ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



19
Лорд Тайден поднялся с огромной кровати герцога Бенэярда.
Безжизненное тело лейтенанта обвисло, привязанное веревками к стулу.
Какое-то время он с сожалением смотрел на труп. Нет, лейтенант оказался
недостойным противником, бесценный циметадренатин был потрачен зря.
Тайден открыл дверь.
- Уберите его, - приказал он двум стражникам, стоявшим у дверей.
Взгляд Тайдена остановился на служанке, входившей в спальню.
- Стой, - приказал Тайден.
Служанка леди Бенэярд замерла у входа в спальню своей госпожи.
- Повернись, старуха. Повернись ко мне лицом, я не привык
разговаривать со своими слугами, глядя в их спины.
Энит повернулась к Тайдену и уставилась в пол.
- И что же тебе интересного рассказывает пол?
Энит подняла глаза и встретилась взглядом с Тайденом.
- Не трясись от страха, я не сделаю ничего плохого ни тебе, ни твоей
госпоже. Я дал слово своему другу, что она останется в живых.
- Она умирает.
- Мы все когда-нибудь умрем. Постарайся сделать все, что можешь,
чтобы продлить ее жизнь.
- Она потеряла всякое желание жить. Если бы она снова увидела своего
мужа, у нее бы появились силы бороться за жизнь.
- Твоя госпожа была дурой, когда отдала свою руку этому скучному
типу, я имею в виду герцога. Ей бы лучше выйти замуж за своего первого
любовника... доктора Фаранта.
- Фаранта?
Изумление на лице Энит удивило Тайдена.
- А она разве не поделилась этой тайной с тобой? - Тайден улыбнулся.
- Наверное, она лучше знала о твоем болтливом языке, чем я.
- Я никогда не предавала своей госпожи, - возмущенно возразила Энит.
Лорд Тайден усмехнулся. Ему доставляла удовольствие эта перепалка с
возмущенной служанкой.
- Может, она когда-то поделилась с тобой некоторыми своими тайнами, а
ты потом их выдала?
Энит ничего не отвечала.
- Что, проглотила язык, дорогуша? Хм. Ну да ладно, я тебе доверяю, -
с издевкой продолжал Тайден. - Я поделюсь некоторыми тайнами с тобой.
Перед тем, как выйти замуж за герцога Джеймана, твоя госпожа и доктор
Фарант были любовниками. Хотя Фарант и занимался медициной, у него
оказалось общее увлечение с твоей госпожой: они любили живопись. Оба были
художниками. И я осмелюсь сказать, что они бы женились и у них была бы
семья, однако герцог из-под носа увел у Фаранта твою госпожу. Она так
любила его богатство и положение? А вообще-то, может, между ними и
возникло какое-нибудь еще чувство с течением времени. Мне показалось
забавным, что у них отдельные спальни.
- Это было только на некоторое время.
- Конечно, конечно, я в этом не сомневаюсь, - ухмыльнулся Тайден.
Разговор был окончен, и Энит пошла в спальню госпожи. Тайден хотел
было окликнуть ее, но передумал. Один укол эликсира правды либо
подтвердит, либо рассеет его подозрения. Не стоило тревожить ее заранее.
Может, ему просто показалось, но чем-то ее лицо было ему знакомо.
Лорд Тайден спустился по лестнице и пересек маленький внутренний
дворик. В зал Гирфарен он вошел через боковую дверь и остановился около
двух дверей. Отсюда он с удовольствием обозревал большой зал, примыкавший
к залу Гирфарен. Он не мог вспомнить, как Бенэярды называли этот зал, но
это его мало волновало. Все равно оба зала получат новые имена. Он назовет
их на свое усмотрение. В этом зале его поразили размеры и величие. Зал
прекрасно подходил для церемонии венчания его и Кристины.
Мурашки пробежали по его телу.
- Что, проклятый отец, ты опять охотишься за мной? Ну-ну, ты видел
ее? Дочь Бенэярда? Конечно, ты ее видел, витая невидимым злым духом. И ты,
конечно, видел больше, чем увидел я. Ну и каково, отец, все видеть и не
иметь возможности дотронуться? Ты разглядел плавные линии ее тела, когда
легким ветерком обдувал ее? Но тем, кто сможет ощутить тепло этого тела,
буду я! Я, слышишь, я? Завидуешь? Я уверен, ты завидуешь мне! А теперь
оставь меня. Мне есть над чем подумать.
Ощущение присутствия отца пропало, и Тайден начал представлять себе
свадебную церемонию в этом огромном зале. Да, здесь могло разместиться
много гостей. Надо будет приказать расстелить ковры, не забыть бы о цветах
в вазах, и обязательно надо украсить окна. Может, что-нибудь легкое и
прозрачное? Надо будет, чтобы швеи придумали что-то особенное для этой
церемонии.
Какое-то время перед его глазами витал образ Кристины, и он старался
подольше удержать его. Да, Фарант не врал, когда рассказывал, сколь она
была хороша. У нее были густые черные волосы и темно-карие глаза. Эти
глаза! Какие же страсти они скрывали! Правильно выбранная доза наркотиков,
и он сможет управлять ими.
- Подумай, - как-то давно сказал он Фаранту, когда они встретились
единственный раз на краю леса на западной границе поместья Каркан. - Ведь
эти снадобья изменяют не только поведение человека, но они управляют и его
чувствами. Ведь ты снова можешь пробудить в леди Бенэярд те же чувства,
которые она испытывала к тебе, когда вы были любовниками. Ты сможешь снова
превратить ее в школьницу и всколыхнуть прежнюю девичью страсть.
Лорд Тайден тогда пристально смотрел в глаза Фаранта и видел, этот
человек был готов на все, даже предать своих друзей, но только снова
вернуть любовь леди Бенэярд. Было совершенно ясно, что, если правильно
вести себя с Фарантом, он станет послушной марионеткой в его руках.
- Она снова будет принадлежать тебе. Твоя навсегда.
И то, что Фарант мог получить от леди Бенэярд, используя снадобья, он
с их же помощью получит от Кристины. Лорд Тайден представил Кристину рядом
с собой в постели. Большего счастья нельзя было испытать.
Даже высокий рост Кристины нравился Тайдену, таких не увидишь среди
сайнесов и флогинов. Она была так хороша. Разве можно было сравнить ее с
этими скотами! Тайден глубоко втянул воздух, как будто пытался насладиться
запахом этого прелестного существа.
Потом образ Кристины начал таять и перед его глазами возникло лицо
служанки леди Бенэярд. И тут он вспомнил, где видел это лицо. Это она
должна была отнести его сына к капитану стражи, который потом должен был
бросить ребенка в небесную бездну.
В груди Тайдена вновь вспыхнули чувства, которые он старался всегда
прятать, как можно глубже. Для бегства этой женщины в поместье Каркан
могла быть только одна причина. Единственная! Она так и не отнесла тогда
его сына капитану стражи, она сбежала с ним?

20
Восемь квадратных столбов, врытых в песок, поддерживали зверя. Вся
конструкция представляла собой прямоугольник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85