Я повинуюсь приказу королевы, – услышал Джонатан, приблизившись к алтарю. – Так что все совершенно законно.
– Я вижу, миледи, вижу. Но прямо сейчас?
– Что это за письмо, позвольте посмотреть? – Джонатан протянул руку, и растерянный священник передал ему письмо.
– Пожалуйста, читай поскорее, – торопила его Маргарет. – У нас мало времени.
Джонатан повернул бумагу к рассеянному свету, проникавшему сверху сквозь узкие окна. Письмо, написанное украшенным завитушками размашистым почерком клерка, содержало королевский указ о том, чтобы виконтесса Маргарет Лонглит вступила в брак согласно высочайшему выбору. Он перечитывал эти строки, чувствуя, как в нем нарастает приступ острой ревнивой боли. Маргарет снова будет принадлежать другому человеку. Она мягко дотронулась до его руки.
– Ты не говорила, что собираешься замуж, – с трудом промолвил Джонатан. – За кого же, могу я спросить?
– За одного из этих кандидатов, указанных здесь ее величеством, – улыбнулась она.
Глаза Джонатана словно застилал туман, из которого выплывали имена – сэр Энтони Кливс, сэр Рандольф Честертон… О Господи, вполне естественно, что внучке знатного графа предстоит связать свою судьбу с представителем одного из высокородных семейств. Письмо задрожало в его руках.
– Все-таки я не понял, кого из них ты выбрала?
– Тебя, мой дорогой! – Маргарет ткнула пальцем в письмо. – Хоть ты и последний в этом списке.
Джонатан уставился на нее, потом снова перевел взгляд на письмо. Действительно, его имя значилось в конце коротенького списка. Он потерял дар речи и только растерянно качал головой.
– Королева милостиво предоставила мне право выбора, и я его сделала. Если ты согласен, священник соединит нас. Но придется решать быстро, Джонатан, у нас всего несколько минут.
Стоило Джонатану представить, что сейчас Маргарет станет его женой, как у него закружилась голова. «Да, – кричало его сердце, – да, да!»
Но рассудок заставил его подумать прежде всего о ней.
– Маргарет, это очень серьезно, – сдерживая себя, выразительно произнес он. – Что, если ты совершаешь ошибку?
– Нет, Джонатан, я уверена в своем выборе.
Однако он видел, как она испуганно оглядывается то на вздрагивающие под ударами двери, то на обеспокоенного священника. Джонатан не мог допустить, чтобы Маргарет приняла столь важное решение в спешке.
– Как ты можешь быть такой уверенной? Вспомни, только прошлой ночью я сильно огорчил тебя и заставил плакать.
– И правильно сделал, – невозмутимо ответила Маргарет. – Ты был совершенно прав насчет моего отца. Он дал мне превратное представление о том, что мне все подвластно, поэтому для меня было большим ударом узнать, что это не так. Теперь я понимаю: кое-что мне не по силам, хотя, признаюсь, не так просто с этим свыкнуться.
Молодая женщина смущенно улыбнулась и подняла на него большие глаза, сияющие нежностью и горячей любовью. Джонатан почувствовал укол совести. Он не заслужил такого святого дара.
– Меня беспокоит, – медленно начал он, – могу ли я ответить на твою любовь тем же чувством, и ты знаешь, что нет. В ближайшие месяцы мне предстоят серьезные дела, в результате которых ты можешь оказаться вдовой. Если даже этого не произойдет, я не могу обещать тебе счастья. А я хотел бы, чтобы в новом браке ты обрела любовь и радость, которых заслуживаешь. Я же не в состоянии дать их тебе, потому что давно уже не тот мальчик, каким был когда-то.
– Да, этого мальчика больше не существует, как и той глупой притворщицы, которой я была, – с мудрым спокойствием возразила Маргарет. – Я выбрала тебя, потому что вижу в тебе друга, которого люблю. И с радостью постараюсь изменить твою жизнь к лучшему.
Звенящая в ее голосе искренность, с которой она заявила о готовности принять от него если не любовь, то понимание и помощь, победили неуверенность Джонатана.
– Тогда, если ты возьмешь меня в мужья, клянусь почитать тебя, пока я живу.
Он не мог забыть о витающей над ним тени инквизитора. Но Маргарет упрямо вздернула подбородок.
– Ты будешь жить намного дольше, чем думаешь. Мне есть, что сказать об этом, но позже.
– Но ты не должна мне мешать выполнить свой долг.
– Я не стану тебе помехой и ни слова не скажу, если ты захочешь уехать в Нидерланды. – Она обняла его, приблизив нежное лицо. – Только позволь мне стать невестой волшебника.
Джонатан мог многое возразить этой женщине, которая обладала таинственной властью над ним, но в этот момент от входа раздался крик служки:
– Дверь уже трещит, скоро она не выдержит!
