Освободившись от шлема и рукавов скафандра, Мейра сначала взяла цель на мушку, а затем уже встала на ноги. Ударом ноги перевернув лежащего на спину, она наклонилась и открыла шлем. На нее уставился Ттар.
– Ну вот, на ловца и зверь бежит, – произнесла Мейра сквозь зубы. – Добро пожаловать на "Корсар".
27
Под бдительным оком Мейры, не сводившей с Ттара дула пистолета, тот, мрачно насупившись, сбросил с себя скафандр.
– Что вы собираетесь сделать со мной? – спросил он.
– Вы опасаетесь за свою жизнь? Но зачем же нам было спасать вас, идя при этом на смертельный риск.
Ттар промолчал.
– С другой стороны, как мне кажется, вы должны были бы испытывать определенную благодарность… – Мейра сделала многозначительную паузу и испытующе посмотрела на Ттара.
– Что вам нужно?
– Информацию, конечно.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. У меня нет никакой информации.
Она насмешливо улыбнулась и покачала головой.
– Ай-я-яй, какая неблагодарность. А я-то рассчитывала на такую малость.
– Все равно вам не будет от этого пользы. Никто из вас не выберется отсюда живым.
В этот момент корабль резко изменил направление полета, а затем завибрировал, как бы подтверждая его мрачное пророчество.
– Вы пессимист и не можете…
– Мейра, вы слишком долго задерживаетесь там, – прервал ее Хэк, чей голос исходил из динамика, забранного металлической сеткой, и, казалось, сам отдавал металлом.
– Цикл почти завершен. Давление близко к расчетному. Я уже иду, – ответила Мейра, нажимая свободной рукой кнопки пульта. Одно ловкое, почти неуловимое движение – и космический костюм тут же сполз ей на бедра. Она высвободила из него ноги, не сводя все это время глаз с пленника.
– Подберите костюмы, оба.
Когда открылась дверь, Ттар, повинуясь ее жесту, проследовал в рубку, в то время как Мейра, находясь на достаточно удаленном расстоянии, не переставала держать его под прицелом.
– В чем дело? – спросила она у Хэка.
– Облако расширяется. Мы уже давно должны были встать на прежний курс, но до сих пор этому мешает облако. Все наши внешние датчики не работают – слишком высокий уровень помех. Мне нужна ваша помощь. Ум хорошо, а два лучше.
– Тогда нам придется решать, как быть с гостем. Что бы вы сделали на нашем месте, Ттар Беган, если это ваше настоящее имя?
– Последнюю часть его можете отбросить, ну да вы это уже и без меня знаете. Не возражаете, если я положу эти скафандры?
– Подержите их пока. Мы поняли, что Беган не является вашим настоящим именем, когда узнали, что у Уэса не было брата. Однако поговорим о ваших предках в следующий раз. Сейчас мне нужно решить, что с вами делать. Я не могу сидеть здесь и, держа вас под прицелом, управлять кораблем. В то же время мы не можем оставить вас без присмотра, вам ничего не стоит улучить удобный момент и пристукнуть нас. Каким должно быть наше решение? Я могла бы взять с вас слово соблюдать перемирие, хотя бы на тот период, пока мы не выберемся из этой переделки, но можно ли вам доверять?
– Держи карман шире! – прорычал коротышка. – Из-за вас я попал в…
– А я-то думала, что вы захотите дать нам шанс спастись самим и заодно спасти вас.
Корабль снова сильно тряхнуло.
– Мейра, нужно принимать решение. Времени у нас не остается, – предупредил Хэк.
– Ну что ж, придется пока где-то вас запереть, – она быстро окинула взглядом рубку и остановилась на люке, из которого они с Ттаром только что вышли. – В шлюз.
– Что? – не веря услышанному, Ттар широко вытаращил глаза.
– Оставьте здесь скафандры и марш назад в шлюз!
– Но…
– Живо!
Жесткий, непримиримый взгляд Мейры и дуло пистолета показались Ттару достаточно вескими аргументами. Бросив скафандры, образовавшие бесформенную, неаккуратную кучу, он медленно попятился спиной к люку. На его лице ясно читался страх.
– Но вы могли бы позволить мне хотя бы взять костюм.
– К сожалению, вот этого я как раз и не хочу. Только сознавая, что в любую минуту мы можем выкинуть вас в космос, вы будете вести себя как паинька. И, кстати, не пытайтесь воспользоваться пультом в шлюзе. Мы блокируем его через главный компьютер.
– Ах ты, сука! – прохрипел Ттар.
– В люк!
Закрывшаяся дверца люка избавила Мейру и Хэка от необходимости выслушивать отборные ругательства, поток которых, превратись он в воду вполне мог в течение нескольких секунд затопить рубку.
Мейра уселась во второе кресло и пристегнулась ремнями.
