ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Никаких несоответствий, – сказал Коррин. – Что теперь?
– Во-первых, – сказал Кирк, – мы не должны делать поспешные выводы.
Баджорец вздохнул.
– Мы только что провели перекрестную проверку пятидесяти карт, Кирк. Это не поспешные выводы.
Кирк стукнул по небольшому фундаменту, отмеченному в самом верхнем углу плана участка, самого удаленного от берега.
– А что насчет этого?
Коррин посмотрел на участок и пожал плечами.
– Что насчет этого?
– Как это попало на план? – спросил Кирк. – Для этого места не было локальной карты.
Баджорец выглядел озадаченным.
– Должна была быть, – сказал он. – Это пекарня.
– Пекарня?
– Так мы ее называем. Это маленькое здание, или было маленьким зданием прежде чем разрушилось. Одноэтажное. С насыпями кирпичей внутри, которые были подвергнуты действию огня и дыма, но только с одной стороны. Доктор Аку говорит, что это печи. Для того чтобы печь хлеб. Кирпичи были не того вида, которые используют в печах для обжига глины, и которые остались в здании библиотеки.
– Разве вы картировали эту структуру?
– Нет. Ее не было в моей поисковой сетке.
– Вы знаете кто именно картировал ее?
Коррин снова начал просматривать стопки карт локализации, словно желая доказать, что Кирк неправ, и что первоначальный эскиз можно найти.
– Возможно это был один из аспирантов. Не удивлюсь если они потеряли одну из карт.
– За исключением того, – заметил Кирк, – что профессор Нилан видел оригинал карты и скопировал информацию на план участка.
Коррин прекратил листать.
– Значит кто-то взял оригинал?
Кирк кивнул.
– Зачем?
– Чтобы скрыть информацию, которая на ней находилась.
– Но эту информацию Нилан уже видел и включил в план участка.
– Если не принимать во внимание, что он хотел сохранить информацию в тайне и не стал ее копировать.
Рассуждения Кирка ускользали от понимания Коррина.
– Вы меня озадачили.
Поэтому Кирк представил Коррину свои теорию – по крайней мере в том виде в каком он хотел, чтобы баджорец ее знал.
– Думаю в Бар’трайл спрятан весьма ценный артефакт. Думаю что кто-то на этих раскопках знал об этом с самого начала. И я думаю, что профессор Нилан узнал об этом как только сюда прибыл.
– Вы предполагаете заговор?
– Нет. Ничуть. Я предполагаю, что один из членов этих раскопок утаил данные полевых наблюдений для того, чтобы дать себе возможность скрыть артефакт, чтобы никто больше не узнал об этом. И я предполагаю, что профессор Нилан замалчивал информацию, чтобы никто не смог найти артефакт. Два человека, не связанные друг с другом, знали тайну Бар’трайла, но оба хотели распорядиться этим знанием по разному.
Коррин уставился на план участка. Он не казался убежденным.
– Что такого ценного могло оставаться в городе больше десяти тысяч лет?
Кирк перешел к следующей стадии своего расследования.
– Давайте отправимся в плавание.
– Это бессмысленно, – сказал Рэнн Делрис.
Кирк закончил обматывать новую, временную повязку вокруг правого колена поверх и без того плотного покрытия термозащитного костюма, в который он был одет. Он наскоро смастерил эту новую повязку из разорванных полос другого водолазного костюма, так чтобы она не была настолько объемистой как та, которую Лара первоначально наложила на его ногу. Что было еще важнее, термозащитная ткань не впитывала воду.
– Вы слышали меня, капитан?
Кирк, сидящий на краю нырятельной платформы, поднял взгляд. Платформа все еще стояла на отмели, где он оставил ее прошлой ночью. Рэнн был вместе с остальными: со своими приятелями аспирантами Фрином Улфрином, и Эксином Мором, с доктором Роун, профессором Аку, приларом Тэмом, и Эвден Ларой.
– Я вас слышал. Просто я не согласен.
Кирк подтянулся на одной из перекладин поручней, и поставил себя на ноги. Деревянная палуба нырятельной платформы казалась холодной даже сквозь мягкие термальные ботинки, которые были на нем. Он знал: в море будет еще холоднее. Но теперь нельзя было повернуть назад. Ответ был в затонувших руинах Бар’трайла. И все что он должен был сделать: найти его.
На докторе Роун был надет такой же неэластичный бледно-лиловый плащ из промасленной кожи, какой носила Лара. Но обе женщины откинули капюшоны назад. Дождь прекратился час назад, пока Кирк и Коррин Тэл готовились к погружению.
– Капитан, – сказала Роун, – вы и в самом деле верите, что один из нас убийца?
Кирк позволил своему взгляду скользнуть по баджорцам, и ни один из них не отвел взгляда.
– Я считаю это вероятным, – сказал он.
– Тогда разве вы не подвергаете нас опасности покидая нас? – пожаловался Эксин.
Кирк покачал головой.
– Убийца хочет того, что находится в море. Пока вы все остаетесь на суше, у него, или у нее, нет причины вредить вам.
Коррин Тэл подошел к Кирку сзади из рулевой рубки. Он тоже был одет в ржавого цвета термозащитный комбинезон, и уже был готов к погружению.
– Но у убийцы есть все причины чтобы повредить нам, – сказал он, пытаясь, чтобы это прозвучало как шутка, а не как вывод.
Кирк бросил взгляд на Коррина и кивнул остальным.
– Именно на это мы и рассчитываем.
С палубы нырятельной платформы Кирк повернулся и обратился к баджорцам на земле как капитан, отдающий распоряжения своей команде.
– Ради этого вы все должны оставаться вместе, быть настороже. Никто не должен выпускать остальных из вида пока мы не вернемся. Сделав это вы не дадите ему ни одного шанса тайком покинуть вас и организовать еще одну атаку дисраптором.
– Судя по тому как вы это выяснили, – сказал с серьезным видом Коррин, – подозреваю, что вы частично вулканец.
Кирк едва заметно улыбнулся. Вторая попытка баджорца пошутить была лучше.
– В этом суть моей натуры. – Он хлопнул Коррина по плечу, почувствовав слабое тепло солнца сквозь медленно рассеивающийся облачный покров. – Всего несколько часов до заката. Идемте.
– Верно, – торжественно сказал баджорец. – Не хочется оказаться там ночью.
– Да, – согласился Кирк. – Не в этот раз.
Коррин, управляя парой двигателей из рулевой рубки, поставил их на полный реверс, в то время как Эксин, Рэнн и Фриин толкали платформу от берега. Слабые, зеленые, прозрачные волны плескались об корму платформы, а Кирк, со своим горящим коленом, изо всех сил вцепился в поручни, пытаясь предугадать подъем и падение палубы.
Единственное что поддерживало его, так это знание того, что всего через день Маккой проведет по ране каким-нибудь удивительным устройством и принесет мгновенное облегчение. Естественно вместе с лекцией. И Кирк даже предвкушал это.
В двадцати метрах от берега Коррин начал разворачивать платформу, чтобы направить ее к маркерным бакенам. Кирк обернулся и увидел, что остальные все еще стоят вместе и наблюдают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86