ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я - Дэниел Гиллоу, а это мисс Шоунсн, - сказал Дэниел. - Очень мило
с вашей стороны предоставить нам машину. У вас документы с собой?
Молодой человек удивленно на него посмотрел.
- На машину, - уточнил Дэниел.
- А, вот что вы имеете в виду. Эта машина не из бюро проката. Мы по-
думали, что будет проще, если я сам отвезу вас в Мейо.
Дэниел очень удивился:
- Мы не можем так обременять вас, господин О'Ханлон. Ведь это же поч-
ти две сотни миль. Думаю, будет лучше, если мы возьмем машину напрокат.
Швейцар...
- Не беспокойтесь. Мне нечего делать в эти выходные и я собираюсь по-
рыбачить. Насколько я знаю, там есть озеро. - Он широко улыбнулся. - Я
уже положил в машину свою удочку.
Глава 2
Мэт остановил машину там, где по краям дороги тянулось два ряда белых
домиков, стоящих точно друг напротив друга. На дороге играли дети, бега-
ли цыплята и стоял осел. Мэт спросил у прохожего, как добраться до мес-
та. Бриджет обратила внимание на объявление, гласящее, что магазин тор-
гует спиртным все семь дней в неделю. Утром, пока они ехали по широкой
долине, небо было ясным, а теперь, когда они оказались на возвышенности,
появились облака. Это совсем не напоминало легкую дымку: свет будто по-
кидал погружающуюся во тьму грешную землю. "Какой-то древний кельтский
мрак", - подумала она.
Когда они выехали из деревни, Бриджет охватил легкий озноб. Местность
вокруг казалась необитаемой, и это вызывало дрожь. Потемневшее небо
очень подходило для этой унылой, негостеприимной местности. Бриджет по-
думала, что, возможно, летом природа здесь по-своему красива, но ничуть
не менее сурова.
Казалось, они почти достигли горизонта. Дорога тянулась вдоль холмов
с острыми вершинами. Затем их взорам открылась долина. Даже скорее не
долина, а небольшой участок ровной поверхности. Мэт показал рукой напра-
во.
- Это там.
- Где?
- Вон там вдали.
Замок сразу напомнил ей церковь, сходство с которой ему придавала
старинная, в саксонском стиле, башня с разрушенной крышей. Он казался
таким одиноким... Ленточка дороги тянулась к нему. Ничто не нарушало од-
нообразия этого сурового пейзажа, хотя Бриджет показалось, что где-то
вдалеке блеснуло что-то похожее на воду.
- Это Киллабегское болото. Наверное, когда-то здесь было озеро. За
домом есть небольшой участок сухой земли, - сказал Мэт.
- Кому, интересно, пришло в голову построить здесь дом? - спросил Дэ-
ниел.
- Сначала здесь воздвигли земляной вал. Потом - форт, который служил
аванпостом, а может быть, сюда просто свозили награбленное. Пока не про-
ложили дорогу, добраться сюда, не зная точного расположения форта, было
непросто. А защищать его в случае нападения противника не представляло
особых трудностей. Позднее на этом месте построили замок, который облю-
бовали люди Кромвеля. Здесь находился гарнизон, чтобы держать в подчине-
нии здешних жителей. А дом построили уже потом, когда от замка остались
одни развалины. Кто его разрушил - неизвестно.
Дорога оказалась очень извилистой. В конце концов они добрались туда,
где возвышались две внушительные каменные колонны высотой около десяти
футов. Возможно, когда-то к ним крепились ворота, но теперь от них не
осталось и следа. Было вообще не понятно, зачем здесь ворота или колон-
ны. Между ними пролегала дорога из плотно утрамбованной земли и щебня.
Она вела через болото к дому, который находился в миле от этого места.
Они повернули к замку.
- Да, не всякая машина здесь пройдет. Если вы захотите жить в этом
доме, вам понадобится "лэндровер", - заметил Мэт.
- Даже "лэндровер" не заставит меня поселиться здесь, - ответил Дэни-
ел.
Когда они подъезжали к дому, Бриджет внимательно рассмотрела здание.
Оно было очень старым. Над левым крылом возвышалась башня с разрушенной
зубчатой стеной. К башне примыкало двухэтажное строение, отдаленно напо-
минающее по стилю георгианские постройки. Его крыша находилась гораздо
ниже верха башни. И строение, и башня, ничем не примечательные по от-
дельности, вместе выглядели чудовищно. Уродство этого гибрида подчерки-
валось совершенной непривлекательностью пейзажа. Бриджет с облегчением
заметила, что над некоторыми трубами вьется дым: без этого здание выгля-
дело бы совсем заброшенным.
В доме постоянно находились экономка и молоденькая служанка. Миссис
Малоне, сорокалетняя плотная женщина невысокого роста, была одета в чер-
ное платье. Бриджет обратила внимание, что ей явно не по себе: возможно,
она пытается скрыть застенчивость и неуверенность. Девушке было лет пят-
надцать-шестнадцать. Ее звали Мэри. Худенькое, робкое существо, боящееся
всего на свете. Судя по всему, миссис Малоне постоянно ею помыкала. Эко-
номка проводила Бриджет в ее комнату и задержалась ненадолго, чтобы по-
говорить с новой хозяйкой и показать свою услужливость.
- Вас все устраивает? Простыни были проветрены, и я согрею их, когда
вы соберетесь спать. По ночам бывает очень холодно. Я зажгу камин. До
вашего приезда мы его не зажигали - у нас кончаются запасы угля, понима-
ете? Ванна рядом, я приготовила полотенца, но горячей воды нет - Мэри
принесет немного из кухни. У нас нет электричества - после смерти госпо-
дина Шоунси генератор не работает. Он обычно сам за ним следил, а я не
знаю, как им пользоваться. Как мне кажется, нужно какое-то масло. Так
что света тоже не будет, но Мэри принесет вам лампу. Слава Богу, у нас
достаточно парафина. Мэри собрала цветов - думала доставить вам прият-
ное. Она очень любит цветы. Конечно, в это время года их совсем немного.
На столике у кровати в уродливой вазе из зеленого стекла стояло нес-
колько веточек жасмина и побегов падуба. Цветы радовали глаз, несмотря
на вазу.
- Очень мило, - сказала Бриджет.
- Я рада, что они вам понравились. Вы останетесь только на одну ночь?
- Да.
- Вы будете продавать дом?
- Думаю, да.
Миссис Малоне кивнула, безропотно покоряясь судьбе.
- Неудивительно. Конечно, вам не нужен такой дом. Вы ведь живете в
Лондоне. Вам что-нибудь еще принести?
- Нет, спасибо. Все очень хорошо.
- Обед будет готов, когда вы спуститесь вниз. Есть только холодное
мясо, картофель и немного капусты. К сожалению, больше ничего предложить
не могу: в доме почти не осталось продуктов.
Когда миссис Малоне ушла, Бриджет осмотрела комнату. Она была не так
уж мала, потолок украшал сложный лепной узор. На одной из стен у самого
потолка в глаза бросалось огромное мокрое пятно, но все остальное было в
порядке. Рисунок на обоях показался ей несколько необычным для дома в
глуши:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59