– Кармита, не выдержав, вздохнула:
– Пока не знаю.
– Может, они и нас заберут с собой?
Вместо ответа Джулиана лишь покачала головой.
– Мануэль сказал, что он хочет быть с нами.
Джулиана быстро взглянула на Кармиту.
– Скажи, он что-нибудь рассказывал о своей прежней жизни? – спросила она, не в силах скрыть своей заинтересованности.
– Ему четырнадцать лет, у него нет ни матери, ни отца, он рос на улицах Мадрида…
Мануэль был мал ростом, но Джулиана знала, что во многих отношениях он уже вполне взрослый человек. Кармите исполнилось шестнадцать, и со дня их прибытия эти двое почти не разлучались, за исключением моментов, когда их обязанности того требовали.
– Мне здесь нравится, – неожиданно сказала Кармита и улыбнулась: – Маклейны добрые, и сеньор Патрик обещал Мануэлю научить его говорить по-английски. Потом Мануэль научит меня, а пока я учусь готовить на кухне. Слуги здесь, в отличие от Испании, не боятся, что кто-то может занять их место.
– Я еще не уверена в планах Маклейна, – призналась Джулиана. – Но он непременно постарается, чтобы мы не пострадали.
– А ваша свадьба?
Ее свадьба! При воспоминании о ней у Джулианы сразу испортилось настроение. Она больше не была девственницей, обещанной в жены, и после событий последних недель не чувствовала себя покорной овечкой. Ей не раз пришлось бороться за свою жизнь, и впредь она не собиралась отказываться от борьбы.
Но главное, что ей предстояло, – борьба за Патрика.
Последняя мысль ее слегка пугала, но Джулиана знала, что так оно и будет. Ей вспомнился Родриго, его мертвое тело, лежащее в проходе, но при всем желании она не могла заставить себя проявить жалость. После увиденного на нижней палубе она испытывала к дяде лишь отвращение.
Но мать…
– Сеньорита?
Джулиана обернулась.
– Не знаю, что приготовила для нас судьба, но постараюсь, чтобы с нами ничего дурного не случилось, – тихо сказала она, а про себя подумала, что Патрик Маклейн непременно позаботится об этом.
Кармита закончила расчесывать ее волосы, и Джулиана встала.
Карта, напомнила она себе, скорее для того, чтобы сосредоточиться на чем-то и не думать об одолевавших ее чувствах.
– Помоги мне одеться, – велела она Кармите. – Я хочу надеть серое платье.
В глазах Кармиты промелькнула тревога.
– Уже поздно, сеньорита, что, если он уже в постели…
Но Джулиану это мало волновало; сейчас ей во что бы то ни стало нужно было узнать о планах Патрика.
– Позволь мне самой решать, что и когда делать.
– Да, сеньорита. Но тогда позвольте мне хотя бы пойти с вами.
– Нет. Я не задержусь, обещаю.
Кармита покорно повернулась и уже через минуту отыскала в сундуке серое платье.
– Ваши волосы, – напомнила она. – Они распущены.
В самом деле, ее волосы рассыпались по плечам, но теперь, имея цель, Джулиана не хотела больше ждать. Ее не волновало, что кто-то может ее увидеть: в пределах стен замка она могла ходить где угодно, но вряд ли сумела бы выйти наружу, поскольку каждого человека, входившего или выходившего из Инверлейта, останавливали и проверяли.
Не желая тратить время на сооружение прически, Джулиана надела чепчик, позволив локонам свободно сбегать по спине, и повернулась к Кармите.
– Сегодня ты мне больше не понадобишься, – сказала она. – Тебе не обязательно работать на кухне.
– Но мне хочется, сеньорита, – там я учусь готовить…
– Значит, тебе не нравится служить у меня горничной?
Кармита вспыхнула:
– О, дело совсем не в этом, сеньорита! Но вдруг я не понравлюсь там, куда мы поедем…
– Не важно, понравишься или нет, – ты будешь со мной, пока сама этого хочешь. – Искренне надеясь, что сможет сдержать обещание, Джулиана повернулась и вышла из комнаты.
В коридоре никого не было. Комната Патрика, насколько ей было известно, находилась слева, сразу за каменной лестницей и перед комнатой Рори.
Заправив выбившуюся прядь волос за ухо, Джулиана двинулась к комнате Рори, а затем, остановившись перед дверью, негромко постучала.
Ответа не последовало. Решив, что, возможно, Рори находится у брата, Джулиана вернулась к комнате Патрика и уже хотела постучать, но вдруг задумалась. Что, если он спит и она его разбудит? Осторожно повернув ручку, Джулиана приоткрыла дверь…
– Расскажи мне подробнее о виконте, – донесся до нее голос Патрика. – Я должен это знать, иначе мы подвергнем опасности весь клан.
