Будут готовиться выпустить из нас кровь, когда мы займемся ими завтра.
— Надеюсь избежать проблемы, — сказал Велисарий.
— Думаешь, сможешь уговорить их сдаться? — скептически спросил Валентин. — После того как они полдня слушали, как мы убиваем оставшуюся часть армии?
— Именно это я и планирую, — странно, но в голосе полководца оставалась та же уверенность и веселость.
Валентин продолжал говорить скептически.
— Это подобно заглядыванию в логово льва, которого ты хочешь уговорить не есть его же мясо.
— Все не так страшно, — ответил Велисарий. — По крайней мере, если умеешь говорить на языке льва.
Он посмотрел на Валентина. Хитро улыбнулся.
— Ты ведь знаешь: я свободно говорю на кушанском.
Он улыбнулся очень хитро. Анастасий нахмурился. Валентин зашипел.
— А ведь вы оба говорите на кушанском. Возможно, не так хорошо, как я. Но… достаточно хорошо. Достаточно хорошо.
Он повернулся ухом к Валентину.
— Что? Ничего не бормочешь? — Катафракт смотрел на Велисария, как ласка.
— Мне просто не найти слов, — пробормотал он.
Тем же вечером, когда солнце склонялось к горизонту, Велисарий приблизился к укреплению кушанов для переговоров. Он был без оружия, и его сопровождали только Валентин с Анастасием.
Анастасий тоже не взял оружие.
Валентин… ну, он поклялся, что идет без оружия. Поклялся всеми святыми и на могиле своей матери. Велисарий ему совсем не поверил, ни на мгновение, но не стал развивать тему. Оружие, которое имел при себе Валентин, будет хорошо спрятано. И кроме того…
Он лучше попытается уговорить львов сдаться, чем станет вырывать что-то из зубов ласки. Гораздо безопаснее иметь дело со львом.
В конце концов уговорить кушанских львов не сражаться до последнего человека оказалось самым легким делом, которое когда-либо доводилось делать полководцу. И само дело принесло ему глубочайшее удовлетворение.
Еще раз его репутация оказалась дороже золота.
На этот раз не репутация человека, способного к милосердию. На своем веку кушаны видели мало милосердия и не поверили бы в подобные сказки об иностранном полководце.
Но как оказалось, они прекрасно знали имя Велисария. Это имя означало честь, как говорили их командиру. Говорил один из немногих некушанов, которому верил командир.
— Это сказал мне сам Рана Шанга, — заявил командир кушанов. Он держался гордо. — Я ездил во дворец к величайшему из королей Раджпутаны по его приглашению, перед тем как он отправился вместе с господином Дамодарой в Хинду Куш.
Командир склонился и подлил немного вина в кубок Велисария, затем наполнил свой. Кубки были самыми простыми, точно так же как и амфора, из которой наливалось вино. Велисарий сидел, скрестив ноги, подобно разговаривающему с ним кушану, на тонком слое соломы, брошенном в углу конюшни. Вокруг собрались кушанские солдаты. Они и достали из походной сумки кубки и амфору.
Велисарий воспользовался минутной заминкой, чтобы повнимательнее рассмотреть командира кушанов. Как он уже выяснил, его звали Васудева.
Внешне Васудева выглядел, как любой кушанский солдат. Невысокого роста, коренастый, с широкой грудной клеткой. Короткие, но сильные ноги и плечи. Кожа имела желтоватый азиатский оттенок, точно так же, как плоский нос и узкие глаза. Как и у большинства кушанов, волосы были завязаны в хвост. Борода скорее напоминала козлиную, в отличие от густых квадратных, которые предпочитали римляне и персы.
И, как и у большинства кушанов, лицо Васудевы казалось высеченным из камня. Его выражение было практически невозможно прочитать. Другой кушан, хорошо знакомый Велисарию — бывший вассал малва по имени Кунгас, который теперь являлся начальником личной охраны императрицы Шакунталы — — имел лицо, подобное маске.
Железной маске, но все равно маске, которая скрывала совсем другую душу.
Вспомнив Кунгаса, Велисарий почувствовал, как в нем растет уверенность.
— И как себя чувствовал Рана Шанга, когда ты видел его в последний раз? — спросил он вежливо.
Кушан пожал плечами.
— Кто знает, что чувствует этот человек? Может, его жена, дети. Никто другой.
— А ты знаешь, почему он тебя приглашал?
Васудева внимательно посмотрел на Велисария. Смотрел долго. Вначале холодно, затем…
Взгляд не потеплел, но стал веселее. Словно зима повеселела.
— Да. Мы встречались раньше во время войны против Андхры. Хорошо вместе работали. Услышав, что меня выбрали одним из командующих на кампанию в Месопотамии, он пригласил меня к себе перед собственным отъездом. — Кушан хрипло рассмеялся. — Он хотел предупредить меня насчет римского полководца по имени Велисарий.
