Господи, думал он с отчаянием, нужно же быть такой сумасшедшей, подслушивать испанцев, когда они обсуждают планы убийства.
– Тебя могли схватить, Маргарет. Ты хоть задумалась о том, что они сделали бы с тобой?
– Да, конечно. Поэтому я ушла.
– О, ты просто ушла, вот как? Как будто это была вечеринка, и тебе стало скучно, – скрывая за иронией охватившее его бешенство, сказал Джонатан. – Надела шляпку и решила пойти туда, где интереснее. Ты даже не осмыслила опасности того, что делаешь!
– Я просто подумала, что нужно рассказать тебе обо всем, что узнала, – с вызовом ответила Маргарет. – Что же я сделала неправильно?
Щетка, наконец, не выдержала и треснула, и Джонатан в сердцах швырнул обломки на пол.
– Черт побери, Маргарет, ты называешь деда упрямым безумцем, но сама точно такая же. Ты хочешь участвовать во всем. Я, наверное, никогда не пойму, что у тебя на душе!
– А я рассказывала тебе даже больше, чем Бертранде! – оскорблено крикнула Маргарет и вскочила со стула.
Метнув на него уничтожающий взгляд, она отвернулась к окну. Теперь он видел ее чистый профиль, взмахивающие над сверкающими глазами длинные густые ресницы, завитки пушистых волос на стройной обнаженной шее. От нее исходила такая свежесть и влекущая сила, что ему стоило огромного труда заставить себя продолжить необходимый, по его мнению, разговор.
– Может быть, и так. Но для того шага, который мы вот-вот совершим, этого недостаточно. Мне нужно, чтобы ты полностью мне доверяла, понимаешь? Сегодня вечером после брачной церемонии мы будем вместе в постели. Я хочу знать, готова ли ты к этому?
– Можешь быть уверен, я сделаю все, что потребуется, – ответила Маргарет дрогнувшим голосом.
– Но, кажется, ты не очень этого хочешь, я прав?
– Королева ждет наследника, и я согласилась его родить. Разве этого недостаточно?
– Разумеется, нет. Я не хочу спать с девушкой, если она этого не желает.
– Не беспокойся, я не девушка. Оливера это не тревожило, даже когда я ею была, – горько проговорила Маргарет.
Так вот в чем дело! Сердце Джонатана омыла горячая волна сочувствия. Он понял теперь, почему она так напряжена, почему в ней не заметно нетерпеливой жажды близости. Из-за грубости первого мужа она ненавидела и, возможно, боялась ее. Прежде всего, он должен прогнать этот страх, а потом научить ее ценить то прекрасное, что дарит взаимная страсть. Джонатан обежал глазами ее высокую грудь и плавные изгибы тела, представляя, как это будет. До сих пор он не давал себе удовольствия намеренно разжигать ее страсть, но сегодня к черту все запреты. К черту испанцев с их черными замыслами, к черту дела во дворце! Что это будет за наслаждение – играть с ее гибким и нежным роскошным телом, даря ей экстаз, взамен получая хоть временное освобождение от грозящей поглотить его темноты!
Джонатан подошел к ней и, не скрывая своего желания, заглянул в лицо. Маргарет медленно повернулась к нему всем телом, не отводя взгляда. Его темные бархатные глаза завораживали ее, ей хотелось бесконечно смотреть в их бездонную глубину, постигая его душу. Их колдовское обаяние полностью захватило Маргарет, и со слабым стоном она жадно прижалась к его груди.
– Маргаритка! – горячо зашептал Джонатан. – Давай жить настоящим и постараемся забыть прошлое. – Сердце молодой женщины учащенно забилось в ответ. – Я очень хочу, чтобы ты отдалась мне по своему желанию, а не по необходимости. Забудь обо всем, что у тебя было.
– А ты? – жалобно спросила она, думая о его неотступном демоне мести. Она потерлась щекой о его руку. – Разве ты можешь забыть?
– Вот поэтому ты и нужна мне.
– Что, что ты сказал? – удивленно переспросила Маргарет.
– Ты слышала, черт возьми! – прорычал он, крепко прижимая ее к себе. – Иди сюда. Я покажу тебе, что имею в виду.
Руки Маргарет взлетели к его плечам, она с трепетным доверием ждала продолжения. Джонатан пристально посмотрел на нее, словно что-то обдумывая, потом неожиданно приник к ее губам жадным неистовым поцелуем.
Когда через несколько минут он оторвался от нее, Маргарет, ощущая во всем теле расслабляющую истому, беспечно подумала, что ее замужество через час станет законным, ошибка это с ее стороны или нет.
42
– Мне обязательно надевать этот дурацкий корсаж?
Маргарет стояла перед зеркалом в своей комнате среди разбросанных повсюду разнообразных платьев, снежно-белых кружевных рюшей и воланов. Однако ее настроение отнюдь не соответствовало этой веселой радуге. Она раздраженно бросила на пол тугой корсаж.
