ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он разумный человек и сознает, что не может после стольких лет вторгаться в твою жизнь. Он поблагодарил меня за честность и пообещал не мешать тебе развлекаться сегодня вечером, если это то, чего ты хочешь. Полагаю, он станет чинить препятствия лишь в том случае, если ты проявишь настойчивость безумной влюбленности в такого типа, как я, но на сегодня, можешь быть уверена, тебе даровано разрешение.
Откуда-то из-под меха донесся глухо булькающий смех.
— Вы самодовольный фат, мистер Трэвис, Я не страдаю влюбленностью в такого типа, как вы, а просто хочу навсегда погубить свою репутацию тем, что появлюсь на публике в вашей компании.
— В таком случае мне придется пойти навстречу вашим желаниям, мисс Стэнфорд. — Ход его мыслей легко можно было определить по сквозившей в его тоне непристойности, и Алисия покраснела от гнева.
Между тем коляска подкатила к залу собраний.
Вручив монету бездомному мальчишке, чтобы он позаботился о лошадях, Трэвис быстро обошел коляску, приподнял Алисию и поставил ее на землю. Она изумленно ахнула, ощутив его руки на талии, потом полет в воздухе и соприкосновение с землей.
Трэвис, глядя в ее глаза, не сразу отпустил ее.
— Ты единственная, кто может воспротивиться моим желаниям, и я намерен развеять все твои сомнения по этому поводу. Имей это в виду, Синеглазка.
Алисия не сомневалась, что Трэвис так и поступит. По напряженному взгляду и силе, с какой он сжимал ее талию, она поняла, что никакие действия со стороны отца не смогут повлиять на его решение. Она даже не была уверена, что он будет особо считаться и с ее возражениями. Она впервые осознала, что встала на тот путь, с которого нельзя повернуть назад. Мужчина, которого она выбрала себе в любовники, обладал инстинктами дикого животного и с такой же яростью защищал то, что принадлежит ему. Ей не скрыться от него, даже если она захочет.
Определив это по его взгляду, Алисия почувствовала стеснение в груди. Как будто в подтверждение своего исключительного права на нее Трэвис незаметно для окружающих запустил руку под ротонду и стал ласкать ее грудь. Опытной рукой он нащупал скрытый под толстым бархатом сразу затвердевший сосок и принялся дразнить его, в результате чего Алисия беспомощно покачнулась.
От этого прикосновения внутри ее заполыхал огонь, превратившийся наконец в расплавленную лаву. Удовлетворенный достигнутым результатом, Трэвис нежно провел по ее щеке кончиками пальцев и, взяв за руку, провел в ярко освещенный зал для собраний. Приклеившаяся к его мускулистой руке, Алисия хотела только одного: остаться с ним наедине.
Когда они сдали верхнюю одежду в гардероб, Трэвис с одобрением оглядел темно-красное бархатное платье Алисии. Это платье было довольно простым, затянутым в талии, с прикрытым газом декольте, сквозь который можно было видеть выемку между ее грудей. Это было платье, предостерегавшее, что смотреть можно, а трогать нельзя, хотя он собирался вскоре снять его с нее.
Будто прочитав мысли Трэвиса, Алисия залилась румянцем, но не отвернулась от его взгляда. Его черные волосы не спадали на лоб в соответствии с модой, а были зачесаны назад густыми длинными прядями, изрядно, отросшими за последние месяцы. Кто-то подрезал ему волосы вровень с высоким воротником, и Алисия подумала, что с «хвостиком» он выглядел лучше. Она ощущала зуд в пальцах от желания запустить их в его густую шевелюру.
Трэвис повел ее в заполненный толпой танцевальный зал. Сюртук из мягкой зеленой шерсти облегал его как вторая кожа, а при его широких плечах не нужны были накладные плечи. Длинные задние полы его сюртука подчеркивали мускулистые ноги, а приталенная передняя часть не скрывала впалый живот и прекрасно сшитые светло-коричневые брюки из оленьей кожи. Все выдавало в нем его зрелую мужественность, и Алисия стала понемногу впадать в панику от нечеткого еще сознания того, что значит принадлежать ему.
Их появление в танцевальном зале вызвало переполох. Тут и там склонились друг к другу головы, по залу волнами прокатился шепот, а близкие знакомые поспешили к ним с приветствиями.
Многие знали Алисию как школьную учительницу, и она уже успела познакомиться с родителями большинства своих учениц, но ее элегантность и изящество побудили многих женщин разочарованно оглядеть свои старомодные наряды. Трэвис почему-то не очень органично смотрелся рядом с ней. В доме для собраний в городе, где преобладало мужское население, можно было увидеть прилично одетых джентльменов, но все они выглядели бледно в сравнении с высоким метисом, который в принципе даже не имел права появляться в их обществе.
Тот факт, что вновь прибывшая пара явно принадлежала к разным мирам, вызвал некоторое недовольство у части присутствующих, но легкость, с какой они смешались с толпой, вскоре сняла напряженность, возникшую после их появления. Здесь приветствовались представители любых слоев общества, и хотя слухи охотно выдавались за последние новости, Алисия с Трэвисом быстро почувствовали себя свободно.
— Слишком свободно, — пробурчал про себя Трэвис немного позже, когда увидел, как Алисия переходит в риле от одного мужчины к другому.
Сапфировые глаза искрились восторгом, и он почувствовал, что ревнует. Трэвис внимательно смотрел на свою партнершу. Несмотря на твердое намерение сделать Алисию своей женой, он вовсе не собирался кардинально менять свой образ жизни.
Эта мысль занимала его только до того момента, когда Сэм Говард обнаружил присутствие Алисии и повел ее в быстрой кадрили с кружением и заливистым смехом. Они представляли собой привлекательную пару: симпатичный Сэм с белокурыми волосами и Алисия с гибкой грацией леди.
Убедив себя в том, что он просто хочет вернуть себе то, что досталось ему с большим трудом, Трэвис покинул своего собеседника, который был местным коннозаводчиком, чтобы перехватить Алисию по окончании танца.
Сэм с неохотой уступил партнершу, но Алисия едва обратила на него внимание, перепорхнув в танце от Сэма к подхватившему ее Трэвису. Не обнаружив веселья в глазах Трэвиса, она лукаво усмехнулась.
— Я чуде-е-есно провожу время. — Она с наслаждением растягивала слова. — Сэм обещал уговорить оркестрантов сыграть вальс.
Здесь, на глазах у такого количества людей, Трэвис не мог обнимать ее, и она это знала. Она также знала, что ему очень хотелось это сделать, и издевалась над ним. Трэвису вдруг показалось, что, пробуждая страсть в Алисии, он несколько перестарался. Сломленная обстоятельствами и злой судьбой женщина, за которой он ухаживал и на которой хотел жениться, однажды от отчаяния бросилась к нему. Сейчас же, по мере того как восстанавливались ее дух и уверенность в себе, она может с такой же легкостью упорхнуть от него в танце, как совсем недавно упорхнула от Говарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125