На мгновение взгляд Васудевы стал туманным. Он явно вспоминал тот разговор.
— «Конечно, ты знаешь персов, — сказал мне господин Шанга. — Но ты никогда не сталкивался с римлянами. Определенно с такими римлянами, как Велисарий».
Теперь глаза кушана прямо смотрели на Велисария.
— Он сказал мне, что ты способен действовать так же хитро и так же быстро, как мангуст, — он еще раз хрипло рассмеялся.
«От этого человека ожидай только самое неожиданное, — предупредил меня Шанга. — Он обожает ловушки и ложные маневры. Если он угрожает, жди, что удар придет с другой стороны. Если он кажется слабым, не сомневайся: он силен. Но лучше всего помни о судьбе кобры, самоуверенной кобры, которая пошла против мангуста».
Васудева снова рассмеялся. Все стоявшие вокруг кушаны присоединились к этому горькому смеху.
— Я пытался донести это до господина Кумары, когда понял, что против нас выступают римские войска. Я был практически уверен, что ими командуешь ты. Господин Кумара командует, то есть командовал этой экспедицией.
— Теперь господин Фишбейт! — рявкнул другой кушан. — И очень хорошо, что мы избавились от Кумары.
Васудева нахмурился.
— Конечно, он отказался меня слушать. И попал в ловушку. — Велисарий отпил вина.
— И что еще говорил обо мне Рана Шанга?
Васудева снова долго и внимательно смотрел на Велисария. Все еще холодно. Оценивающе.
— Он сказал, что в Велисарий есть только одно предсказуемое. Он — человек чести. Он также знает значение данных клятв.
Велисарий ждал. Васудева потрепал кончик своей козлиной бородки. Отвернулся.
— Трудно, трудно, — пробормотал он. Велисарий ждал.
Васудева вздохнул.
— Вы нас не сломаете. Мы не позволим продавать себя, как рабов, тому, кто больше даст. И нас нельзя разделять. Нас следует держать вместе.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Любой труд приемлем, кроме позорного. Кушанские солдаты — не домашние собаки.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Никаких наказаний кнутом. Никаких избиений. Казнь приемлема в случае неподчинения. Но мечом или топором. Мы не преступники, чтобы нас вешали или сажали на кол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
— Надеюсь избежать проблемы, — сказал Велисарий.
— Думаешь, сможешь уговорить их сдаться? — скептически спросил Валентин. — После того как они полдня слушали, как мы убиваем оставшуюся часть армии?
— Именно это я и планирую, — странно, но в голосе полководца оставалась та же уверенность и веселость.
Валентин продолжал говорить скептически.
— Это подобно заглядыванию в логово льва, которого ты хочешь уговорить не есть его же мясо.
— Все не так страшно, — ответил Велисарий. — По крайней мере, если умеешь говорить на языке льва.
Он посмотрел на Валентина. Хитро улыбнулся.
— Ты ведь знаешь: я свободно говорю на кушанском.
Он улыбнулся очень хитро. Анастасий нахмурился. Валентин зашипел.
— А ведь вы оба говорите на кушанском. Возможно, не так хорошо, как я. Но… достаточно хорошо. Достаточно хорошо.
Он повернулся ухом к Валентину.
— Что? Ничего не бормочешь? — Катафракт смотрел на Велисария, как ласка.
— Мне просто не найти слов, — пробормотал он.
Тем же вечером, когда солнце склонялось к горизонту, Велисарий приблизился к укреплению кушанов для переговоров. Он был без оружия, и его сопровождали только Валентин с Анастасием.
Анастасий тоже не взял оружие.
Валентин… ну, он поклялся, что идет без оружия. Поклялся всеми святыми и на могиле своей матери. Велисарий ему совсем не поверил, ни на мгновение, но не стал развивать тему. Оружие, которое имел при себе Валентин, будет хорошо спрятано. И кроме того…
Он лучше попытается уговорить львов сдаться, чем станет вырывать что-то из зубов ласки. Гораздо безопаснее иметь дело со львом.
В конце концов уговорить кушанских львов не сражаться до последнего человека оказалось самым легким делом, которое когда-либо доводилось делать полководцу. И само дело принесло ему глубочайшее удовлетворение.
Еще раз его репутация оказалась дороже золота.
На этот раз не репутация человека, способного к милосердию. На своем веку кушаны видели мало милосердия и не поверили бы в подобные сказки об иностранном полководце.
Но как оказалось, они прекрасно знали имя Велисария. Это имя означало честь, как говорили их командиру. Говорил один из немногих некушанов, которому верил командир.
