— Мне будет очень интересно увидеть собственными глазами, что представляет собой современная археология.
Тем временем ее ассистентка Ольга должна была вернуться в Москву по каким-то срочным делам.
— А вот и судно…
Острый нос вертолета медленно повернулся на восток, и они без труда смогли различить на горизонте очертания «Сиквеста». Остров Фера остался далеко позади и уже скрылся из виду. Через несколько минут синие воды Средиземного моря заметно потемнели, будто под мрачными тучами. Костас объяснил, что прямо под ними находится гигантский затонувший вулкан, вершина которого сверху похожа на огромный атолл.
Джек включил внутреннюю связь.
— Я даже не надеялся отыскать интересную находку именно здесь, — сказал он. — Вершина вулкана скрыта под водой на глубине тридцати метров, а это слишком глубоко, чтобы образовать риф и стать причиной кораблекрушения. Думаю, наше минойское судно затонуло по другой причине.
Вскоре они зависли над «Сиквестом», а потом начали медленно опускаться. На высоте пятьсот футов стала отчетливо видна разметка на посадочной площадке.
— Однако нам крупно повезло, что судно затонуло именно здесь и на глубине, вполне доступной для подводной работы. Это единственное место на сотни миль вокруг, где глубина не превышает пятисот метров.
В наушниках послышался взволнованный голос Кати:
— Вы сказали, что судно затонуло примерно в шестнадцатом веке до нашей эры, но означает ли это, что причиной кораблекрушения стало извержение вулкана на острове Фера?
— Никаких сомнений, — воодушевился Джек. — А самое странное, что судно прекрасно сохранилось. По всей видимости, оно затонуло внезапно и быстро погрузилось на глубину семьдесят метров от вершины вулкана.
— Судя по всему, — снова вмешался Костас, — за несколько дней до извержения вулкана произошло землетрясение. Нам хорошо известно, что жители острова Фера получили этот предупреждающий сигнал и успели благополучно покинуть остров, прихватив необходимые вещи.
Джек молча кивнул.
— Извержение было такой силы, что уничтожило все вокруг на расстоянии многих миль, — продолжал Костас. — Но это оказалось только начало. Через некоторое время в жерло вулкана хлынула морская вода и произошел гигантский взрыв, ставший причиной мощного цунами. Мы сейчас находимся недалеко от острова Фера, и эти волны слегка ослабли, но даже их было достаточно, чтобы разнести в щепки любое судно, а наше осталось целым и невредимым прежде всего потому, что было укрыто мощной стеной вулкана и осталось вне пределов досягаемости разрушительной морской волны.
Вертолет завис над палубой «Сиквеста» на высоте сто футов, пока Джек ждал разрешения на посадку. Он еще раз критично оглядел свое детище, предмет гордости. Позади вертолетной площадки возвышалась трехэтажная надстройка, где могли разместиться тридцать членов экипажа и двадцать научных сотрудников. Длина судна превышала семьдесят пять метров, а это почти в два раза больше, чем «Калипсо», знаменитое исследовательское судно Кусто. Его построили на верфи в Финляндии, где обычно строили знаменитые научно-исследовательские суда для Российского института океанологии. Как и остальные, это судно было оснащено самой современной техникой, имело надежные средства связи и отличалось необыкновенной устойчивостью даже во время самого сильного шторма, чему во многом способствовала автоматическая система стабилизации с помощью специальных камер водяного балласта. Конечно, судну уже более десяти лет и оно требует определенного ремонта, но для Международного морского университета вполне подходит и по-прежнему является важнейшим средством морских исследований по всему миру.
Когда вертолет стал медленно снижаться, они увидели на горизонте темный силуэт еще одного судна. Собственно говоря, именно его появление и стало причиной красной тревоги и срочного отзыва Джека с конференции в Александрии.
Они прекрасно знали, что это за судно, и напряженно молчали, неохотно переключаясь от загадок археологии к злободневным проблемам сегодняшнего дня. Джек крепко сжал губы и хмуро наблюдал за оранжевым кругом, куда должен был сесть вертолет. Внешне он казался спокойным, но на самом деле в душе кипел от ярости. Конечно, он знал, что рано или поздно их подводные работы в этой части Средиземного моря будут обнаружены, но не думал, что все произойдет так быстро. Их оппоненты имели доступ к спутниковой системе наблюдения бывшего Советского Союза, которая способна с высоты четырехсот километров различить даже черты лица отдельного человека. А «Сиквест» был как на ладони в этой части Средиземного моря, да еще в условиях абсолютной безоблачности. К тому же судно находилось на одном месте в течение нескольких дней, что не могло не привлечь внимания посторонних.
