Роксаной. Эмоциональные эксцессы редко имеют что-нибудь общее с логикой. — Аннабел, предупреждаю — если вы не будете вести себя как следует, я вас высеку! — Сердитый голос Эстеллы четко Доносился сквозь закрытую дверь спальни. Маргарет раздраженно сжала губы. Розгами не заставим ребенка вести себя хорошо. Аннабел нужно успокаивать направлять, а в этом доме, судя по всему, нет никого, кто хотел бы этим заняться.
Маргарет прислушалась к шагам Эстеллы, которая прошла мимо ее двери и направилась к парадной лестнице. «Ты в состоянии сделать это, — подбодрила себя Mapгарет. — Пусть тобой руководит чувство вины, а не любовь, все равно твоя помощь принесет пользу Аннабел». Маргарет осторожно открыла дверь своей комнаты и убедилась, что Эстелла на самом деле ушла. В коридоре было пусто, и Маргарет легко взбежала по задней лестнице, веду щей в детскую. Осторожно сунув голову в приоткрытую дверь, Маргара заглянула в комнату. Аннабел сидела на полу в центре комнаты, колотя головой очень дорогой куклы по толстому обюссонскому ковру. Детская была настолько роскошна, что производила угнетающее впечатление. Какие бы чувства ни питал Филипп к девочке, очевидно, что денег для нее он не жалел.
Не зная, что сказать, Маргарет решила подождать подсказки от Аннабел. Войдя в детскую, она села на розовое плюшевое кресло, которое оказалось куда более удобным, чем мебель в ее спальне. Кроме Аннабел, в комнате никого не было. «А где же гувернантка?» — подумала Маргарет, вспомнив, что гувернантку ей так и не представили.
— Уходите! — Глаза Аннабел гневно сверкнули.
— Почему же? Девочка заморгала, словно этот вопрос поразил ее.
— Потому что, если вы не уйдете, я разобью куклину голову. Маргарет пожала плечами.
— Это ваша кукла, а не моя. Мне все равно, разобьете вы ее или нет.
— А бабушке не все равно.
— Я вам не бабушка.
— Но и не мама! — крикнула Аннабел.
— Разумеется, нет, — быстро согласилась Маргарет, размышляя, насколько поведение Аннабел вызвано страхом, а насколько является результатом ужасающего потакания Эстеллы.
— Мою маму звали Роксана, и она была красивая! — Аннабел швыряла в Маргарет слова, словно ножи. Маргарет кивнула.
— Бриллиант чистейшей воды. Все так говорят. Воинственное выражение на лице Аннабел несколько смягчилось, когда Маргарет с готовностью согласилась с ней.
— Я не похожа на маму.
Это сухое замечание задело чувствительное сердце Маргарет.
— Вы скорее похожи на папу.
— Если я похожа на папу, почему он меня не любит? — Этот вопрос застал Маргарет врасплох. — Бабушка говорит, что он ничего не может с собой поделать. — Внезапно Аннабел швырнула куклу на кровать; упав, кукла превратилась в жалкую груду шелковых тряпок. — Ну и пусть. Я его не люблю. И вы меня не любите.
— Вы не дали мне для этого никакого повода.
— Что?
— Обычно люди вас любят или не любят, чувствуя, как вы к ним относитесь. Вы ничуть не скрывали, что невзлюбили меня, так почему же вы ждете, что я стану отвечать вам добром на зло?
— Потому что я — леди Аннабел. — На какой-то миг ее интонации своей надменностью удивительно напомнили отцовские. — Мой папа — граф, и у него страшно много денег.
— А я замужем за графом — за этим же графом, — но, кажется, это не вызывает у вас любви ко мне. Аннабел презрительно фыркнула.
— Это совсем другое дело.
— Вероятно. Скажите, ваша гувернантка сейчас внизу?
— У меня нет гувернантки. Она ушла. Она сказала, что я совершенно неуправляемая, — сообщила Аннабел с гордостью.
— Как это грустно для вас.
— Что?
— Приходится мириться с целой свитой гувернанток.
— Свитой? Как у короля, да? Вы говорите совсем не так, как бабушка.
— Вероятно, ваша бабушка в отличие от меня не обладает преимуществом, которое дает образование.
— Бабушка говорит, что мне не нужно быть образованной, чтобы подцепить мужа. Что я найду хорошего мужа, потому что у меня есть титул и приданое.
— В человеке, который женится ради денег и общественного положения жены, не может быть ничего хорошего!
— Бабушка говорит…
— А что говорите вы?
Аннабел уставилась на Маргарет, словно та заговорила на иностранном языке.
— У вас есть титул, а ведь титулы изначально давались тем, кто каким-то образом выделился из общей массы. Такие люди были вожаками, они не повторяли то, что говорят другие. У вожаков есть собственное мнение.
