— Мне кажется, здесь нечто большее, чем то, что мы видим. Думаю, наш золотой диск каким-то образом откроет нам более величественную тайну.
Они миновали Мраморное море и сейчас пролетали над Босфором. Чистый и прозрачный воздух Эгейского моря стал постепенно затуманиваться густым смогом приближающегося Стамбула. Они уже могли различить смутные контуры бухты Золотой Рог, где в восьмом веке до Рождества Христова греческие колонисты основали крепость Византии. Неподалеку от бухты ввысь вздымался высокий лес минаретов, прорезавших шпилями густой утренний туман. На небольшом мысе виднелся замок Топкапи, некогда бывший символом упадка и загнивания Востока, а теперь превратившийся в один из самых прекрасных археологических музеев под открытым небом. Возле береговой линии возвышались мощные стены Константинополя, славной столицы Византийской империи, защищавшей наследие Рима вплоть до падения города под ударами турок в 1453 году.
— Это один из моих любимых городов, — признался Джек. — Попадая сюда, сразу начинаешь понимать, что здесь скрыта богатейшая история человечества.
— Когда закончим дела, — посмотрела на него Катя, — я хочу, чтобы вы показали мне город.
Впереди раскинулось Черное море, берега которого по обе стороны от Босфорского пролива простирались до самого горизонта. Спутниковая система наведения показывала, что осталось совсем немного до места назначения, расположенного в десяти морских милях к северу от турецкого порта Трабзон. Джек покрутил ручку приемника и настроил ее на частоту Международного морского университета, предназначенную для связи с экипажем судна «Си венчур». Через несколько минут на бортовом компьютере замигала синяя лампочка.
— Входящая электронная почта, — обрадовался Костас. Джек дважды нажал на мышь и подождал, когда на экране высветится адрес отправителя.
— Это от профессора Диллена. Будем надеяться, что ему наконец-то удалось расшифровать Фестский диск.
Катя подалась вперед, и они все замерли в ожидании сообщения. Вскоре на экране компьютера появились первые слова текста.
«Дорогой Джек.
После нашей телеконференции я без устали работал над диском, чтобы как можно быстрее завершить перевод. Многое, конечно, зависело от содействия моих коллег во всем мире. Архив линейного письма А, найденный в Кносском дворце в прошлом году, был разослан многим моим коллегам для совместного исследования, а вы наверняка знаете, как ревностно относятся академические ученые к защите своих неопубликованных идей. Вы, должно быть, помните, сколько проблем возникло у нас со свитками Мертвого моря, когда мы приступили к исследованию древней истории Содома и Гоморры. К счастью, большинство нынешних специалистов по минойской письменности мои бывшие ученики.
Значительный интерес представляет только лицевая сторона диска. Попытка автора скрыть истинное значение текста превосходит даже самые смелые наши предположения.
Наш таинственный символ встречается дважды, и я перевел его просто как «Атлантида».
Вот этот текст:
«Под знаком быка расположен бог-орел с распростертыми крыльями. (У) его хвоста (находится) Атлантида, великие золотые врата (цитадели?). Кончики (его) крыльев достигают восхода и заката солнца. (На) восходе солнца (находится) вершина огня и металла. (Это) зал верховных жрецов (Тронный зал? Зал для поклонников?). Выше (находится) Атлантида. (А здесь) помешена богиня-мать. (Это) место (для) богов (и) сокровищница знаний».
Я пока сам еще не знаю, что все это значит. Может, просто головоломка для непосвященных? Мы с Морисом сгораем от нетерпения и хотим как можно скорее узнать ваше мнение на сей счет.
Искренне ваш
Джеймс Диллен».
Они дважды молча прочитали перевод Диллена. Первым нарушил тишину Костас, который во всем искал практическую ценность, в то время как остальные видели в тексте необъяснимую тайну.
— Это не головоломка. Это карта сокровищницы.
ГЛАВА 8
Джек, добро пожаловать на корабль! — прозвучал над их головами знакомый голос, когда вертолет мягко сел на специальную платформу, приспособленную специалистами ММУ под посадочную площадку. Джек быстро спрыгнул вниз и двинулся навстречу Малколму Маклеоду, радостно протягивая руку для приветствия. Костас и Катя последовали за ним, а вокруг вертолета уже засуетились члены команды, вынимая из грузового отсека сумки и снаряжение.
