– явно злорадствовал убийца.
– Замолчи, Дентон, не то я избавлю шерифа от хлопот нанимать палача! – зло пригрозил Девлин.
Он выслушивал насмешки убийцы с того момента, как его бросили в камеру. Девлин поднял голову и испытал большое облегчение, когда увидел приближающегося Клэя.
– Клэй! Что тут, черт возьми, происходит? Вытащи меня отсюда!
Клэй быстро объяснил, что ему только что рассказал шериф о серебряных медальонах, украшавших пояс, и вид у Дейва стал очень напуганным.
– Ничего не понимаю! – взволнованно воскликнул он. – Я даже не знал, что медальоны пропали, не говоря уж о том, как они попали во владения этого Сантаны. Да меня там и рядом не было!
– Я верю тебе, но это нужно доказать шерифу. Судя по тому, как обстоят дела сейчас, это будет нелегко. Просто сиди тихо. Я сделаю все, что смогу.
Дейв знал, что может положиться на Клэя. Он почувствовал себя немного лучше, но был все еще напуган.
– Клэй, – проговорил он тихим голосом, в котором слышалось отчаяние, – я этого не делал! Ты должен вызволить меня отсюда!
– Конечно, – согласился Клэй. – А теперь расскажи, откуда взялись деньги.
– Деньги? Какие деньги?
– В твоих седельных сумках было найдено около четырехсот долларов. Кажется, эта сумма похищена с ранчо Сантаны.
– У меня не было в седельных сумках никаких лишних денег... – был совершенно сбит с толку.
– Не было?
– Нет! Где бы я взял столько денег?
Он видел только озабоченное лицо Клэя.
– Ты ведь мне веришь, да? – серьезно спросил Девлин.
– Конечно, верю. Просто мне нужно понять, что тут такое происходит...
– Время вышло, Корделл, – объявил шериф, заставляя их закончить разговор.
– Сейчас, – ответил тот и обратился к другу: – Послушай, Дейв, постарайся сейчас отдохнуть. Дай мне подумать. Я что-нибудь обязательно выясню. Здесь должно быть какое-то объяснение.
– Хорошо, – вздохнул Дейв, чувствуя себя уже посаженным в клетку и ощущая беспокойство.
Он понаблюдал за тем, как Клэй вышел из тюрьмы, медленно опустился на маленькую койку и принялся ждать.
Был рассвет, когда Клэй возвращался в комнату в салуне. Последний час он занимался только тем, что вспоминал все, что случилось с ними за последние несколько дней. Вспоминал, но не мог найти ответа, почему Дейв попал в затруднительное положение. Все казалось слишком своевременным, слишком простым, но одновременно и совершенно убийственным. Последние события очень расстроили Клэя, потому что он усомнился в Девлине впервые за все годы их знакомства. Дейв никак не мог и не стал бы этого делать. У него были время и возможность совершить это, но он не тот человек, чтобы творить такое. Клэй думал об этом всего несколько минут, но потом отказался от таких мыслей. Он всецело доверял Дейву.
Девлин О'Киф, которого он знает, ни за что не может быть хладнокровным убийцей. Ни за что!
Клэй вспомнил их первую встречу. Это было почти восемь лет назад, когда он пытался сам заниматься золотодобычей. Ему кое-что удалось тогда, но однажды, направляясь в город, чтобы поговорить с химиком по поводу найденной жилы, он был ранен из засады. Клэй знал, что его убили бы в тот день, если бы мимо не проезжал Дейв. Дейв не только спас ему жизнь, но и вылечил его, а потом помог найти грабителей.
На то, чтобы выследить преступников, у них ушло несколько недель, но они все-таки нашли грабителей и представили обоих правосудию. Потом Клэй выяснил, что его многообещающая жила бедна и не стоит тех денег и усилий, которые пришлось бы потратить на ее разработку. Так что он продал свой участок другому золотоискателю, и они с Дейвом покинули золотоносные места.
Тогда они и решили заняться тем, чем занимались сейчас, и с тех пор работали вместе. Они были настолько дружны, насколько могут быть дружны мужчины. Клэй знал, что обязан Дейву жизнью.
Озабоченный Клэй вернулся к себе в комнату. Было еще слишком рано, чтобы обдумывать обвинения, выдвинутые против Дейва. Он надеялся отдохнуть несколько часов, а потом приняться перепроверять дальнейшие голословные утверждения. Клэй не ожидал обнаружить кого-либо в своей комнате, особенно Луиса Альвареса, и остановился в дверном проеме, явно насторожившись.
– Альварес, какого черта вы тут делаете? – с удивлением прорычал Клэй, смотря на человека, непринужденно стоявшего в другой части комнаты с весьма самоуверенным видом.
– Мистер Корделл, – с холодной улыбкой ответил Луис, – я рад, что вы наконец-то пришли. Я ждал некоторое время, чтобы поговорить с вами, и уже начал сомневаться, вернетесь ли вы.