– Не хочу надевать эти платья, в которых невыносимо душно, и не хочу замуж. Я передумала. Свадьбы не будет, пока мне не вернут Пэйшенс.
Помогавшая ей одеваться Мари молча подняла корсаж, Бертранда успокаивающе заговорила, поднимаясь со стула:
– Ну, ну, Маргарет, не нужно волноваться. Оставь корсаж, если он тебе не нравится. Это платье и без него прекрасно на тебе сидит. Мари, девочка, не сходишь ли ты в церковь посмотреть, как там идут дела? Мне нужно перекинуться словечком с нашей невестой.
Как всегда сдержанная и покладистая, девушка взяла веер и вышла, осторожно притворив за собой дверь.
Маргарет закрыла глаза, охваченная единственным желанием где-нибудь спрятаться.
– Расскажи мне, как произошло, что вы с Джонатаном расстались? – задала Бертранда неожиданный вопрос.
– Как тебе сказать? Частично из-за меня, то есть по моей вине.
Маргарет тяжело вздохнула и бросилась в кресло, сминая складки тщательно разглаженного платья. Она потерла ноющий висок.
– Кроме того, мы были очень молоды и не решились пойти против родителей, которые не хотели нашего брака.
– Это единственная причина? А твой отъезд после смерти отца? Я знаю, тебе пришлось уехать, потому что он это завещал. Но ты могла бы сказать деду, что хочешь замуж за Джонатана. Говорила ты ему об этом?
– Как будто ты его не знаешь, Бертранда! Он и слушать не захотел бы, ведь Джонатан всего лишь сын низкого купчишки, как говорила моя мать. Да о чем толковать, мне вообще не хотелось жить, когда он заставил меня выйти замуж за Оливера.
– Из-за того, что потеряла отца? Понимаю…
– Нет, из-за того, что предала его! Одну его смерть мне, наверное, легче было бы пережить, – горько усмехнулась Маргарет. – Но я никогда не прощу себя, что он умер из-за меня.
– Как страшно это слышать, mon amie. Что же случилось?
– Я оставила его одного, а когда вернулась, он уже умер. Пойми, Бертранда, если бы я была с ним, он еще жил бы! А я ушла на свидание с Джонатаном, видишь ли, не могла удержаться!
– Насколько я знаю, твой отец долго болел, это так? – осторожно спросила Бертранда.
– Да, около года. Он так изменился за это время, так страшно исхудал. Последнее время его терзала лихорадка, и мой дорогой отец так исстрадался!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
– Тебя могли схватить, Маргарет. Ты хоть задумалась о том, что они сделали бы с тобой?
– Да, конечно. Поэтому я ушла.
– О, ты просто ушла, вот как? Как будто это была вечеринка, и тебе стало скучно, – скрывая за иронией охватившее его бешенство, сказал Джонатан. – Надела шляпку и решила пойти туда, где интереснее. Ты даже не осмыслила опасности того, что делаешь!
– Я просто подумала, что нужно рассказать тебе обо всем, что узнала, – с вызовом ответила Маргарет. – Что же я сделала неправильно?
Щетка, наконец, не выдержала и треснула, и Джонатан в сердцах швырнул обломки на пол.
– Черт побери, Маргарет, ты называешь деда упрямым безумцем, но сама точно такая же. Ты хочешь участвовать во всем. Я, наверное, никогда не пойму, что у тебя на душе!
– А я рассказывала тебе даже больше, чем Бертранде! – оскорблено крикнула Маргарет и вскочила со стула.
Метнув на него уничтожающий взгляд, она отвернулась к окну. Теперь он видел ее чистый профиль, взмахивающие над сверкающими глазами длинные густые ресницы, завитки пушистых волос на стройной обнаженной шее. От нее исходила такая свежесть и влекущая сила, что ему стоило огромного труда заставить себя продолжить необходимый, по его мнению, разговор.
– Может быть, и так. Но для того шага, который мы вот-вот совершим, этого недостаточно. Мне нужно, чтобы ты полностью мне доверяла, понимаешь? Сегодня вечером после брачной церемонии мы будем вместе в постели. Я хочу знать, готова ли ты к этому?
– Можешь быть уверен, я сделаю все, что потребуется, – ответила Маргарет дрогнувшим голосом.
– Но, кажется, ты не очень этого хочешь, я прав?
– Королева ждет наследника, и я согласилась его родить. Разве этого недостаточно?
– Разумеется, нет. Я не хочу спать с девушкой, если она этого не желает.
– Не беспокойся, я не девушка. Оливера это не тревожило, даже когда я ею была, – горько проговорила Маргарет.