«Си венчур», главное научно-исследовательское судно ММУ, отличался от «Сиквеста» только размерами и большим набором оборудования и снаряжения, предназначенных для глубоководных исследований. Недавно команда корабля вернулась из западной части Тихого океана, где проводила уникальное глубоководное изучение Марианской впадины, а сейчас «Си венчур» направлялся в Черное море для исследования отложений морского дна, но неожиданно изменил первоначальные планы.
— Идите за мной.
Малколм Маклеод повел гостей на капитанский мостик, который располагался точно как на «Сиквесте». Маклеод работал вместе с Джеком в отделе океанографии ММУ и пользовался репутацией толкового специалиста. С его мнением считался не только Джек, но и другие сотрудники университета. Они вместе совершили не одно путешествие и провели много интересных исследований океанского дна. Огромный рыжеволосый шотландец сел на стул оператора и повернулся к гостям.
— Рад приветствовать вас на борту «Си венчур». Полагаю, ваша инспекция может подождать, пока я покажу, что мы здесь нашли.
Джек кивнул:
— Валяй.
— Вам что-нибудь известно о Мессинском соляном кризисе?
Джек и Костас молча кивнули, а Катя удивленно покачала головой.
— Ладно, расскажу еще раз для нашей новой коллеги, — обрадовался Маклеод, широко улыбнувшись. — Название произошло от крупных соляных отложений, обнаруженных неподалеку от Мессинского пролива возле Сицилии. В начале семидесятых годов двадцатого века специалисты судна по глубоководным исследованиям «Гломар Челенджер» провели бурение морского дна в различных районах Средиземного моря и взяли пробы на анализ его структуры. Так вот, под толстым слоем морского дна они обнаружили огромные залежи соляных отложений, порой достигавшие толщины в три километра. Они сформировались в конце миоцена — предпоследней геологической эпохи, существовавшей примерно пять с половиной миллионов лет назад.
— Соляные отложения? — удивленно переспросила Катя.
— Да, это в основном каменная соль, которая, как правило, образуется в результате интенсивного испарения морской воды. Снизу и сверху находятся слои нечистого известняка, что является вполне нормальным отложением глины и карбоната кальция. Что же до соляных отложений, то они сформировались практически одновременно и по всему пространству Средиземного моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Они миновали Мраморное море и сейчас пролетали над Босфором. Чистый и прозрачный воздух Эгейского моря стал постепенно затуманиваться густым смогом приближающегося Стамбула. Они уже могли различить смутные контуры бухты Золотой Рог, где в восьмом веке до Рождества Христова греческие колонисты основали крепость Византии. Неподалеку от бухты ввысь вздымался высокий лес минаретов, прорезавших шпилями густой утренний туман. На небольшом мысе виднелся замок Топкапи, некогда бывший символом упадка и загнивания Востока, а теперь превратившийся в один из самых прекрасных археологических музеев под открытым небом. Возле береговой линии возвышались мощные стены Константинополя, славной столицы Византийской империи, защищавшей наследие Рима вплоть до падения города под ударами турок в 1453 году.
— Это один из моих любимых городов, — признался Джек. — Попадая сюда, сразу начинаешь понимать, что здесь скрыта богатейшая история человечества.
— Когда закончим дела, — посмотрела на него Катя, — я хочу, чтобы вы показали мне город.
Впереди раскинулось Черное море, берега которого по обе стороны от Босфорского пролива простирались до самого горизонта. Спутниковая система наведения показывала, что осталось совсем немного до места назначения, расположенного в десяти морских милях к северу от турецкого порта Трабзон. Джек покрутил ручку приемника и настроил ее на частоту Международного морского университета, предназначенную для связи с экипажем судна «Си венчур». Через несколько минут на бортовом компьютере замигала синяя лампочка.
— Входящая электронная почта, — обрадовался Костас. Джек дважды нажал на мышь и подождал, когда на экране высветится адрес отправителя.
— Это от профессора Диллена. Будем надеяться, что ему наконец-то удалось расшифровать Фестский диск.
Катя подалась вперед, и они все замерли в ожидании сообщения. Вскоре на экране компьютера появились первые слова текста.
«Дорогой Джек.
