Он поцеловал Белли в макушку.
– Ни одна женщина не волновала меня так, как ты, Белли. Я никогда не захочу расстаться с тобой, дорогая.
– Я рада слышать это, милорд, – ответила Белли. – Я тоже по тебе соскучилась. – Она взглянула ему в лицо и улыбнулась. – Может быть, теперь мы зайдем в дом, милорд? Я думаю, что мама уже успела как следует выкупать моего отчима. Они уже перешли к более приятным занятиям. Я уверена!
– Но ведь твоя мать уже скоро должна родить, – возразил Хью. – Рольф знает, что ему нужно сдерживать свои желания. Мы с ним об этом поговорили.
Изабелла рассмеялась.
– Как мало вы, мужчины, знаете о женщинах, – сказала она. – Моя мать говорила, что муж может подарить наслаждение жене и тогда, когда она беременна.
– Неужели? – удивленно спросил Хью.
Белли кивнула:
– Так сказала моя мать. Думаю, вскоре ей придется поделиться со мной своими познаниями, милорд.
Хью заглянул ей в лицо, глаза его расширились от восторга, – Ты беременна. Белли?
– Думаю, да, милорд, – спокойно ответила она. – Так говорит моя мать, а она в этом понимает лучше, чем я.
– Но почему ты так уверена? – Лицо его светилось счастьем.
– С тех пор как ты ушел на войну, милорд, у меня не было месячных. А позже, когда мы останемся наедине, ты увидишь, как изменилась моя грудь. Если родится сын, хорошо бы он походил на тебя, но я надеюсь, что наши дочери не унаследуют твое лицо! У нас не хватит приданого, чтобы выдать замуж некрасивых дочерей.
– Когда?! – задыхаясь, спросил Хью.
– Думаю, в начале весны, – ответила Белли.
– Тебе нельзя ездить верхом, – заявил Хью и, распахнув двери замка, провел ее в теплый зал.
– Хью, – произнесла она с воодушевлением, – если бы я знала, что ты начнешь валять такого дурака, я бы ничего тебе не сказала! Как я буду воспитывать Купе, если не смогу выезжать с ним? Он ведь принадлежит мне, а не тебе и не Линду. Спроси у моей матери. Еще месяц-другой я буду в полной безопасности.
– Я не хочу, чтобы мой сын пострадал из-за твоих причуд! – воскликнул Хью таким торжественным тоном, какого она прежде от него никогда не слышала.
– Твой сын, милорд?! А как же твоя жена?! Или ты стал думать обо мне как о племенной кобыле? – гневно спросила Белли. – По-твоему, я – племенное животное?
– – Я вовсе не имел этого в виду, и тебе это прекрасно известно, – сказал Хью. – Не пытайся повернуть дело в свою сторону! – Он метнул на нее яростный взгляд.
Белли ответила не менее свирепым взглядом, нисколько не смутившись.
– Это не только твой ребенок, но и мой! – возмущенно сказала она. – Я не нанесу ему вреда, милорд. Я не настолько себялюбива. Но я буду выезжать верхом еще по крайней мере месяц, чтобы обучать моего кречета. Купе растеряется, если внезапно оборвать тренировки. Если я не стану пускать лошадь галопом, то не будет никакой опасности. Я собираюсь ездить только шагом и стоять, пока Купе будет летать за приманкой, Хью. Я ведь не стану охотиться по-настоящему. Ты можешь даже сопровождать меня, когда я буду выезжать с Купе, чтобы ты не волновался за меня.
– Ну, не знаю, – ответил Хью. – Я должен поговорить с твоей матерью.
Белли радостно улыбнулась.
– Спасибо, милорд, – ответила она, понимая, что победила в этом споре. – Пойдем, – сказала она, протянув ему руку. – Теперь твоя очередь принять ванну, Хью.
Хью Фоконье взглянул на нее, покачивая головой:
– Если бы я знал, что ты беременна, Белли, я не был бы с тобой так груб.
Белли рассмеялась, и в этом смехе слышались соблазнительные нотки.
– Я не какой-нибудь изнеженный тепличный цветок, Хью, – ответила она. – Мне пришлась по душе эта маленькая шалость. Я очень рада, что шел дождь и никто нас не застал. – Она снова засмеялась, на сей раз озорно.
На следующий день они вместе с Линдом отправились на первую серьезную тренировку Купе. Линд привязал к поводку птицы тонкую и длинную льняную нить. Выехав в открытое поле, где им предстояло работать с кречетом, Хью помог жене спешиться, а Линд пересадил Купе на перчатку его хозяйки. Белли сняла с птицы колпак, непрестанно насвистывая знакомые ноты, к которым кречет уже успел привыкнуть за эти месяцы. Ей передали кусок мяса, привязанный к приманке, и, повторяя мотив. Белли скормила Купе маленький кусочек мяса, крепко сжимая пальцами путы на ногах птицы.