– Неужели? – саркастически поинтересовался Клэй, не веря этому наглому человеку.
– Да, насколько я понимаю, у вас и вашего партнера вчера вечером были небольшие неприятности с законом.
– Что вам об этом известно?
– Да ничего, совсем ничего. Френчи... по-моему, так ее зовут... рассказала мне, что произошло, вот и все.
– Послушайте, Альварес, зачем вы здесь? – потребовал ответа Клэй, негодуя по поводу его вторжения и желая избавиться от посетителя. – Чего вы хотите?
– Я здесь потому, что хотел повторить вам мое предложение, мистер Корделл. Я хочу нанять вас, чтобы вы нашли мою дочь.
– Но я уже сказал вам, что мне не интересна эта сделка. Уходите!
Клэй волновался в первую очередь по поводу Дейва и надеялся, что назойливость этого человека имеет предел. В прошлый раз он решительно отказался принять деловое предложение. Сказал, что не хочет иметь ничего общего с возвращением блудной дочери. И все же этот человек снова здесь.
Луис широко улыбнулся:
– Ах, мистер Корделл, но я снова делаю вам предложение.
– Я же сказал, что мне это не нужно ни за какие деньги!
Клэю хотелось, чтобы этот человек ушел и дал ему возможность продолжить дело. Нужно сосредоточиться на том, как спасти Дейва от тюрьмы.
– Даже за спасение жизни вашего друга? Услышав этот вопрос, Клэй замер и медленно поднял голову, чтобы взглянуть калифорнийцу в глаза.
– О чем это вы говорите?
– Я говорю о мистере О'Кифе. Насколько мне известно, он был арестован за убийство.
– Да, и что?
– То, что я, наверное, смогу вам чем-нибудь помочь. Знаете, здесь, в Монтерее, я пользуюсь некоторым влиянием.
– Простите, Альварес, но мне ни к чему подкупать кого-либо. Дейв чист. Все, что мне нужно сделать, так это доказать его невиновность.
– Однако, мистер Корделл, в этом городе у Педро Сантаны было много друзей, а реакционеры известны тем, что штурмуют тюрьмы и вершат собственное правосудие. Кто знает, успеет ли ваш друг О'Киф прожить в камере достаточно долго, чтобы вы могли доказать его невиновность?
– Почему вы...
Двоякий смысл высказывания Альвареса вывел Клэя из себя. Он угрожающе шагнул навстречу Луису.
Альварес вытянул ухоженную руку, чтобы остановить его, и произнес с ледяным спокойствием:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
– Замолчи, Дентон, не то я избавлю шерифа от хлопот нанимать палача! – зло пригрозил Девлин.
Он выслушивал насмешки убийцы с того момента, как его бросили в камеру. Девлин поднял голову и испытал большое облегчение, когда увидел приближающегося Клэя.
– Клэй! Что тут, черт возьми, происходит? Вытащи меня отсюда!
Клэй быстро объяснил, что ему только что рассказал шериф о серебряных медальонах, украшавших пояс, и вид у Дейва стал очень напуганным.
– Ничего не понимаю! – взволнованно воскликнул он. – Я даже не знал, что медальоны пропали, не говоря уж о том, как они попали во владения этого Сантаны. Да меня там и рядом не было!
– Я верю тебе, но это нужно доказать шерифу. Судя по тому, как обстоят дела сейчас, это будет нелегко. Просто сиди тихо. Я сделаю все, что смогу.
Дейв знал, что может положиться на Клэя. Он почувствовал себя немного лучше, но был все еще напуган.
– Клэй, – проговорил он тихим голосом, в котором слышалось отчаяние, – я этого не делал! Ты должен вызволить меня отсюда!
– Конечно, – согласился Клэй. – А теперь расскажи, откуда взялись деньги.
– Деньги? Какие деньги?
– В твоих седельных сумках было найдено около четырехсот долларов. Кажется, эта сумма похищена с ранчо Сантаны.
– У меня не было в седельных сумках никаких лишних денег... – был совершенно сбит с толку.
– Не было?
– Нет! Где бы я взял столько денег?
Он видел только озабоченное лицо Клэя.
– Ты ведь мне веришь, да? – серьезно спросил Девлин.
– Конечно, верю. Просто мне нужно понять, что тут такое происходит...
– Время вышло, Корделл, – объявил шериф, заставляя их закончить разговор.
– Сейчас, – ответил тот и обратился к другу: – Послушай, Дейв, постарайся сейчас отдохнуть. Дай мне подумать. Я что-нибудь обязательно выясню. Здесь должно быть какое-то объяснение.
– Хорошо, – вздохнул Дейв, чувствуя себя уже посаженным в клетку и ощущая беспокойство.
Он понаблюдал за тем, как Клэй вышел из тюрьмы, медленно опустился на маленькую койку и принялся ждать.