Он был готов рискнуть ради нее кланом! Джулиана сдержала дыхание и тихо прикрыла дверь, а затем, повернувшись, бросилась к лестнице и, перепрыгивая через ступеньки, сбежала вниз.
В большом зале прямо на полу спали люди, и факелы отбрасывали на их фигуры колеблющиеся тени; пройдя мимо них, Джулиана открыла дверь на улицу и выскользнула во двор.
На небе ярко светила полная луна, но Джулиана знала, что через несколько дней она превратится в тонкий серп и ночи станут темнее. Остановившись, она огляделась по сторонам. Во дворе горело несколько костров, а по наружной стене прогуливалась охрана из Маклейнов, На воротах висел огромный замок.
Как же ей уйти? В пределах стен ей позволялось гулять где вздумается, но выходить за наружную стену категорически запрещалось, о чем ее сразу предупредили. Но ведь Фелиция как-то сбежала, значит, сможет и она…
Джулиана решила подробнее расспросить Фелицию, а пока зайти на конюшню.
На воротах конюшни горел единственный фонарь, и при виде Джулианы конюх сонно заморгал.
– Ах это вы, мисс… – лениво проговорил он. – Но уже поздно…
– Мне что-то не спится, Фергюс, вот я и решила проведать лошадей.
Фергюс кивнул, но его взгляд оставался настороженным: очевидно, ему уже не раз напоминали о бдительности.
Подойдя к Герцогине, Джулиана протянула руку, и кобыла, тихонько заржав, уткнулась носом ей в ладонь в поисках лакомства.
Еще одна лошадь с тихим ржанием вскинула голову. Она кормила жеребенка.
– Какая красавица! – не выдержав, воскликнула Джулиана.
– Да, красивая лошадь, – согласился Фергюс, становясь с ней рядом. – Хозяин недаром гордится своей конюшней. Говорят, старый хозяин тоже очень заботился о своих лошадях.
– А что, Фелиция и Кимбра часто выезжают на верховые прогулки?
– Теперь с детишками Фелиция выезжает редко, а Кимбра катается почти каждый день на большом черном мерине. Отменная наездница, скажу я вам.
Джулиана не уставала удивляться неформальному характеру отношений между хозяином, членами его семьи и слугами. Такие же отношения связывали Патрика с гребцами: в них не было и тени пренебрежения или превосходства, только полное равноправие, столь презираемое ее отцом.
Ее внимание вновь переключилось на Фергюса, продолжавшего превозносить умение Кимбры сидеть в седле.
– Этого жеребца привезли с границы, мало кому по силам оседлать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
– Пока не знаю.
– Может, они и нас заберут с собой?
Вместо ответа Джулиана лишь покачала головой.
– Мануэль сказал, что он хочет быть с нами.
Джулиана быстро взглянула на Кармиту.
– Скажи, он что-нибудь рассказывал о своей прежней жизни? – спросила она, не в силах скрыть своей заинтересованности.
– Ему четырнадцать лет, у него нет ни матери, ни отца, он рос на улицах Мадрида…
Мануэль был мал ростом, но Джулиана знала, что во многих отношениях он уже вполне взрослый человек. Кармите исполнилось шестнадцать, и со дня их прибытия эти двое почти не разлучались, за исключением моментов, когда их обязанности того требовали.
– Мне здесь нравится, – неожиданно сказала Кармита и улыбнулась: – Маклейны добрые, и сеньор Патрик обещал Мануэлю научить его говорить по-английски. Потом Мануэль научит меня, а пока я учусь готовить на кухне. Слуги здесь, в отличие от Испании, не боятся, что кто-то может занять их место.
– Я еще не уверена в планах Маклейна, – призналась Джулиана. – Но он непременно постарается, чтобы мы не пострадали.
– А ваша свадьба?
Ее свадьба! При воспоминании о ней у Джулианы сразу испортилось настроение. Она больше не была девственницей, обещанной в жены, и после событий последних недель не чувствовала себя покорной овечкой. Ей не раз пришлось бороться за свою жизнь, и впредь она не собиралась отказываться от борьбы.
Но главное, что ей предстояло, – борьба за Патрика.
Последняя мысль ее слегка пугала, но Джулиана знала, что так оно и будет. Ей вспомнился Родриго, его мертвое тело, лежащее в проходе, но при всем желании она не могла заставить себя проявить жалость. После увиденного на нижней палубе она испытывала к дяде лишь отвращение.
Но мать…
– Сеньорита?
Джулиана обернулась.
– Не знаю, что приготовила для нас судьба, но постараюсь, чтобы с нами ничего дурного не случилось, – тихо сказала она, а про себя подумала, что Патрик Маклейн непременно позаботится об этом.
Кармита закончила расчесывать ее волосы, и Джулиана встала.
Карта, напомнила она себе, скорее для того, чтобы сосредоточиться на чем-то и не думать об одолевавших ее чувствах.
– Помоги мне одеться, – велела она Кармите. – Я хочу надеть серое платье.