Аннабел выпятила нижнюю губку и сверкнула глазами.
— Мне незачем думать. У меня есть деньги. Куча денег.
На мгновение Маргарет ощутила прилив сочувствия к Эстелле, которая грозилась выпороть Аннабел. Впрочем, чего же можно было ожидать? Чтобы Аннабел вдруг поняла здравый смысл ее слов и превратилась в образцового ребенка? А что такое образцовый ребенок? Маргарет словно услышала отзвук сердитого голоса ее старой няни, говорящей, что, если она не исправится, ей уготована дорога в ад.
— Уходите отсюда! — потребовала Аннабел.
— Хорошо. — Маргарет встала, поспешно подавив улыбку при виде удивленного личика Аннабел. — Всего хорошего, леди Аннабел.
Та демонстративно повернулась к Маргарет спиной.
«Ну ладно, — сказала себе Маргарет. — Рим построился не в один день. Может, стоит спросить у Эстеллы, правда ли то, что сказала о гувернантке Аннабел. Если это так, то кто-то Ведь должен о ней позаботиться». И у нее было ощущение, что этим кем-то окажется она.
Из холла послышался раздраженный голос Эстеллы, прервавший течение мыслей Маргарет.
Кажется, Эстелла вспоминает о тифозной лихорадке. Заинтересовавшись, Маргарет поспешно сошла вниз и тут же пожалела о своем любопытстве, обнаружив, кто еще находится в холле.
Филипп! Увидев, с каким презрением смотрит он на свою тещу, Маргарет содрогнулась.
— Маргарет! — Эстелла заметила ее. — Спуститесь сюда и скажите ему. Может, вас он послушается.
«А может быть, завтра настанет второе пришествие и все это уже не будет иметь никакого значения», — подумала Маргарет, собравшись с духом, потому что Филипп перевел взгляд с Эстеллы на нее.
С трудом передвигая ноги, которые внезапно сделались ватными, Маргарет заставила себя сойти вниз.
— Скажите ему, — повторила Эстелла, когда Маргарет Дошла до нижней ступеньки. — Скажите ему, что они не могут остаться.
Они? Маргарет прищурилась, только теперь поняв, что позади Филиппа в тени, отбрасываемой высокими напольными часами, кто-то есть. Она вгляделась пристальнее. Какие-то два человека.
«Интересно, кто эта пара? — подумала она. — Конечно, не из тех, с кем Филипп может быть знаком, не говоря уже о том, чтобы привести их в дом». Женщина была худой, почти истощенной, отчего ее беременность казалась еще более очевидной. Изможденный человек, стоявший рядом с ней, тяжело опирался о костыль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Маргарет прислушалась к шагам Эстеллы, которая прошла мимо ее двери и направилась к парадной лестнице. «Ты в состоянии сделать это, — подбодрила себя Mapгарет. — Пусть тобой руководит чувство вины, а не любовь, все равно твоя помощь принесет пользу Аннабел». Маргарет осторожно открыла дверь своей комнаты и убедилась, что Эстелла на самом деле ушла. В коридоре было пусто, и Маргарет легко взбежала по задней лестнице, веду щей в детскую. Осторожно сунув голову в приоткрытую дверь, Маргара заглянула в комнату. Аннабел сидела на полу в центре комнаты, колотя головой очень дорогой куклы по толстому обюссонскому ковру. Детская была настолько роскошна, что производила угнетающее впечатление. Какие бы чувства ни питал Филипп к девочке, очевидно, что денег для нее он не жалел.
Не зная, что сказать, Маргарет решила подождать подсказки от Аннабел. Войдя в детскую, она села на розовое плюшевое кресло, которое оказалось куда более удобным, чем мебель в ее спальне. Кроме Аннабел, в комнате никого не было. «А где же гувернантка?» — подумала Маргарет, вспомнив, что гувернантку ей так и не представили.
— Уходите! — Глаза Аннабел гневно сверкнули.
— Почему же? Девочка заморгала, словно этот вопрос поразил ее.
— Потому что, если вы не уйдете, я разобью куклину голову. Маргарет пожала плечами.
— Это ваша кукла, а не моя. Мне все равно, разобьете вы ее или нет.
— А бабушке не все равно.
— Я вам не бабушка.
— Но и не мама! — крикнула Аннабел.
— Разумеется, нет, — быстро согласилась Маргарет, размышляя, насколько поведение Аннабел вызвано страхом, а насколько является результатом ужасающего потакания Эстеллы.
— Мою маму звали Роксана, и она была красивая! — Аннабел швыряла в Маргарет слова, словно ножи. Маргарет кивнула.
— Бриллиант чистейшей воды. Все так говорят. Воинственное выражение на лице Аннабел несколько смягчилось, когда Маргарет с готовностью согласилась с ней.