Линд взял мясо и пошел прочь от птицы, держа приманку у нее на виду. Наконец он остановился и положил приманку на землю. Изабелла отпустила Купе, льняная нить стала разматываться, пока птица пролетала короткое расстояние между хозяйкой и куском мяса.
Линд протянул руку, чтобы взять мясо, насвистывая знакомые кречету ноты, побуждая его двигаться вперед. Наконец он остановился и положил мясо перед Купе. Как только кречет бросился на мясо, Линд схватил его вместе с приманкой и, крепко натянув путы, вернул его Изабелле.
Та же игра повторилась несколько раз, пока Хью наконец не остановил их.
– Он станет прекрасным охотником, Белли, – сказал Хью, гордясь сообразительным кречетом. – Он сегодня двигался за приманкой без всяких колебаний, а это ведь только первый урок!
– А что будет в следующий раз? – спросила Изабелла у мужа, закрывая сверкающие глаза Купе темным кожаным колпаком и передавая птицу Линду.
Они шли пешком через поля, сокольничий вел за ними лошадей в поводу.
– Эта игра с мясной приманкой продолжится еще несколько дней, – ответил Хью. – Если Купе по-прежнему будет хорошо реагировать, как сегодня, то мы начнем подбрасывать приманку в воздух, а ты должна в это время насвистывать сигнал. Если Купе действительно такой понятливый, то он быстро научится взлетать с твоего запястья в воздух за приманкой. Как только он это освоит, нить уже не понадобится. Твой кречет сможет свободно летать и охотиться.
Мы используем как наживку кроличью шкуру, набитую мясом. Линд будет манить ею кречета. Мы научим Купе падать на свою жертву, крепко хватать ее когтями и поднимать в воздух, прежде чем она сможет сопротивляться. Следующая часть обучения потребует участия собак. Собаки должны поднимать живого кролика или мелкую дикую птицу из укрытия, а Купе будет охотиться. Если кречет настигнет свою добычу и убьет ее, в награду за добрую охоту ему нужно сразу же скормить сердце убитого зверька.
– Но ведь я не смогу гоняться за живой приманкой по полям? – спросила Белли.
– Да, – честно ответил Хью. – Линд через некоторое время будет скакать быстрее, чтобы кречет привык к галопу, а ты пообещала, что не станешь носиться верхом сломя голову. Так что эту часть обучения Купе завершит Линд. Он будет использовать твой сигнал, Белли, а ты, если хочешь, можешь скармливать Купе сердце добычи, чтобы скрепить связь, соединившую вас с ним.
– Так я и сделаю, – отозвалась Белли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
– Ни одна женщина не волновала меня так, как ты, Белли. Я никогда не захочу расстаться с тобой, дорогая.
– Я рада слышать это, милорд, – ответила Белли. – Я тоже по тебе соскучилась. – Она взглянула ему в лицо и улыбнулась. – Может быть, теперь мы зайдем в дом, милорд? Я думаю, что мама уже успела как следует выкупать моего отчима. Они уже перешли к более приятным занятиям. Я уверена!
– Но ведь твоя мать уже скоро должна родить, – возразил Хью. – Рольф знает, что ему нужно сдерживать свои желания. Мы с ним об этом поговорили.
Изабелла рассмеялась.
– Как мало вы, мужчины, знаете о женщинах, – сказала она. – Моя мать говорила, что муж может подарить наслаждение жене и тогда, когда она беременна.
– Неужели? – удивленно спросил Хью.
Белли кивнула:
– Так сказала моя мать. Думаю, вскоре ей придется поделиться со мной своими познаниями, милорд.
Хью заглянул ей в лицо, глаза его расширились от восторга, – Ты беременна. Белли?
– Думаю, да, милорд, – спокойно ответила она. – Так говорит моя мать, а она в этом понимает лучше, чем я.
– Но почему ты так уверена? – Лицо его светилось счастьем.
– С тех пор как ты ушел на войну, милорд, у меня не было месячных. А позже, когда мы останемся наедине, ты увидишь, как изменилась моя грудь. Если родится сын, хорошо бы он походил на тебя, но я надеюсь, что наши дочери не унаследуют твое лицо! У нас не хватит приданого, чтобы выдать замуж некрасивых дочерей.
– Когда?! – задыхаясь, спросил Хью.
– Думаю, в начале весны, – ответила Белли.
– Тебе нельзя ездить верхом, – заявил Хью и, распахнув двери замка, провел ее в теплый зал.
– Хью, – произнесла она с воодушевлением, – если бы я знала, что ты начнешь валять такого дурака, я бы ничего тебе не сказала! Как я буду воспитывать Купе, если не смогу выезжать с ним? Он ведь принадлежит мне, а не тебе и не Линду. Спроси у моей матери. Еще месяц-другой я буду в полной безопасности.
– Я не хочу, чтобы мой сын пострадал из-за твоих причуд! – воскликнул Хью таким торжественным тоном, какого она прежде от него никогда не слышала.
