ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну что, ты жива, Шерлок?
– Да, благодарю. Я устала от этого, сэр. В бостонской больнице я по крайней мере все время находилась в сидячем положении.
– Не хнычь. От этого не умирают.
– Что я слышу? – снова вмешался в разговор незнакомый мужчина. – Боже мой, Диллон, неужели ты требуешь, чтобы все твои сотрудники, обращаясь к тебе, после каждой фразы добавляли «сэр»?
– Я требую этого только от женщин. Это дает мне ощущение собственной силы и значимости.
– Да врет он все, – сказала Лейси, открывая глаза и с облегчением убеждаясь, что в комнате стоит полумрак. – Всех женщин-сотрудниц он ведет в тренажерный зал и швыряет их там на пол. А обращаться к нему «сэр» – моя идея. Мне кажется, это пробуждает в нем чувство ответственности и угрызения совести.
– Я вовсе не чувствую себя виноватым, – запротестовал Сэвич. – Разве я не проводил тебя домой? Проводил. Ты хочешь сказать, что мне следовало войти вместе с тобой в квартиру, проверить все шкафы и заглянуть под кровать? Хорошо, отныне я буду делать и это. У тебя редкая способность прямо-таки притягивать неприятности, Шерлок. – Голос Диллона тем не менее в самом деле звучал виновато. Лейси хотела уже сказать, чтобы он перестал казнить себя за то, в чем не было его вины, но тут он указал на находившегося в палате незнакомого мужчину и объявил:
– А это специальный агент Джеймс Куинлан. Мы с ним знаем друг друга очень давно.
– Ты говоришь так, как будто нам с тобой скоро в отставку, Диллон. Здравствуйте, мисс Шерлок. – Куинлан взял руку Лейси в свою. Рука у него была крепкая, Лейси почувствовала твердые мозоли на большом пальце. Она вспомнила сеточку тонких белых шрамов на кистях и пальцах Диллона – он как-то сказал ей, что любит строгать дерево. Интересно, что он выстругивает, подумала Лейси.
– Я вижу, вы тоже называете его Диллон.
– Ага. Мне всегда казалось, что Сэвич звучит слишком круто, поэтому, щадя собственное мужское самолюбие, я никогда не называл его по фамилии. Кроме того, я гораздо круче, чем он. Да и какая разница, кто кого как называет?
– Вы побывали вместе в какой-то серьезной переделке?
– Случилось разок, но только он подоспел, когда самое интересное было уже позади.
– Это вранье. Я спас Салли.
– Да, это верно, он мне немножко помог. Диллон всегда появляется вовремя, когда нужно меня прикрыть.
– Значит, вы муж Салли?
– Ну да, костлявая бабенка по имени Салли – моя жена. Должен вам сказать, агент Шерлок, мне очень не нравится то, что с вами происходит в последнее время. На вас явно охотятся, и мы должны выяснить, по какой причине.
– Это никому из нас не нравится, Куинлан, – подал голос Сэвич. – Нечего говорить только от своего имени. К тому же она работает не в твоем подразделении. Ладно, я разберусь во всем этом. Эй, Шерлок, ты действительно похожа на мумию. Хочешь еще попить, прежде чем я снова начну задавать тебе вопросы своим сочным голосом? Куинлан тоже неплохо умеет расспрашивать, только вот голос у него по сравнению с моим подкачал – сочности явно не хватает.
Мужчины на некоторое время замолчали. Когда Лейси напилась, Сэвич заметил:
– Через соломинку у тебя лучше получается, пузырей меньше пускаешь.
Куинлан рассмеялся.
– Это из-за того, что в первый раз ты начал лить мне воду из стакана прямо в глотку… О Боже, я снова начинаю злиться, сэр.
– Погодите-ка минутку, агент Шерлок, – перебил ее Куинлан. – Известно ли вам, что в прошлом месяце, а именно в октябре, исполнился год с того момента, когда мы с Салли поженились, причем дату свадьбы и церковь, где происходило венчание, выбрал для нас Диллон?
– И почему же это сделал именно он?
– Видите ли, я тогда был не в лучшей форме, а Салли так за меня волновалась, что никакой свадьбы у нее и в мыслях не было. Ну вот Диллон обо всем и позаботился.
– Он хочет сказать, что у него в сердце сидела пуля, и он только тем и занимался, что вводил себе в вену морфий. Что же касается Салли, она скорее всего согласилась выйти за него замуж исключительно из жалости.
Лейси улыбнулась – и обрадовалась, заметив, что улыбка уже не причиняет ей боли.
– О Боже, – сказала она. – Неужели я ошиблась в выборе карьеры?
– Ну, начали-то вы неплохо, – заметил Куинлан. – Вас уже успели два раза ранить, и вы уже месяц – так, кажется? – не посещаете тренировки. Ладно, не переживайте. Я же как-то дожил до тридцати трех лет, и Сэвич тоже.
За дверью послышались голоса. Куинлан приподнял бровь:
– Похоже, это моя неугомонная женушка. У охранника, который стережет вход в палату, нет ни одного шанса, Диллон.
– Что правда, то правда, – заявила, входя в комнату, приятная молодая особа примерно того же возраста, что и Лейси. Очень стройная, с короткими светлыми волосами, подколотыми невидимками. Взгляд ее голубых глаз был удивительно добрым и нежным и в то же время весьма проницательным. Рядом с находившимися в палате мужчинами она казалась совсем крохотной. Тем не менее Лейси подумала, что, назвав супругу костлявой бабенкой, Куинлан все же несколько переборщил. – Но агента Краммера критиковать не стоит, – заступилась за охранника Салли. – Он ведь меня знает. Он помогал мне жарить кукурузу, помнишь, Джеймс?
– Мы тут как-то устроили вегетарианский пикник, – пояснил с гримасой отвращения Джеймс Куинлан и ткнул Сэвича в плечо. – Мне пришлось жарить кукурузные початки. Я сделал это только ради тебя, Диллон. В тот день мое мужское самолюбие было раздавлено.
– В последнее время твое мужское самолюбие что-то частенько подвергается испытаниям, – заметил Сэвич. – Эй, Салли, это Шерлок. Та самая Шерлок, которой нужна была твоя помощь в приобретении обстановки для ее квартиры и которая, так и не дождавшись ее от тебя, все сделала сама. Она просто вызвала одного из дизайнеров, которые дерут с клиентов бешеные деньги, и парень вывернулся наизнанку, чтобы ей потрафить.
Лейси почувствовала, как мягкая ручка осторожно погладила ее по плечу.
– Вы в самом деле страшно напугали Диллона. Я видела, как он говорил с вами по телефону – он побледнел, уронил аппарат на пол и выскочил из клуба как ошпаренный. Мисс Лили очень обиделась, что он проявил такую неучтивость и не смог задержаться еще хотя бы на секундочку. Что же касается Фазза, бармена, то он покачал головой и сказал, что Сэвичу иногда надо выпивать хотя бы кружку пива, тогда он станет нормальным человеком. А вышибала Марвин заявил, что он как раз очень рад, что Диллон непьющий, потому что у него нет никакого желания с ним схлестнуться, если он, напившись, начнет буянить.
– Мне бы хотелось познакомиться с этими людьми, – призналась Лейси. – Диллон сказал, что он ходит в клуб, чтобы оказать моральную поддержку мистеру Куинлану.
– О да, конечно, но дело не только в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112