— Я не похожа на маму.
Это сухое замечание задело чувствительное сердце Маргарет.
— Вы скорее похожи на папу.
— Если я похожа на папу, почему он меня не любит? — Этот вопрос застал Маргарет врасплох. — Бабушка говорит, что он ничего не может с собой поделать. — Внезапно Аннабел швырнула куклу на кровать; упав, кукла превратилась в жалкую груду шелковых тряпок. — Ну и пусть. Я его не люблю. И вы меня не любите.
— Вы не дали мне для этого никакого повода.
— Что?
— Обычно люди вас любят или не любят, чувствуя, как вы к ним относитесь. Вы ничуть не скрывали, что невзлюбили меня, так почему же вы ждете, что я стану отвечать вам добром на зло?
— Потому что я — леди Аннабел. — На какой-то миг ее интонации своей надменностью удивительно напомнили отцовские. — Мой папа — граф, и у него страшно много денег.
— А я замужем за графом — за этим же графом, — но, кажется, это не вызывает у вас любви ко мне. Аннабел презрительно фыркнула.
— Это совсем другое дело.
— Вероятно. Скажите, ваша гувернантка сейчас внизу?
— У меня нет гувернантки. Она ушла. Она сказала, что я совершенно неуправляемая, — сообщила Аннабел с гордостью.
— Как это грустно для вас.
— Что?
— Приходится мириться с целой свитой гувернанток.
— Свитой? Как у короля, да? Вы говорите совсем не так, как бабушка.
— Вероятно, ваша бабушка в отличие от меня не обладает преимуществом, которое дает образование.
— Бабушка говорит, что мне не нужно быть образованной, чтобы подцепить мужа. Что я найду хорошего мужа, потому что у меня есть титул и приданое.
— В человеке, который женится ради денег и общественного положения жены, не может быть ничего хорошего!
— Бабушка говорит…
— А что говорите вы?
Аннабел уставилась на Маргарет, словно та заговорила на иностранном языке.
— У вас есть титул, а ведь титулы изначально давались тем, кто каким-то образом выделился из общей массы. Такие люди были вожаками, они не повторяли то, что говорят другие. У вожаков есть собственное мнение.
Аннабел выпятила нижнюю губку и сверкнула глазами.
— Мне незачем думать. У меня есть деньги. Куча денег.
На мгновение Маргарет ощутила прилив сочувствия к Эстелле, которая грозилась выпороть Аннабел. Впрочем, чего же можно было ожидать? Чтобы Аннабел вдруг поняла здравый смысл ее слов и превратилась в образцового ребенка? А что такое образцовый ребенок? Маргарет словно услышала отзвук сердитого голоса ее старой няни, говорящей, что, если она не исправится, ей уготована дорога в ад.
— Уходите отсюда! — потребовала Аннабел.
— Хорошо. — Маргарет встала, поспешно подавив улыбку при виде удивленного личика Аннабел. — Всего хорошего, леди Аннабел.
Та демонстративно повернулась к Маргарет спиной.
«Ну ладно, — сказала себе Маргарет. — Рим построился не в один день. Может, стоит спросить у Эстеллы, правда ли то, что сказала о гувернантке Аннабел. Если это так, то кто-то Ведь должен о ней позаботиться». И у нее было ощущение, что этим кем-то окажется она.
Из холла послышался раздраженный голос Эстеллы, прервавший течение мыслей Маргарет.
Кажется, Эстелла вспоминает о тифозной лихорадке. Заинтересовавшись, Маргарет поспешно сошла вниз и тут же пожалела о своем любопытстве, обнаружив, кто еще находится в холле.
Филипп! Увидев, с каким презрением смотрит он на свою тещу, Маргарет содрогнулась.
— Маргарет! — Эстелла заметила ее. — Спуститесь сюда и скажите ему. Может, вас он послушается.
«А может быть, завтра настанет второе пришествие и все это уже не будет иметь никакого значения», — подумала Маргарет, собравшись с духом, потому что Филипп перевел взгляд с Эстеллы на нее.
С трудом передвигая ноги, которые внезапно сделались ватными, Маргарет заставила себя сойти вниз.
— Скажите ему, — повторила Эстелла, когда Маргарет Дошла до нижней ступеньки. — Скажите ему, что они не могут остаться.
Они? Маргарет прищурилась, только теперь поняв, что позади Филиппа в тени, отбрасываемой высокими напольными часами, кто-то есть. Она вгляделась пристальнее. Какие-то два человека.
«Интересно, кто эта пара? — подумала она. — Конечно, не из тех, с кем Филипп может быть знаком, не говоря уже о том, чтобы привести их в дом». Женщина была худой, почти истощенной, отчего ее беременность казалась еще более очевидной. Изможденный человек, стоявший рядом с ней, тяжело опирался о костыль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86