– Твой сын, милорд?! А как же твоя жена?! Или ты стал думать обо мне как о племенной кобыле? – гневно спросила Белли. – По-твоему, я – племенное животное?
– – Я вовсе не имел этого в виду, и тебе это прекрасно известно, – сказал Хью. – Не пытайся повернуть дело в свою сторону! – Он метнул на нее яростный взгляд.
Белли ответила не менее свирепым взглядом, нисколько не смутившись.
– Это не только твой ребенок, но и мой! – возмущенно сказала она. – Я не нанесу ему вреда, милорд. Я не настолько себялюбива. Но я буду выезжать верхом еще по крайней мере месяц, чтобы обучать моего кречета. Купе растеряется, если внезапно оборвать тренировки. Если я не стану пускать лошадь галопом, то не будет никакой опасности. Я собираюсь ездить только шагом и стоять, пока Купе будет летать за приманкой, Хью. Я ведь не стану охотиться по-настоящему. Ты можешь даже сопровождать меня, когда я буду выезжать с Купе, чтобы ты не волновался за меня.
– Ну, не знаю, – ответил Хью. – Я должен поговорить с твоей матерью.
Белли радостно улыбнулась.
– Спасибо, милорд, – ответила она, понимая, что победила в этом споре. – Пойдем, – сказала она, протянув ему руку. – Теперь твоя очередь принять ванну, Хью.
Хью Фоконье взглянул на нее, покачивая головой:
– Если бы я знал, что ты беременна, Белли, я не был бы с тобой так груб.
Белли рассмеялась, и в этом смехе слышались соблазнительные нотки.
– Я не какой-нибудь изнеженный тепличный цветок, Хью, – ответила она. – Мне пришлась по душе эта маленькая шалость. Я очень рада, что шел дождь и никто нас не застал. – Она снова засмеялась, на сей раз озорно.
На следующий день они вместе с Линдом отправились на первую серьезную тренировку Купе. Линд привязал к поводку птицы тонкую и длинную льняную нить. Выехав в открытое поле, где им предстояло работать с кречетом, Хью помог жене спешиться, а Линд пересадил Купе на перчатку его хозяйки. Белли сняла с птицы колпак, непрестанно насвистывая знакомые ноты, к которым кречет уже успел привыкнуть за эти месяцы. Ей передали кусок мяса, привязанный к приманке, и, повторяя мотив. Белли скормила Купе маленький кусочек мяса, крепко сжимая пальцами путы на ногах птицы.
Линд взял мясо и пошел прочь от птицы, держа приманку у нее на виду. Наконец он остановился и положил приманку на землю. Изабелла отпустила Купе, льняная нить стала разматываться, пока птица пролетала короткое расстояние между хозяйкой и куском мяса.
Линд протянул руку, чтобы взять мясо, насвистывая знакомые кречету ноты, побуждая его двигаться вперед. Наконец он остановился и положил мясо перед Купе. Как только кречет бросился на мясо, Линд схватил его вместе с приманкой и, крепко натянув путы, вернул его Изабелле.
Та же игра повторилась несколько раз, пока Хью наконец не остановил их.
– Он станет прекрасным охотником, Белли, – сказал Хью, гордясь сообразительным кречетом. – Он сегодня двигался за приманкой без всяких колебаний, а это ведь только первый урок!
– А что будет в следующий раз? – спросила Изабелла у мужа, закрывая сверкающие глаза Купе темным кожаным колпаком и передавая птицу Линду.
Они шли пешком через поля, сокольничий вел за ними лошадей в поводу.
– Эта игра с мясной приманкой продолжится еще несколько дней, – ответил Хью. – Если Купе по-прежнему будет хорошо реагировать, как сегодня, то мы начнем подбрасывать приманку в воздух, а ты должна в это время насвистывать сигнал. Если Купе действительно такой понятливый, то он быстро научится взлетать с твоего запястья в воздух за приманкой. Как только он это освоит, нить уже не понадобится. Твой кречет сможет свободно летать и охотиться.
Мы используем как наживку кроличью шкуру, набитую мясом. Линд будет манить ею кречета. Мы научим Купе падать на свою жертву, крепко хватать ее когтями и поднимать в воздух, прежде чем она сможет сопротивляться. Следующая часть обучения потребует участия собак. Собаки должны поднимать живого кролика или мелкую дикую птицу из укрытия, а Купе будет охотиться. Если кречет настигнет свою добычу и убьет ее, в награду за добрую охоту ему нужно сразу же скормить сердце убитого зверька.
– Но ведь я не смогу гоняться за живой приманкой по полям? – спросила Белли.
– Да, – честно ответил Хью. – Линд через некоторое время будет скакать быстрее, чтобы кречет привык к галопу, а ты пообещала, что не станешь носиться верхом сломя голову. Так что эту часть обучения Купе завершит Линд. Он будет использовать твой сигнал, Белли, а ты, если хочешь, можешь скармливать Купе сердце добычи, чтобы скрепить связь, соединившую вас с ним.
– Так я и сделаю, – отозвалась Белли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118