— Это сказал мне сам Рана Шанга, — заявил командир кушанов. Он держался гордо. — Я ездил во дворец к величайшему из королей Раджпутаны по его приглашению, перед тем как он отправился вместе с господином Дамодарой в Хинду Куш.
Командир склонился и подлил немного вина в кубок Велисария, затем наполнил свой. Кубки были самыми простыми, точно так же как и амфора, из которой наливалось вино. Велисарий сидел, скрестив ноги, подобно разговаривающему с ним кушану, на тонком слое соломы, брошенном в углу конюшни. Вокруг собрались кушанские солдаты. Они и достали из походной сумки кубки и амфору.
Велисарий воспользовался минутной заминкой, чтобы повнимательнее рассмотреть командира кушанов. Как он уже выяснил, его звали Васудева.
Внешне Васудева выглядел, как любой кушанский солдат. Невысокого роста, коренастый, с широкой грудной клеткой. Короткие, но сильные ноги и плечи. Кожа имела желтоватый азиатский оттенок, точно так же, как плоский нос и узкие глаза. Как и у большинства кушанов, волосы были завязаны в хвост. Борода скорее напоминала козлиную, в отличие от густых квадратных, которые предпочитали римляне и персы.
И, как и у большинства кушанов, лицо Васудевы казалось высеченным из камня. Его выражение было практически невозможно прочитать. Другой кушан, хорошо знакомый Велисарию — бывший вассал малва по имени Кунгас, который теперь являлся начальником личной охраны императрицы Шакунталы — — имел лицо, подобное маске.
Железной маске, но все равно маске, которая скрывала совсем другую душу.
Вспомнив Кунгаса, Велисарий почувствовал, как в нем растет уверенность.
— И как себя чувствовал Рана Шанга, когда ты видел его в последний раз? — спросил он вежливо.
Кушан пожал плечами.
— Кто знает, что чувствует этот человек? Может, его жена, дети. Никто другой.
— А ты знаешь, почему он тебя приглашал?
Васудева внимательно посмотрел на Велисария. Смотрел долго. Вначале холодно, затем…
Взгляд не потеплел, но стал веселее. Словно зима повеселела.
— Да. Мы встречались раньше во время войны против Андхры. Хорошо вместе работали. Услышав, что меня выбрали одним из командующих на кампанию в Месопотамии, он пригласил меня к себе перед собственным отъездом. — Кушан хрипло рассмеялся. — Он хотел предупредить меня насчет римского полководца по имени Велисарий.
На мгновение взгляд Васудевы стал туманным. Он явно вспоминал тот разговор.
— «Конечно, ты знаешь персов, — сказал мне господин Шанга. — Но ты никогда не сталкивался с римлянами. Определенно с такими римлянами, как Велисарий».
Теперь глаза кушана прямо смотрели на Велисария.
— Он сказал мне, что ты способен действовать так же хитро и так же быстро, как мангуст, — он еще раз хрипло рассмеялся.
«От этого человека ожидай только самое неожиданное, — предупредил меня Шанга. — Он обожает ловушки и ложные маневры. Если он угрожает, жди, что удар придет с другой стороны. Если он кажется слабым, не сомневайся: он силен. Но лучше всего помни о судьбе кобры, самоуверенной кобры, которая пошла против мангуста».
Васудева снова рассмеялся. Все стоявшие вокруг кушаны присоединились к этому горькому смеху.
— Я пытался донести это до господина Кумары, когда понял, что против нас выступают римские войска. Я был практически уверен, что ими командуешь ты. Господин Кумара командует, то есть командовал этой экспедицией.
— Теперь господин Фишбейт! — рявкнул другой кушан. — И очень хорошо, что мы избавились от Кумары.
Васудева нахмурился.
— Конечно, он отказался меня слушать. И попал в ловушку. — Велисарий отпил вина.
— И что еще говорил обо мне Рана Шанга?
Васудева снова долго и внимательно смотрел на Велисария. Все еще холодно. Оценивающе.
— Он сказал, что в Велисарий есть только одно предсказуемое. Он — человек чести. Он также знает значение данных клятв.
Велисарий ждал. Васудева потрепал кончик своей козлиной бородки. Отвернулся.
— Трудно, трудно, — пробормотал он. Велисарий ждал.
Васудева вздохнул.
— Вы нас не сломаете. Мы не позволим продавать себя, как рабов, тому, кто больше даст. И нас нельзя разделять. Нас следует держать вместе.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Любой труд приемлем, кроме позорного. Кушанские солдаты — не домашние собаки.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Никаких наказаний кнутом. Никаких избиений. Казнь приемлема в случае неподчинения. Но мечом или топором. Мы не преступники, чтобы нас вешали или сажали на кол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140