После нашей телеконференции я без устали работал над диском, чтобы как можно быстрее завершить перевод. Многое, конечно, зависело от содействия моих коллег во всем мире. Архив линейного письма А, найденный в Кносском дворце в прошлом году, был разослан многим моим коллегам для совместного исследования, а вы наверняка знаете, как ревностно относятся академические ученые к защите своих неопубликованных идей. Вы, должно быть, помните, сколько проблем возникло у нас со свитками Мертвого моря, когда мы приступили к исследованию древней истории Содома и Гоморры. К счастью, большинство нынешних специалистов по минойской письменности мои бывшие ученики.
Значительный интерес представляет только лицевая сторона диска. Попытка автора скрыть истинное значение текста превосходит даже самые смелые наши предположения.
Наш таинственный символ встречается дважды, и я перевел его просто как «Атлантида».
Вот этот текст:
«Под знаком быка расположен бог-орел с распростертыми крыльями. (У) его хвоста (находится) Атлантида, великие золотые врата (цитадели?). Кончики (его) крыльев достигают восхода и заката солнца. (На) восходе солнца (находится) вершина огня и металла. (Это) зал верховных жрецов (Тронный зал? Зал для поклонников?). Выше (находится) Атлантида. (А здесь) помешена богиня-мать. (Это) место (для) богов (и) сокровищница знаний».
Я пока сам еще не знаю, что все это значит. Может, просто головоломка для непосвященных? Мы с Морисом сгораем от нетерпения и хотим как можно скорее узнать ваше мнение на сей счет.
Искренне ваш
Джеймс Диллен».
Они дважды молча прочитали перевод Диллена. Первым нарушил тишину Костас, который во всем искал практическую ценность, в то время как остальные видели в тексте необъяснимую тайну.
— Это не головоломка. Это карта сокровищницы.
ГЛАВА 8
Джек, добро пожаловать на корабль! — прозвучал над их головами знакомый голос, когда вертолет мягко сел на специальную платформу, приспособленную специалистами ММУ под посадочную площадку. Джек быстро спрыгнул вниз и двинулся навстречу Малколму Маклеоду, радостно протягивая руку для приветствия. Костас и Катя последовали за ним, а вокруг вертолета уже засуетились члены команды, вынимая из грузового отсека сумки и снаряжение.
«Си венчур», главное научно-исследовательское судно ММУ, отличался от «Сиквеста» только размерами и большим набором оборудования и снаряжения, предназначенных для глубоководных исследований. Недавно команда корабля вернулась из западной части Тихого океана, где проводила уникальное глубоководное изучение Марианской впадины, а сейчас «Си венчур» направлялся в Черное море для исследования отложений морского дна, но неожиданно изменил первоначальные планы.
— Идите за мной.
Малколм Маклеод повел гостей на капитанский мостик, который располагался точно как на «Сиквесте». Маклеод работал вместе с Джеком в отделе океанографии ММУ и пользовался репутацией толкового специалиста. С его мнением считался не только Джек, но и другие сотрудники университета. Они вместе совершили не одно путешествие и провели много интересных исследований океанского дна. Огромный рыжеволосый шотландец сел на стул оператора и повернулся к гостям.
— Рад приветствовать вас на борту «Си венчур». Полагаю, ваша инспекция может подождать, пока я покажу, что мы здесь нашли.
Джек кивнул:
— Валяй.
— Вам что-нибудь известно о Мессинском соляном кризисе?
Джек и Костас молча кивнули, а Катя удивленно покачала головой.
— Ладно, расскажу еще раз для нашей новой коллеги, — обрадовался Маклеод, широко улыбнувшись. — Название произошло от крупных соляных отложений, обнаруженных неподалеку от Мессинского пролива возле Сицилии. В начале семидесятых годов двадцатого века специалисты судна по глубоководным исследованиям «Гломар Челенджер» провели бурение морского дна в различных районах Средиземного моря и взяли пробы на анализ его структуры. Так вот, под толстым слоем морского дна они обнаружили огромные залежи соляных отложений, порой достигавшие толщины в три километра. Они сформировались в конце миоцена — предпоследней геологической эпохи, существовавшей примерно пять с половиной миллионов лет назад.
— Соляные отложения? — удивленно переспросила Катя.
— Да, это в основном каменная соль, которая, как правило, образуется в результате интенсивного испарения морской воды. Снизу и сверху находятся слои нечистого известняка, что является вполне нормальным отложением глины и карбоната кальция. Что же до соляных отложений, то они сформировались практически одновременно и по всему пространству Средиземного моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120