– Держись, сын мой, мы проводим церемонию. – Священник коснулся плеча Джонатана. – Ваше имя, пожалуйста.
– Джонатан Эдвард Кавендиш.
– Гм-м, кажется, правильно, – заглянул в письмо священник.
– Поторопитесь, пожалуйста! – подтолкнула его Маргарет.
– Всему свое время, миледи. А сейчас мне нужно все как следует проверить. – Он, наконец, вернул письмо.
– Возлюбленные друзья, мы собрались здесь перед лицом Бога и…
– Святой отец, – мягко прервала его Маргарет, – нельзя ли перейти прямо к обету? Позже в присутствии ее величества будет устроено официальное венчание. Если желаете, я постараюсь, чтобы вас пригласили.
– Благодарю, дочь моя, мне было бы очень приятно. – Глаза святого отца радостно блеснули.
– Вы, Джонатан Эдвард Кавендиш, берете Маргарет Смитсон Лонглит, чтобы…
Молодые люди быстро обменялись обетами, и Джонатан дал священнику несколько серебряных монет за благословение брака.
– Я открываю дверь! – завопил служка, вставляя ключ в замок. – Иначе они ее разнесут!
Двери распахнулись, впустив острые лучи солнца.
В гулком пространстве храма к ним приблизился Гильс. Маргарет повернулась к нему лицом, за ней встал Джонатан.
– Миледи, – поклонился Гильс, – я выполняю свой долг вернуть вас к графу. Соблаговолите поехать со мной во избежание лишнего шума.
– Вряд ли его сиятельству доставит большое удовольствие видеть меня, – спокойно заявила Маргарет. – Я вышла замуж, так что ему придется проститься со своей мечтой выдать меня за виконта.
– Кто бы он ни был, мы живо расправимся с ним! – выкрикнул один из приспешников Роберта, ввалившихся в церковь вслед за Гильсом.
Джонатан ожидал, что Маргарет объявит его своим новым мужем и тогда пыл негодяев несомненно остынет. Вместо этого она дернула его за рукав и, когда он наклонился, быстро прошептала:
– Выведи ненадолго Гильса из строя, это даст нам время скрыться.
По блеску в ее глазах Джонатан понял, что у нее есть на уме, и, не раздумывая больше, лихо заехал старику в челюсть. Не ожидавший нападения Гильс упал как подкошенный. Вокруг него засуетились.
Джонатан потащил Маргарет за алтарь.
Он запер дверь алтаря и, осмотрев комнату с высоким потолком, обнаружил в углу дверь, о которой говорил служка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
– Я вижу, миледи, вижу. Но прямо сейчас?
– Что это за письмо, позвольте посмотреть? – Джонатан протянул руку, и растерянный священник передал ему письмо.
– Пожалуйста, читай поскорее, – торопила его Маргарет. – У нас мало времени.
Джонатан повернул бумагу к рассеянному свету, проникавшему сверху сквозь узкие окна. Письмо, написанное украшенным завитушками размашистым почерком клерка, содержало королевский указ о том, чтобы виконтесса Маргарет Лонглит вступила в брак согласно высочайшему выбору. Он перечитывал эти строки, чувствуя, как в нем нарастает приступ острой ревнивой боли. Маргарет снова будет принадлежать другому человеку. Она мягко дотронулась до его руки.
– Ты не говорила, что собираешься замуж, – с трудом промолвил Джонатан. – За кого же, могу я спросить?
– За одного из этих кандидатов, указанных здесь ее величеством, – улыбнулась она.
Глаза Джонатана словно застилал туман, из которого выплывали имена – сэр Энтони Кливс, сэр Рандольф Честертон… О Господи, вполне естественно, что внучке знатного графа предстоит связать свою судьбу с представителем одного из высокородных семейств. Письмо задрожало в его руках.
– Все-таки я не понял, кого из них ты выбрала?
– Тебя, мой дорогой! – Маргарет ткнула пальцем в письмо. – Хоть ты и последний в этом списке.
Джонатан уставился на нее, потом снова перевел взгляд на письмо. Действительно, его имя значилось в конце коротенького списка. Он потерял дар речи и только растерянно качал головой.
– Королева милостиво предоставила мне право выбора, и я его сделала. Если ты согласен, священник соединит нас. Но придется решать быстро, Джонатан, у нас всего несколько минут.
Стоило Джонатану представить, что сейчас Маргарет станет его женой, как у него закружилась голова. «Да, – кричало его сердце, – да, да!»
Но рассудок заставил его подумать прежде всего о ней.
– Маргарет, это очень серьезно, – сдерживая себя, выразительно произнес он. – Что, если ты совершаешь ошибку?
– Нет, Джонатан, я уверена в своем выборе.
Однако он видел, как она испуганно оглядывается то на вздрагивающие под ударами двери, то на обеспокоенного священника. Джонатан не мог допустить, чтобы Маргарет приняла столь важное решение в спешке.