— Вы должны взглянуть на это. — Костас повел Джека и Катю мимо череды столов в лаборатории консервации исследовательского судна «Сиквест». — Эти предметы поступили сюда вчера, как раз перед тем, как я вылетел на задание.
Большие неоновые лампы отбрасывали яркий свет на столы, заваленные находками. Группа технических работников в белых халатах суетилась над новыми артефактами, поступившими за последние пару дней с места гибели минойского судна. Они аккуратно очищали их от пыли и грязи и тщательно фиксировали каждую вещь в регистрационном журнале. После этого все найденные предметы должны пройти процедуру консервации и подготовки к демонстрации. Наконец Костас остановился у низкой скамьи и осторожно снял покрывало с предмета высотой не более метра.
Катя чуть не задохнулась от неожиданности и долго смотрела, затаив дыхание, на голову быка в натуральную величину, поражавшую воображение красотой и изяществом. Сама голова была сделана из египетского стеатита, глаза — из афганского лазурита, рога выполнены из цельного золота и украшены сверкающими рубинами из Индии. Отверстие на месте рта свидетельствовало о том, что перед ними самый настоящий ритон — большой культовый сосуд, использовавшийся древними народами для возлияний и принесения жертвы богам. Правда, ритоны такого размера и качества могли принадлежать только верховным жрецам и использовались для самых сакральных церемоний минойского мира.
— Я не мог починить наше снаряжение для подъема, — вздохнул Хоув, грустно посмотрев на Джека.
— Ничего страшного, — улыбнулся тот. — Мы можем перевезти все это по воздуху.
— Прекрасный экспонат для нашей выставки, — подытожил Костас.
— В Морском музее? — поинтересовалась Катя.
— Джек давно мечтал найти нечто подобное и продемонстрировать свои успехи в поисках затонувших судов минойской цивилизации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Тем временем ее ассистентка Ольга должна была вернуться в Москву по каким-то срочным делам.
— А вот и судно…
Острый нос вертолета медленно повернулся на восток, и они без труда смогли различить на горизонте очертания «Сиквеста». Остров Фера остался далеко позади и уже скрылся из виду. Через несколько минут синие воды Средиземного моря заметно потемнели, будто под мрачными тучами. Костас объяснил, что прямо под ними находится гигантский затонувший вулкан, вершина которого сверху похожа на огромный атолл.
Джек включил внутреннюю связь.
— Я даже не надеялся отыскать интересную находку именно здесь, — сказал он. — Вершина вулкана скрыта под водой на глубине тридцати метров, а это слишком глубоко, чтобы образовать риф и стать причиной кораблекрушения. Думаю, наше минойское судно затонуло по другой причине.
Вскоре они зависли над «Сиквестом», а потом начали медленно опускаться. На высоте пятьсот футов стала отчетливо видна разметка на посадочной площадке.
— Однако нам крупно повезло, что судно затонуло именно здесь и на глубине, вполне доступной для подводной работы. Это единственное место на сотни миль вокруг, где глубина не превышает пятисот метров.
В наушниках послышался взволнованный голос Кати:
— Вы сказали, что судно затонуло примерно в шестнадцатом веке до нашей эры, но означает ли это, что причиной кораблекрушения стало извержение вулкана на острове Фера?
— Никаких сомнений, — воодушевился Джек. — А самое странное, что судно прекрасно сохранилось. По всей видимости, оно затонуло внезапно и быстро погрузилось на глубину семьдесят метров от вершины вулкана.
— Судя по всему, — снова вмешался Костас, — за несколько дней до извержения вулкана произошло землетрясение. Нам хорошо известно, что жители острова Фера получили этот предупреждающий сигнал и успели благополучно покинуть остров, прихватив необходимые вещи.
Джек молча кивнул.