– Что происходит? Что я должна делать?
– В облаке находятся какие-то объекты. Поскольку внешние-камеры и сканеры по сути дела вышли из строя, я не могу идентифицировать их. Мы избегаем столкновения только благодаря датчикам массы, но они дают искаженные показания.
Пока Хэк объяснял своей напарнице ситуацию, «Корсар» опять вздрогнул, и его корпус несколько секунд сотрясался от сильной вибрации. Освещение замигало, и в рубке стало совсем тихо без привычного гула вентиляционной системы, которая, впрочем, почти сразу же снова включилась.
– Теперь вы понимаете? «Корсар» долго не выдержит.
– Это астероиды. Наверняка это астероиды.
Он с удивлением взглянул на Мейру, уловив в ее голосе едва различимый оттенок страха. Но даже если она и в самом деле боится, то этого не было заметно по ее поведению. Ее гибкие пальцы проворно бегали по кнопкам и клавишам пульта, пытаясь вернуть ослепшему кораблю зрение.
Экран монитора показывал пыль, мерцавшую миллионами радуг. Можно было вообразить, что они оказались в центре остывшего солнца, прекрасного и жуткого одновременно. Что-то темное подплыло с левой стороны, и корабль в который раз совершил маневр, уклоняясь от столкновения.
– Судя по хронометру, мы сейчас должны выйти на прежний курс, – объявил Хэк.
Выполняя команду навигационного компьютера, «Корсар» начал выполнять поворот.
– Там, – сказала Мейра, – там впереди темнота. Мы выходим из облака.
Не успела она договорить фразу, как последовал страшный удар, и «Корсар» содрогнулся всем корпусом. Освещение мигнуло и погасло. Прекратили работу вентиляторы. В рубке погас свет, и воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь учащенным, хриплым дыханием обоих напарников.
28
– Ну как, справитесь? – спросила Мейра, стоявшая на четвереньках позади Хэка в узком проходе, соединявшим машинное отделение с рубкой.
Хэк осветил фонариком сгоревший участок кабеля.
– Думаю, что справлюсь.
– Не понимаю, почему не включились дублирующие системы.
– Потому что они были повреждены еще раньше. Нам еще повезло, что мы отделались сгоревшим кабелем.
– Вот когда доберемся до Тори, тогда и скажем, что повезло.
– Нет, если вернемся оттуда, – закряхтев от натуги, Хэк выдернул из креплений в переборке сгоревший участок провода.
– Да, это будет настоящее везение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
– Ну вот, на ловца и зверь бежит, – произнесла Мейра сквозь зубы. – Добро пожаловать на "Корсар".
27
Под бдительным оком Мейры, не сводившей с Ттара дула пистолета, тот, мрачно насупившись, сбросил с себя скафандр.
– Что вы собираетесь сделать со мной? – спросил он.
– Вы опасаетесь за свою жизнь? Но зачем же нам было спасать вас, идя при этом на смертельный риск.
Ттар промолчал.
– С другой стороны, как мне кажется, вы должны были бы испытывать определенную благодарность… – Мейра сделала многозначительную паузу и испытующе посмотрела на Ттара.
– Что вам нужно?
– Информацию, конечно.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. У меня нет никакой информации.
Она насмешливо улыбнулась и покачала головой.
– Ай-я-яй, какая неблагодарность. А я-то рассчитывала на такую малость.
– Все равно вам не будет от этого пользы. Никто из вас не выберется отсюда живым.
В этот момент корабль резко изменил направление полета, а затем завибрировал, как бы подтверждая его мрачное пророчество.
– Вы пессимист и не можете…
– Мейра, вы слишком долго задерживаетесь там, – прервал ее Хэк, чей голос исходил из динамика, забранного металлической сеткой, и, казалось, сам отдавал металлом.
– Цикл почти завершен. Давление близко к расчетному. Я уже иду, – ответила Мейра, нажимая свободной рукой кнопки пульта. Одно ловкое, почти неуловимое движение – и космический костюм тут же сполз ей на бедра. Она высвободила из него ноги, не сводя все это время глаз с пленника.
– Подберите костюмы, оба.
Когда открылась дверь, Ттар, повинуясь ее жесту, проследовал в рубку, в то время как Мейра, находясь на достаточно удаленном расстоянии, не переставала держать его под прицелом.
– В чем дело? – спросила она у Хэка.
– Облако расширяется. Мы уже давно должны были встать на прежний курс, но до сих пор этому мешает облако. Все наши внешние датчики не работают – слишком высокий уровень помех. Мне нужна ваша помощь. Ум хорошо, а два лучше.
– Тогда нам придется решать, как быть с гостем. Что бы вы сделали на нашем месте, Ттар Беган, если это ваше настоящее имя?