В глазах Кармиты промелькнула тревога.
– Уже поздно, сеньорита, что, если он уже в постели…
Но Джулиану это мало волновало; сейчас ей во что бы то ни стало нужно было узнать о планах Патрика.
– Позволь мне самой решать, что и когда делать.
– Да, сеньорита. Но тогда позвольте мне хотя бы пойти с вами.
– Нет. Я не задержусь, обещаю.
Кармита покорно повернулась и уже через минуту отыскала в сундуке серое платье.
– Ваши волосы, – напомнила она. – Они распущены.
В самом деле, ее волосы рассыпались по плечам, но теперь, имея цель, Джулиана не хотела больше ждать. Ее не волновало, что кто-то может ее увидеть: в пределах стен замка она могла ходить где угодно, но вряд ли сумела бы выйти наружу, поскольку каждого человека, входившего или выходившего из Инверлейта, останавливали и проверяли.
Не желая тратить время на сооружение прически, Джулиана надела чепчик, позволив локонам свободно сбегать по спине, и повернулась к Кармите.
– Сегодня ты мне больше не понадобишься, – сказала она. – Тебе не обязательно работать на кухне.
– Но мне хочется, сеньорита, – там я учусь готовить…
– Значит, тебе не нравится служить у меня горничной?
Кармита вспыхнула:
– О, дело совсем не в этом, сеньорита! Но вдруг я не понравлюсь там, куда мы поедем…
– Не важно, понравишься или нет, – ты будешь со мной, пока сама этого хочешь. – Искренне надеясь, что сможет сдержать обещание, Джулиана повернулась и вышла из комнаты.
В коридоре никого не было. Комната Патрика, насколько ей было известно, находилась слева, сразу за каменной лестницей и перед комнатой Рори.
Заправив выбившуюся прядь волос за ухо, Джулиана двинулась к комнате Рори, а затем, остановившись перед дверью, негромко постучала.
Ответа не последовало. Решив, что, возможно, Рори находится у брата, Джулиана вернулась к комнате Патрика и уже хотела постучать, но вдруг задумалась. Что, если он спит и она его разбудит? Осторожно повернув ручку, Джулиана приоткрыла дверь…
– Расскажи мне подробнее о виконте, – донесся до нее голос Патрика. – Я должен это знать, иначе мы подвергнем опасности весь клан.
Он был готов рискнуть ради нее кланом! Джулиана сдержала дыхание и тихо прикрыла дверь, а затем, повернувшись, бросилась к лестнице и, перепрыгивая через ступеньки, сбежала вниз.
В большом зале прямо на полу спали люди, и факелы отбрасывали на их фигуры колеблющиеся тени; пройдя мимо них, Джулиана открыла дверь на улицу и выскользнула во двор.
На небе ярко светила полная луна, но Джулиана знала, что через несколько дней она превратится в тонкий серп и ночи станут темнее. Остановившись, она огляделась по сторонам. Во дворе горело несколько костров, а по наружной стене прогуливалась охрана из Маклейнов, На воротах висел огромный замок.
Как же ей уйти? В пределах стен ей позволялось гулять где вздумается, но выходить за наружную стену категорически запрещалось, о чем ее сразу предупредили. Но ведь Фелиция как-то сбежала, значит, сможет и она…
Джулиана решила подробнее расспросить Фелицию, а пока зайти на конюшню.
На воротах конюшни горел единственный фонарь, и при виде Джулианы конюх сонно заморгал.
– Ах это вы, мисс… – лениво проговорил он. – Но уже поздно…
– Мне что-то не спится, Фергюс, вот я и решила проведать лошадей.
Фергюс кивнул, но его взгляд оставался настороженным: очевидно, ему уже не раз напоминали о бдительности.
Подойдя к Герцогине, Джулиана протянула руку, и кобыла, тихонько заржав, уткнулась носом ей в ладонь в поисках лакомства.
Еще одна лошадь с тихим ржанием вскинула голову. Она кормила жеребенка.
– Какая красавица! – не выдержав, воскликнула Джулиана.
– Да, красивая лошадь, – согласился Фергюс, становясь с ней рядом. – Хозяин недаром гордится своей конюшней. Говорят, старый хозяин тоже очень заботился о своих лошадях.
– А что, Фелиция и Кимбра часто выезжают на верховые прогулки?
– Теперь с детишками Фелиция выезжает редко, а Кимбра катается почти каждый день на большом черном мерине. Отменная наездница, скажу я вам.
Джулиана не уставала удивляться неформальному характеру отношений между хозяином, членами его семьи и слугами. Такие же отношения связывали Патрика с гребцами: в них не было и тени пренебрежения или превосходства, только полное равноправие, столь презираемое ее отцом.
Ее внимание вновь переключилось на Фергюса, продолжавшего превозносить умение Кимбры сидеть в седле.
– Этого жеребца привезли с границы, мало кому по силам оседлать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70