Был рассвет, когда Клэй возвращался в комнату в салуне. Последний час он занимался только тем, что вспоминал все, что случилось с ними за последние несколько дней. Вспоминал, но не мог найти ответа, почему Дейв попал в затруднительное положение. Все казалось слишком своевременным, слишком простым, но одновременно и совершенно убийственным. Последние события очень расстроили Клэя, потому что он усомнился в Девлине впервые за все годы их знакомства. Дейв никак не мог и не стал бы этого делать. У него были время и возможность совершить это, но он не тот человек, чтобы творить такое. Клэй думал об этом всего несколько минут, но потом отказался от таких мыслей. Он всецело доверял Дейву.
Девлин О'Киф, которого он знает, ни за что не может быть хладнокровным убийцей. Ни за что!
Клэй вспомнил их первую встречу. Это было почти восемь лет назад, когда он пытался сам заниматься золотодобычей. Ему кое-что удалось тогда, но однажды, направляясь в город, чтобы поговорить с химиком по поводу найденной жилы, он был ранен из засады. Клэй знал, что его убили бы в тот день, если бы мимо не проезжал Дейв. Дейв не только спас ему жизнь, но и вылечил его, а потом помог найти грабителей.
На то, чтобы выследить преступников, у них ушло несколько недель, но они все-таки нашли грабителей и представили обоих правосудию. Потом Клэй выяснил, что его многообещающая жила бедна и не стоит тех денег и усилий, которые пришлось бы потратить на ее разработку. Так что он продал свой участок другому золотоискателю, и они с Дейвом покинули золотоносные места.
Тогда они и решили заняться тем, чем занимались сейчас, и с тех пор работали вместе. Они были настолько дружны, насколько могут быть дружны мужчины. Клэй знал, что обязан Дейву жизнью.
Озабоченный Клэй вернулся к себе в комнату. Было еще слишком рано, чтобы обдумывать обвинения, выдвинутые против Дейва. Он надеялся отдохнуть несколько часов, а потом приняться перепроверять дальнейшие голословные утверждения. Клэй не ожидал обнаружить кого-либо в своей комнате, особенно Луиса Альвареса, и остановился в дверном проеме, явно насторожившись.
– Альварес, какого черта вы тут делаете? – с удивлением прорычал Клэй, смотря на человека, непринужденно стоявшего в другой части комнаты с весьма самоуверенным видом.
– Мистер Корделл, – с холодной улыбкой ответил Луис, – я рад, что вы наконец-то пришли. Я ждал некоторое время, чтобы поговорить с вами, и уже начал сомневаться, вернетесь ли вы.
– Неужели? – саркастически поинтересовался Клэй, не веря этому наглому человеку.
– Да, насколько я понимаю, у вас и вашего партнера вчера вечером были небольшие неприятности с законом.
– Что вам об этом известно?
– Да ничего, совсем ничего. Френчи... по-моему, так ее зовут... рассказала мне, что произошло, вот и все.
– Послушайте, Альварес, зачем вы здесь? – потребовал ответа Клэй, негодуя по поводу его вторжения и желая избавиться от посетителя. – Чего вы хотите?
– Я здесь потому, что хотел повторить вам мое предложение, мистер Корделл. Я хочу нанять вас, чтобы вы нашли мою дочь.
– Но я уже сказал вам, что мне не интересна эта сделка. Уходите!
Клэй волновался в первую очередь по поводу Дейва и надеялся, что назойливость этого человека имеет предел. В прошлый раз он решительно отказался принять деловое предложение. Сказал, что не хочет иметь ничего общего с возвращением блудной дочери. И все же этот человек снова здесь.
Луис широко улыбнулся:
– Ах, мистер Корделл, но я снова делаю вам предложение.
– Я же сказал, что мне это не нужно ни за какие деньги!
Клэю хотелось, чтобы этот человек ушел и дал ему возможность продолжить дело. Нужно сосредоточиться на том, как спасти Дейва от тюрьмы.
– Даже за спасение жизни вашего друга? Услышав этот вопрос, Клэй замер и медленно поднял голову, чтобы взглянуть калифорнийцу в глаза.
– О чем это вы говорите?
– Я говорю о мистере О'Кифе. Насколько мне известно, он был арестован за убийство.
– Да, и что?
– То, что я, наверное, смогу вам чем-нибудь помочь. Знаете, здесь, в Монтерее, я пользуюсь некоторым влиянием.
– Простите, Альварес, но мне ни к чему подкупать кого-либо. Дейв чист. Все, что мне нужно сделать, так это доказать его невиновность.
– Однако, мистер Корделл, в этом городе у Педро Сантаны было много друзей, а реакционеры известны тем, что штурмуют тюрьмы и вершат собственное правосудие. Кто знает, успеет ли ваш друг О'Киф прожить в камере достаточно долго, чтобы вы могли доказать его невиновность?
– Почему вы...
Двоякий смысл высказывания Альвареса вывел Клэя из себя. Он угрожающе шагнул навстречу Луису.
Альварес вытянул ухоженную руку, чтобы остановить его, и произнес с ледяным спокойствием:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103