– Последнюю часть его можете отбросить, ну да вы это уже и без меня знаете. Не возражаете, если я положу эти скафандры?
– Подержите их пока. Мы поняли, что Беган не является вашим настоящим именем, когда узнали, что у Уэса не было брата. Однако поговорим о ваших предках в следующий раз. Сейчас мне нужно решить, что с вами делать. Я не могу сидеть здесь и, держа вас под прицелом, управлять кораблем. В то же время мы не можем оставить вас без присмотра, вам ничего не стоит улучить удобный момент и пристукнуть нас. Каким должно быть наше решение? Я могла бы взять с вас слово соблюдать перемирие, хотя бы на тот период, пока мы не выберемся из этой переделки, но можно ли вам доверять?
– Держи карман шире! – прорычал коротышка. – Из-за вас я попал в…
– А я-то думала, что вы захотите дать нам шанс спастись самим и заодно спасти вас.
Корабль снова сильно тряхнуло.
– Мейра, нужно принимать решение. Времени у нас не остается, – предупредил Хэк.
– Ну что ж, придется пока где-то вас запереть, – она быстро окинула взглядом рубку и остановилась на люке, из которого они с Ттаром только что вышли. – В шлюз.
– Что? – не веря услышанному, Ттар широко вытаращил глаза.
– Оставьте здесь скафандры и марш назад в шлюз!
– Но…
– Живо!
Жесткий, непримиримый взгляд Мейры и дуло пистолета показались Ттару достаточно вескими аргументами. Бросив скафандры, образовавшие бесформенную, неаккуратную кучу, он медленно попятился спиной к люку. На его лице ясно читался страх.
– Но вы могли бы позволить мне хотя бы взять костюм.
– К сожалению, вот этого я как раз и не хочу. Только сознавая, что в любую минуту мы можем выкинуть вас в космос, вы будете вести себя как паинька. И, кстати, не пытайтесь воспользоваться пультом в шлюзе. Мы блокируем его через главный компьютер.
– Ах ты, сука! – прохрипел Ттар.
– В люк!
Закрывшаяся дверца люка избавила Мейру и Хэка от необходимости выслушивать отборные ругательства, поток которых, превратись он в воду вполне мог в течение нескольких секунд затопить рубку.
Мейра уселась во второе кресло и пристегнулась ремнями.
– Что происходит? Что я должна делать?
– В облаке находятся какие-то объекты. Поскольку внешние-камеры и сканеры по сути дела вышли из строя, я не могу идентифицировать их. Мы избегаем столкновения только благодаря датчикам массы, но они дают искаженные показания.
Пока Хэк объяснял своей напарнице ситуацию, «Корсар» опять вздрогнул, и его корпус несколько секунд сотрясался от сильной вибрации. Освещение замигало, и в рубке стало совсем тихо без привычного гула вентиляционной системы, которая, впрочем, почти сразу же снова включилась.
– Теперь вы понимаете? «Корсар» долго не выдержит.
– Это астероиды. Наверняка это астероиды.
Он с удивлением взглянул на Мейру, уловив в ее голосе едва различимый оттенок страха. Но даже если она и в самом деле боится, то этого не было заметно по ее поведению. Ее гибкие пальцы проворно бегали по кнопкам и клавишам пульта, пытаясь вернуть ослепшему кораблю зрение.
Экран монитора показывал пыль, мерцавшую миллионами радуг. Можно было вообразить, что они оказались в центре остывшего солнца, прекрасного и жуткого одновременно. Что-то темное подплыло с левой стороны, и корабль в который раз совершил маневр, уклоняясь от столкновения.
– Судя по хронометру, мы сейчас должны выйти на прежний курс, – объявил Хэк.
Выполняя команду навигационного компьютера, «Корсар» начал выполнять поворот.
– Там, – сказала Мейра, – там впереди темнота. Мы выходим из облака.
Не успела она договорить фразу, как последовал страшный удар, и «Корсар» содрогнулся всем корпусом. Освещение мигнуло и погасло. Прекратили работу вентиляторы. В рубке погас свет, и воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь учащенным, хриплым дыханием обоих напарников.
28
– Ну как, справитесь? – спросила Мейра, стоявшая на четвереньках позади Хэка в узком проходе, соединявшим машинное отделение с рубкой.
Хэк осветил фонариком сгоревший участок кабеля.
– Думаю, что справлюсь.
– Не понимаю, почему не включились дублирующие системы.
– Потому что они были повреждены еще раньше. Нам еще повезло, что мы отделались сгоревшим кабелем.
– Вот когда доберемся до Тори, тогда и скажем, что повезло.
– Нет, если вернемся оттуда, – закряхтев от натуги, Хэк выдернул из креплений в переборке сгоревший участок провода.
– Да, это будет настоящее везение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79