Так вот в чем дело! Сердце Джонатана омыла горячая волна сочувствия. Он понял теперь, почему она так напряжена, почему в ней не заметно нетерпеливой жажды близости. Из-за грубости первого мужа она ненавидела и, возможно, боялась ее. Прежде всего, он должен прогнать этот страх, а потом научить ее ценить то прекрасное, что дарит взаимная страсть. Джонатан обежал глазами ее высокую грудь и плавные изгибы тела, представляя, как это будет. До сих пор он не давал себе удовольствия намеренно разжигать ее страсть, но сегодня к черту все запреты. К черту испанцев с их черными замыслами, к черту дела во дворце! Что это будет за наслаждение – играть с ее гибким и нежным роскошным телом, даря ей экстаз, взамен получая хоть временное освобождение от грозящей поглотить его темноты!
Джонатан подошел к ней и, не скрывая своего желания, заглянул в лицо. Маргарет медленно повернулась к нему всем телом, не отводя взгляда. Его темные бархатные глаза завораживали ее, ей хотелось бесконечно смотреть в их бездонную глубину, постигая его душу. Их колдовское обаяние полностью захватило Маргарет, и со слабым стоном она жадно прижалась к его груди.
– Маргаритка! – горячо зашептал Джонатан. – Давай жить настоящим и постараемся забыть прошлое. – Сердце молодой женщины учащенно забилось в ответ. – Я очень хочу, чтобы ты отдалась мне по своему желанию, а не по необходимости. Забудь обо всем, что у тебя было.
– А ты? – жалобно спросила она, думая о его неотступном демоне мести. Она потерлась щекой о его руку. – Разве ты можешь забыть?
– Вот поэтому ты и нужна мне.
– Что, что ты сказал? – удивленно переспросила Маргарет.
– Ты слышала, черт возьми! – прорычал он, крепко прижимая ее к себе. – Иди сюда. Я покажу тебе, что имею в виду.
Руки Маргарет взлетели к его плечам, она с трепетным доверием ждала продолжения. Джонатан пристально посмотрел на нее, словно что-то обдумывая, потом неожиданно приник к ее губам жадным неистовым поцелуем.
Когда через несколько минут он оторвался от нее, Маргарет, ощущая во всем теле расслабляющую истому, беспечно подумала, что ее замужество через час станет законным, ошибка это с ее стороны или нет.
42
– Мне обязательно надевать этот дурацкий корсаж?
Маргарет стояла перед зеркалом в своей комнате среди разбросанных повсюду разнообразных платьев, снежно-белых кружевных рюшей и воланов. Однако ее настроение отнюдь не соответствовало этой веселой радуге. Она раздраженно бросила на пол тугой корсаж.
– Не хочу надевать эти платья, в которых невыносимо душно, и не хочу замуж. Я передумала. Свадьбы не будет, пока мне не вернут Пэйшенс.
Помогавшая ей одеваться Мари молча подняла корсаж, Бертранда успокаивающе заговорила, поднимаясь со стула:
– Ну, ну, Маргарет, не нужно волноваться. Оставь корсаж, если он тебе не нравится. Это платье и без него прекрасно на тебе сидит. Мари, девочка, не сходишь ли ты в церковь посмотреть, как там идут дела? Мне нужно перекинуться словечком с нашей невестой.
Как всегда сдержанная и покладистая, девушка взяла веер и вышла, осторожно притворив за собой дверь.
Маргарет закрыла глаза, охваченная единственным желанием где-нибудь спрятаться.
– Расскажи мне, как произошло, что вы с Джонатаном расстались? – задала Бертранда неожиданный вопрос.
– Как тебе сказать? Частично из-за меня, то есть по моей вине.
Маргарет тяжело вздохнула и бросилась в кресло, сминая складки тщательно разглаженного платья. Она потерла ноющий висок.
– Кроме того, мы были очень молоды и не решились пойти против родителей, которые не хотели нашего брака.
– Это единственная причина? А твой отъезд после смерти отца? Я знаю, тебе пришлось уехать, потому что он это завещал. Но ты могла бы сказать деду, что хочешь замуж за Джонатана. Говорила ты ему об этом?
– Как будто ты его не знаешь, Бертранда! Он и слушать не захотел бы, ведь Джонатан всего лишь сын низкого купчишки, как говорила моя мать. Да о чем толковать, мне вообще не хотелось жить, когда он заставил меня выйти замуж за Оливера.
– Из-за того, что потеряла отца? Понимаю…
– Нет, из-за того, что предала его! Одну его смерть мне, наверное, легче было бы пережить, – горько усмехнулась Маргарет. – Но я никогда не прощу себя, что он умер из-за меня.
– Как страшно это слышать, mon amie. Что же случилось?
– Я оставила его одного, а когда вернулась, он уже умер. Пойми, Бертранда, если бы я была с ним, он еще жил бы! А я ушла на свидание с Джонатаном, видишь ли, не могла удержаться!
– Насколько я знаю, твой отец долго болел, это так? – осторожно спросила Бертранда.
– Да, около года. Он так изменился за это время, так страшно исхудал. Последнее время его терзала лихорадка, и мой дорогой отец так исстрадался!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93