— Извержение было такой силы, что уничтожило все вокруг на расстоянии многих миль, — продолжал Костас. — Но это оказалось только начало. Через некоторое время в жерло вулкана хлынула морская вода и произошел гигантский взрыв, ставший причиной мощного цунами. Мы сейчас находимся недалеко от острова Фера, и эти волны слегка ослабли, но даже их было достаточно, чтобы разнести в щепки любое судно, а наше осталось целым и невредимым прежде всего потому, что было укрыто мощной стеной вулкана и осталось вне пределов досягаемости разрушительной морской волны.
Вертолет завис над палубой «Сиквеста» на высоте сто футов, пока Джек ждал разрешения на посадку. Он еще раз критично оглядел свое детище, предмет гордости. Позади вертолетной площадки возвышалась трехэтажная надстройка, где могли разместиться тридцать членов экипажа и двадцать научных сотрудников. Длина судна превышала семьдесят пять метров, а это почти в два раза больше, чем «Калипсо», знаменитое исследовательское судно Кусто. Его построили на верфи в Финляндии, где обычно строили знаменитые научно-исследовательские суда для Российского института океанологии. Как и остальные, это судно было оснащено самой современной техникой, имело надежные средства связи и отличалось необыкновенной устойчивостью даже во время самого сильного шторма, чему во многом способствовала автоматическая система стабилизации с помощью специальных камер водяного балласта. Конечно, судну уже более десяти лет и оно требует определенного ремонта, но для Международного морского университета вполне подходит и по-прежнему является важнейшим средством морских исследований по всему миру.
Когда вертолет стал медленно снижаться, они увидели на горизонте темный силуэт еще одного судна. Собственно говоря, именно его появление и стало причиной красной тревоги и срочного отзыва Джека с конференции в Александрии.
Они прекрасно знали, что это за судно, и напряженно молчали, неохотно переключаясь от загадок археологии к злободневным проблемам сегодняшнего дня. Джек крепко сжал губы и хмуро наблюдал за оранжевым кругом, куда должен был сесть вертолет. Внешне он казался спокойным, но на самом деле в душе кипел от ярости. Конечно, он знал, что рано или поздно их подводные работы в этой части Средиземного моря будут обнаружены, но не думал, что все произойдет так быстро. Их оппоненты имели доступ к спутниковой системе наблюдения бывшего Советского Союза, которая способна с высоты четырехсот километров различить даже черты лица отдельного человека. А «Сиквест» был как на ладони в этой части Средиземного моря, да еще в условиях абсолютной безоблачности. К тому же судно находилось на одном месте в течение нескольких дней, что не могло не привлечь внимания посторонних.
— Вы должны взглянуть на это. — Костас повел Джека и Катю мимо череды столов в лаборатории консервации исследовательского судна «Сиквест». — Эти предметы поступили сюда вчера, как раз перед тем, как я вылетел на задание.
Большие неоновые лампы отбрасывали яркий свет на столы, заваленные находками. Группа технических работников в белых халатах суетилась над новыми артефактами, поступившими за последние пару дней с места гибели минойского судна. Они аккуратно очищали их от пыли и грязи и тщательно фиксировали каждую вещь в регистрационном журнале. После этого все найденные предметы должны пройти процедуру консервации и подготовки к демонстрации. Наконец Костас остановился у низкой скамьи и осторожно снял покрывало с предмета высотой не более метра.
Катя чуть не задохнулась от неожиданности и долго смотрела, затаив дыхание, на голову быка в натуральную величину, поражавшую воображение красотой и изяществом. Сама голова была сделана из египетского стеатита, глаза — из афганского лазурита, рога выполнены из цельного золота и украшены сверкающими рубинами из Индии. Отверстие на месте рта свидетельствовало о том, что перед ними самый настоящий ритон — большой культовый сосуд, использовавшийся древними народами для возлияний и принесения жертвы богам. Правда, ритоны такого размера и качества могли принадлежать только верховным жрецам и использовались для самых сакральных церемоний минойского мира.
— Я не мог починить наше снаряжение для подъема, — вздохнул Хоув, грустно посмотрев на Джека.
— Ничего страшного, — улыбнулся тот. — Мы можем перевезти все это по воздуху.
— Прекрасный экспонат для нашей выставки, — подытожил Костас.
— В Морском музее? — поинтересовалась Катя.
— Джек давно мечтал найти нечто подобное и продемонстрировать свои успехи в поисках затонувших судов минойской цивилизации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120