— Я ждала тебя, Северн.
— В такую рань? Что тебе нужно?
— Я бы хотела проехаться до залива. Утро чудесное и солнечное. Мы должны обсудить будущее.
Алиса едва сдержалась. Ну и сука, ее ничто не смущает. И какая уверенность. Марджори явно считает, что приворотное зелье оказало свое действие.
Северн тяжело вздохнул. «Не поддавайся ей», — молила про себя Алиса.
— Хорошо.
Зашелестело платье, раздался приглушенный стон. Эта баба наверняка сейчас целует и ласкает его. Алиса принялась насвистывать, делая вид, что поднимается по лестнице.
Возня в коридоре стихла.
Потом она увидела, как лорд Северн, привалившись спиной к закрытой двери, старается отпихнуть от себя Марджори. Видно, в нем проснулся стыд. Или зелье оказалось не таким чудесным.
— Доброе утро, милорд, — радостно пропела Алиса, словно чайка, поймавшая рыбу. — Гастингс уже проснулась? Мне надо поговорить с ней.
— Она давно встала. И возится с травами.
— Тогда я пошла.
Оставив дверь приоткрытой, служанка задержалась на пороге, навострила уши и сделала Гастингс знак молчать.
— Мне нужно поговорить с тобой, Северн. Только не здесь. Подальше от нее.
Алиса затопала ногами, распахнула дверь и сообщила:
— Ах, простите, миледи хотела вам кое-что сказать, милорд. Ведунья дала ей настойку для куницы. Это должно окончательно вылечить Триста.
Гастингс с недоумением следила за происходящим, но заметив рядом с мужем соперницу, ледяным голосом осведомилась:
— Милорд, Трист с вами?
— Да, вот он. Я принес его с собой.
Едва Северн вышел, оставив зверька обнюхивать бесчисленные ящики с травами, Алиса зашептала:
— Она сама бросилась на него, Гастингс. Я видела собственными глазами. Она его преследует.
— Но ведь он ее не оттолкнул, верно?
— Не скули, как побитый пес. Ты веришь в силу приворотного зелья. А я не верю. Слушай хорошенько, Гастингс. Мать Северна, госпожа Агнес и я, мы долго толковали про это и решили, что пора отделаться от Марджори раз и навсегда.
— Убить ее? Я не могу. Хочу, но не могу. Да и король вряд ли обрадуется, если придется снова искать опекуна для Элизы.
— Отличная шутка, Гастингс, — засмеялась Алиса. — Похоже, к тебе возвращается твое чувство юмора. Нет, мы придумали нечто более основательное. Леди Морайна уверяет, что это самое простое, но и самое действенное средство. А теперь слушай внимательно.
На грядку водосбора упала тень.
— Я должен тебя наказать, Гастингс, — вкрадчиво сказал он.
Та обернулась столь резко, что, неловко взмахнув рукой, сломала прима-розу.
— Ах, я не собиралась еще срывать ее. Ну ничего. — Гастингс начала ласкать свежие бутоны, и, глядя на ее пальцы, Северн ощутил тяжесть в паху. — Я не хочу, чтобы ты наказывал меня. Лучше уезжай отсюда и дерись с кем-нибудь из соседей. Или же помоги королю усмирять скоттов и валлийцев. Тогда сможешь поскорее меня забыть.
— Вряд ли сейчас удастся разыскать достойного врага. Но ты права, воину трудно слишком долго жить в мире. А ты не боишься, что я могу погибнуть?
— Нет, я не хочу, чтобы ты пострадал, ведь меня не будет рядом, кто же станет лечить твои раны.
— Приятно слышать, что ты не желаешь мне смерти.
— Ты и сам это знаешь.
Он представил себе другого мужчину в роли ее мужа, и картина его отнюдь не обрадовала, тем более что сам он будет уже мертв.
— Ты прихватил веревку, Северн?
— Отец всегда говорил, что мужчина не должен повторяться. Страх перед наказанием уменьшается, если оно заранее известно. Черт побери, Гастингс. Не строй из себя жертву. Ты знаешь, что я лишь отложил наказание, пока не снимут швы. Ты сбежала из Оксборо, подвергнув опасности свою жизнь и заставив меня тратить время на поиски.
— В этом и заключается самая большая вина, не так ли?
— Оставь, Гастингс. Я не позволю разозлить себя, хотя бы сегодня.
— Почему именно сегодня? Потому что ты собрался на прогулку с Марджори? Может, ты хочешь прокатиться с нею до залива и потолковать о будущем? Хочешь убедиться, что она по-прежнему мила, прекрасна и ждет тебя?
Откуда ей это известно? Ну да, несомненно, Алиса их подслушала. Северн погладил руку жены.
— У меня не было времени. Я сказал, что она может попросить Гвента составить ей компанию, но Марджори отказалась. Тем не менее предстоит серьезный разговор с нею.
Он говорит совершенно не как человек, обезумевший от любви. Нет, он казался только встревоженным. Может, Алиса была права, и любовное зелье не столь уж всесильно. Может, их план удастся. Гастингс немного смущало то, что этот план составила мать Северна. Но почему бы не попытаться? Во всяком случае, эта попытка доставит ей удовольствие.
— Что за самодовольный вид, я еще не решил, как именно накажу тебя.
Гастингс легонько провела цветами по его щеке и, не поднимая глаз, шепнула:
— Мне понравилось, как ты целовал меня ночью, Северн.
Он остолбенел.
— Как ты вошел в меня, и я обхватила тебя ногами, заставляя погружаться все глубже и глубже. Я чуть не плакала от наслаждения, которым ты дарил меня.
Северн облизал пересохшие губы, жадно глядя на ее рот.
— Ты беременна.
— Конечно, иначе непременно забеременела бы прошлой ночью. То, что я чувствовала, заставляет меня прямо сейчас ласкать тебя, обнимать, самой помочь тебе войти в меня. Жаль только, что ты слишком занят и не можешь терять время.
— Клянусь носом святого Эггберта, твои фантазии убивают на месте. Нет-нет, продолжай фантазировать, хотя, возможно, не слишком мудро рассуждать об этом вслух. Что, ты говоришь, я мог бы для тебя сделать?
— Я не хочу, чтобы ты делал. Позволь мне ласкать тебя ртом, как ты ласкал меня прошлой ночью. Помнишь, однажды я уже…
— Помню, и я боялся потерять рассудок от страсти. Это было… — он проглотил комок в горле, — приятно.
Гастингс прижалась к мужу, опустила руку, нашла то, что давно стало тверже столбика, к которому был подвязан цветущий куст, и начала ласкать.
— Мне бы хотелось опять проделать все это, Северн. И поскорее.
Тот беспомощно переминался с ноги на ногу.
— Что именно, Гастингс?
— Ласкать тебя руками, ртом и все такое… Но Северн отвел ее руку, Господь свидетель, против своего желания.
— Вся челядь наверняка следит за нами. Привстав на цыпочки, Гастингс обняла его за шею и шепнула:
— Тогда увези меня в лес и накажи, как тебе хочется.
В темной синеве его глаз вспыхнуло неистовое пламя.
Стоя на крепостной стене, леди Морайна и Алиса глядели на выезжающих из замка.
— Они так усердно пришпоривают лошадей, словно боятся опоздать на поле битвы, — засмеялась Алиса.
— Ты недалека от истины. Наши надежды оправдались, они направляются к лесу. Гастингс все интересовалась, почему мы советуем ей одно и то же. Правда, сейчас она уже кое-чему обучена, но продолжает учиться. — Леди Морайна покачала головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75