ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– спросил он.
– Я… мне очень жаль, Эррол, но мистер Стиллмен завтра собирается отвезти Джинджера на море, и я поеду с ними.
– Понятно. – На красивом лице Эррола появилась циничная понимающая ухмылка.
Марни покраснела, потому что точно знала, что именно он подумал, – Пол решил воспользоваться поездкой Илены в Париж, чтобы пофлиртовать с ней. Она отвела глаза.
– Думаю, мне надо идти, – сказала она. – Начинается дождь.
– Черт побери! – прорычал он, и удивительно сильными руками прижал ее к себе так, что она не могла шевельнуться, и завладел ее губами, на которых этот поцелуй горел еще долгое время после того, как он широким шагом направился к белому зданию клиники.
К огромному облегчению Марни, субботнее утро было ясным и солнечным. Словно гроза накануне придала новых сил земле, все выглядело сверкающим и освеженным.
Миссис Пайпер собрала большую корзину для пикника, и, пока Пол укладывал ее в багажник машины вместе с ведерком и лопаткой Джинджера и большой сумкой яблок для пони в Нью-Форесте, Марни и мальчик устраивались на переднем сиденье. Джинджер улыбался во весь рот, одетый в клетчатую рубашку, точно такую же, как у Пола (покупка, от которой Марни была не в силах отказаться), заправленную в маленькие джинсы. Марни тоже чувствовала себя непринужденно в тореадорских брючках и блузке без рукавов, и, когда машина отъезжала от клиники, их трио можно было принять за маленькую семью, решившую провести день в беззаботном отдыхе.
Миссис Пайпер махала им вслед рукой с задумчивой улыбкой. Она была с Полом с того самого дня, как он открыл клинику, и очень близко к сердцу принимала его благополучие. Ей нравилась мисс Жюстен, которая, разумеется, была очень красива, но одного взгляда на него с Марни и маленьким искалеченным мальчиком было достаточно, чтобы понять, как он относится к детям. Ему нужна семья, и миссис Пайпер гадала, обсуждал ли он уже эту тему со своей невестой.
Черный «бентли» скользил вдоль утренних городских улиц, где на крышах флиртовали голуби, чьи перья металлически поблескивали на солнце, и веселые цветочные ящики украшали подоконники высоких офисных зданий. Пол с улыбкой посмотрел на Марни.
– Благодаренье небу, вчерашняя гроза не испортила погоду, – заметил он.
– Да, благодаренье небу, – пробормотал Джинджер, старательно обдирая обертку с плитки молочного шоколада.
Марни и Пол расхохотались, и их взгляды на мгновение встретились над головой мальчика. Мягкий ветерок, дувший в окна машины, привел волосы Марни в очаровательный беспорядок, и ее лицо с зелеными смеющимися глазами выглядело словно само воплощение лета – теплым, абрикосовым загаром, приветствующее прикосновения солнца.
– Какой хорошенькой вы выглядите, Марни, – сказал Пол. – Словно сошли с веселой рекламы летних каникул.
Комплимент не смутил ее, потому что она инстинктивно чувствовала, что Пол не заигрывает с ней. Она улыбнулась ему в ответ, потом благодарно приняла липкий кусочек шоколада от Джинджера, который явно считал, что хорошенькую женщину более полезно кормить не речами, а сладостями.
Его глаза, опушенные длинными ресницами, сияли счастьем, и мальчик королем сидел между двух людей, которым почти удалось стереть его печальные воспоминания и показать ребенку, что он тоже может быть любим, несмотря на больное плечо.
В приюте Джинджер, к несчастью, узнал, что есть люди, которые по-разному относятся к здоровым детям и к тем, у кого есть физические недостатки. Он заметил, что именно здоровые дети всегда находят новых родителей. Потом они уезжают жить в красивые дома, где есть сад и очень часто есть братик или сестричка, с которыми можно играть, иногда даже есть собака. Джинджер, казалось, не мог рассчитывать на приемную семью, но в глубине своего сердца, в большой, большой тайне, он считал своей семьей Марни и мистера Стиллмена.
Ребенок хранил эту тайну глубоко внутри. Как бы они удивились, думал он, поглядывая на Пола, потом на Марни с видом собственника. Это были его люди, и он прижался рыжеволосой головкой к Марни, которая начала его щекотать, заставляя заливаться трелью звонких смешков.
Они провели полчаса в Нью-Форесте, кормя лохматых пони из окна машины, а потом добрались до Найтон-Сэндс, где море, похожее на растопленное серебро, набегало на прелестный дикий берег, который никогда не пользовался большой популярностью у широкой публики. Для большинства поездка на море означала ресторанчики с морепродуктами, кафе-мороженые и шумные парки развлечений. То здесь, то там виднелись семейные пары, растянувшиеся на песке, впитывавшие в себя солнце, счастливо избавленные от шума и суматохи более модных пляжей, расположенных дальше по побережью. Ласточки касались крыльями сверкающей воды, а белые и жемчужно-серые чайки стенали над скалами, где просоленные, перепутавшиеся колючки свисали словно занавес над входами в каменистые пещеры утеса.
Марни скинула туфли и босиком побежала по мягкому песку. Джинджер сделал то же самое и поспешил за ней. Они спустились прямо к линии прибоя, и Пол слышал их жизнерадостный юный смех. Когда они наконец вернулись, неся с собой какие-то водоросли, он уже открыл корзину для пикника и любезно накрывал стол. Они набросились на цыпленка, салат и сваренные вкрутую яйца, а потом Марни немного подремала на горячем мелком песке. Шелковое бормотанье моря смешивалось с криками чаек, а тоненький голосок Джинджера – с низким, слегка скрежещущим тембром Пола. Марни улыбнулась поверх руки, когда Джинджер тихо и шаловливо сказал:
– Марни уснула, дядя Пол, и я закопаю ее в песке.
Ведерко теплого песка опрокинулось на ее ноги. Было щекотно, и она с трудом удерживалась, чтобы не захихикать. Песок все сыпался, и Пол лениво заметил шалуну:
– Попадет вам, молодой человек, когда Марни проснется и увидит, что вся в песке.
– О, она не будет против. – Джинджер говорил очень уверенно, высыпая на нее еще одно ведерко. – Марни не плакса, как другие девчонки. Она вообще особенная. Она видела бобров, дядя Пол, и умеет ходить под парусом. Могу поспорить, на свете… на свете немного девчонок, которые это умеют.
– Не надо спорить, дружище, это так и есть, – согласился Пол и, улыбаясь, продолжал наблюдать, как Джинджер с деловитым видом засыпал Марни песком.
Ее влияние на мальчика было заметно даже в том, как мальчик говорит, и, куря сигарету, Пол вспоминал о самом первом дне, когда встретил ее на железнодорожном вокзале. Он был поражен ее молодостью и сильно сомневался, что она впишется в работу клиники. Девушка более чем вписалась в нее. Она стала почти незаменимой, и Пол не мог себе представить, что не будет обсуждать с ней различные трудности, возникавшие в работе. Марни никогда не навязывала своего мнения, но для такой молодой девушки обладала поразительной способностью завоевывать доверие людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46