– Как ты можешь быть такой уверенной? Вспомни, только прошлой ночью я сильно огорчил тебя и заставил плакать.
– И правильно сделал, – невозмутимо ответила Маргарет. – Ты был совершенно прав насчет моего отца. Он дал мне превратное представление о том, что мне все подвластно, поэтому для меня было большим ударом узнать, что это не так. Теперь я понимаю: кое-что мне не по силам, хотя, признаюсь, не так просто с этим свыкнуться.
Молодая женщина смущенно улыбнулась и подняла на него большие глаза, сияющие нежностью и горячей любовью. Джонатан почувствовал укол совести. Он не заслужил такого святого дара.
– Меня беспокоит, – медленно начал он, – могу ли я ответить на твою любовь тем же чувством, и ты знаешь, что нет. В ближайшие месяцы мне предстоят серьезные дела, в результате которых ты можешь оказаться вдовой. Если даже этого не произойдет, я не могу обещать тебе счастья. А я хотел бы, чтобы в новом браке ты обрела любовь и радость, которых заслуживаешь. Я же не в состоянии дать их тебе, потому что давно уже не тот мальчик, каким был когда-то.
– Да, этого мальчика больше не существует, как и той глупой притворщицы, которой я была, – с мудрым спокойствием возразила Маргарет. – Я выбрала тебя, потому что вижу в тебе друга, которого люблю. И с радостью постараюсь изменить твою жизнь к лучшему.
Звенящая в ее голосе искренность, с которой она заявила о готовности принять от него если не любовь, то понимание и помощь, победили неуверенность Джонатана.
– Тогда, если ты возьмешь меня в мужья, клянусь почитать тебя, пока я живу.
Он не мог забыть о витающей над ним тени инквизитора. Но Маргарет упрямо вздернула подбородок.
– Ты будешь жить намного дольше, чем думаешь. Мне есть, что сказать об этом, но позже.
– Но ты не должна мне мешать выполнить свой долг.
– Я не стану тебе помехой и ни слова не скажу, если ты захочешь уехать в Нидерланды. – Она обняла его, приблизив нежное лицо. – Только позволь мне стать невестой волшебника.
Джонатан мог многое возразить этой женщине, которая обладала таинственной властью над ним, но в этот момент от входа раздался крик служки:
– Дверь уже трещит, скоро она не выдержит!
– Держись, сын мой, мы проводим церемонию. – Священник коснулся плеча Джонатана. – Ваше имя, пожалуйста.
– Джонатан Эдвард Кавендиш.
– Гм-м, кажется, правильно, – заглянул в письмо священник.
– Поторопитесь, пожалуйста! – подтолкнула его Маргарет.
– Всему свое время, миледи. А сейчас мне нужно все как следует проверить. – Он, наконец, вернул письмо.
– Возлюбленные друзья, мы собрались здесь перед лицом Бога и…
– Святой отец, – мягко прервала его Маргарет, – нельзя ли перейти прямо к обету? Позже в присутствии ее величества будет устроено официальное венчание. Если желаете, я постараюсь, чтобы вас пригласили.
– Благодарю, дочь моя, мне было бы очень приятно. – Глаза святого отца радостно блеснули.
– Вы, Джонатан Эдвард Кавендиш, берете Маргарет Смитсон Лонглит, чтобы…
Молодые люди быстро обменялись обетами, и Джонатан дал священнику несколько серебряных монет за благословение брака.
– Я открываю дверь! – завопил служка, вставляя ключ в замок. – Иначе они ее разнесут!
Двери распахнулись, впустив острые лучи солнца.
В гулком пространстве храма к ним приблизился Гильс. Маргарет повернулась к нему лицом, за ней встал Джонатан.
– Миледи, – поклонился Гильс, – я выполняю свой долг вернуть вас к графу. Соблаговолите поехать со мной во избежание лишнего шума.
– Вряд ли его сиятельству доставит большое удовольствие видеть меня, – спокойно заявила Маргарет. – Я вышла замуж, так что ему придется проститься со своей мечтой выдать меня за виконта.
– Кто бы он ни был, мы живо расправимся с ним! – выкрикнул один из приспешников Роберта, ввалившихся в церковь вслед за Гильсом.
Джонатан ожидал, что Маргарет объявит его своим новым мужем и тогда пыл негодяев несомненно остынет. Вместо этого она дернула его за рукав и, когда он наклонился, быстро прошептала:
– Выведи ненадолго Гильса из строя, это даст нам время скрыться.
По блеску в ее глазах Джонатан понял, что у нее есть на уме, и, не раздумывая больше, лихо заехал старику в челюсть. Не ожидавший нападения Гильс упал как подкошенный. Вокруг него засуетились.
Джонатан потащил Маргарет за алтарь.
Он запер дверь алтаря и, осмотрев комнату с высоким потолком, обнаружил в углу дверь, о которой говорил служка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93