумочку... но осторожно.
Я устала.Служанка посмотрела вслед удаляющемуся герру Каспару, который продолжал свою прогулку по палубе.
— Вы должны быть осторожнее, мадемуазель...
— Опасаться его? — спросила с улыбкой девушка.— Он не заметил бы бриллиантов, даже если бы я ему их показала. Посмотри. Уже почти все шарики пришиты и в каждом из них по несколько бриллиантов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38