Дукесса понимала, что ее молчание вызовет лишь новую волну раздражения в нем и следующий поток оскорблений. По его лицу было видно, что он не собирается уходить.
— Итак, наш брак состоялся, Марк. Теперь у тебя уже нет обратного пути — я выполнила свой план.
— Я лишь принимал тебя за Лизетт. Если бы я сразу понял, что это ты… Но согласись, Дукесса, вопреки своей чопорности ты хотела, жаждала новых неизвестных ощущений. А я всего лишь мужчина и принял то, что мне предложили.
— Все это не важно. Мне необходимо было лишь одно — теперь ты спасен, Марк, спасен от самого себя, от своего гнева, который.., одним словом, ты не сможешь теперь аннулировать наш брак!
— Ах, вот в чем дело! Да, я думал об этом, но решил, что это вовсе не выход из моего запутанного положения. Бог мой, Дукесса, ты вытерпела такое.., разумеется, лишь ради благородной цели. И я сам помог тебе с Лизетт. — Он рассмеялся. — А она неплохо поработала на тебя, а, Дукесса? Если бы я не проснулся, желая ее снова, то до самого утра так бы и не понял, с кем нахожусь в постели. Но я захотел ее и увидел твою девственную кровь на себе и простынях. Такого неудобства я не испытывал с Лизетт. Не беспокойся, я не собираюсь аннулировать наш брак.
— Марк! — воскликнула она, протягивая к нему руки. Он упрямо качнул головой.
— Я не настолько глуп, чтобы упустить счастливый поворот судьбы всего лишь в отместку тебе.
— Но судя по твоему виду.., всем казалось, что ты… Он зло усмехнулся.
— Я был зол, вне себя — только и всего! Теперь довольно. Мы состоим в законном браке. Но не заблуждайся, Дукесса. У этого проклятого идиота Тревора еще есть шанс стать наследником. Не надейся, что твоя кровь будет течь в следующих Чейзах. Если у меня и будут когда-нибудь дети, они останутся бастардами, такими, как была ты. Только в отличие от тебя они будут лишены блестящей перспективы. Пусть род Чейзов выродится окончательно. Мы не будем аннулировать наш брак, Дукесса, ты можешь не готовить себя к новым жертвоприношениям, их не потребуется. Ведь я смог даже вторично заставить себя овладеть тобой. Что ж, радуйся, у тебя есть свой мужчина. Я — твой муж.
— Ты — мой муж? — недоверчиво спросила она, ненавидя себя за надежду и мольбу, прозвучавшие в голосе. Она была уверена, что Марк не замедлит тут же швырнуть ее об острые скалы.
— Я сам весьма туманно представляю функции мужа! Совместные завтраки, за которыми я должен быть подчеркнуто вежлив? Посещение вашей спальни время от времени? — Он явно издевался. — Ах, Дукесса, первый раз, когда я думал, что нахожусь с Лизетт, оставил у меня чувство удовольствия и наслаждения, которое мне захотелось повторить, хотя я уже понял, что это ты. Я решился на этот эксперимент, желая узнать, насколько ты холодна.
— Я вовсе не холодна…
— Ты, Дукесса, — заявил он резким тоном, — ненавидишь мои прикосновения. Не смей отрицать это! Мне было трудно остановиться, но я сделал это, потому что ты не переставала канючить: “… Перестань, Марк, нет, оставь, пожалуйста”. Я хотел забыться, думая о Лизетт, вспоминая, как она вскрикивает и прижимается ко мне, покрывая поцелуями, лаская руками, извиваясь подо мной.
Она устало прикрыла глаза.
— Ты с ума сошел, если думаешь, что мне ненавистны твои прикосновения. Ты просто разбудил меня и сделал больно.., снова, я еще в себя не успела прийти. Это вовсе не значит, что я холодна. Со мной не каждый день происходит такое, я лишь боялась и.., не понимала…
— Тогда я скажу так, чтобы тебе было лучше понятно, Дукесса. Ты вторглась в мою жизнь, изменила ее ход, и я не могу вышвырнуть тебя из нее, но не хочу и принимать. Отправляйся в Лондон, Дукесса! Ты ни в ком не нуждаешься, ведь тебе достаточно хорошо одной, без всякого мужа. Ты слишком самодовольна и независима. Можешь не думать о любви. От нашего союза не будет потомства, как я уже сказал. Никогда больше я не прикоснусь к тебе. Можешь наслаждаться в Лондоне всеми преимуществами своего высокого положения. Тебя обязаны принять в избранный круг… А теперь я хочу знать, куда ты отослала мою Лизетт?
Дукесса ощутила себя раздавленной и побежденной. Ее надежды рушились.
— Не очень далеко. На рю Рояль живет много влиятельных людей, весь цвет Парижа. Я дала ей десять тысяч франков, Марк.
— Ты говорила с Лизетт? Она кивнула.
— Что ты сказала ей? Отвечай! Неужели поведала о моем позоре?
— Да, мне пришлось сказать ей правду. Я боялась, что ты аннулируешь наш брак, и должна была воспрепятствовать этому. Она поняла, что я хочу лишь добра тебе, и согласилась помочь.
— И ни малейшей искры ревности?
— Мне было не до этого.
— Понятно. Заметила ты хотя бы, какая у нее великолепная грудь, насколько она роскошнее твоей?
— Да, — сказала она, закрывая глаза.
— И тебя даже сейчас, после всего, что было между нами, не трогает мое отношение к ней. Не представляешь, какое я получаю удовольствие от ее тела! Ты снова молчишь. Твое благородство выше моего понимания. Полагаю, ты заплатила за ее новую квартиру?!
— Да, и она находится теперь в номере сорок семь по рю Рояль.
— Спасибо, Дукесса. Сейчас уже слишком поздно или, может быть, рано, чтобы идти к ней, поэтому я отправляюсь обратно к себе в постель. Спокойной ночи, благодарю тебя за этот занятный эпизод.
— Он уже завершен, можешь больше не паясничать, Марк. Он даже не обернулся. Она смотрела, как он уходит нагим из ее комнаты, чувствуя весь гнев, который он излучал. Она всегда улавливала его состояние, с самой первой их встречи, когда он был еще четырнадцатилетним нахальным мальчишкой, а она — девятилетним бастардом.
* * *
Утром ее разбудил Баджи вместо Мэгги, принеся легкий завтрак в постель.
— Может быть, подать немного масла или меда к булочкам? Она покачала головой:
— Не надо, все прекрасно, Баджи. Булочки великолепны. Ты сам их пек?
Баджи не счел нужным отвечать на этот вопрос.
— Его сиятельство уже ушел. Спирс сказал, что, зайдя утром, застал его уже натягивающим сапоги. Мистер Спирс говорит, что он выглядел очень спокойным. Это было так странно, что он даже не решился ни о чем спросить его. На вопрос, когда он вернется, Марк удивленно сказал: “Я разве поселился здесь? Почему я должен возвращаться сюда?” — Губы Баджи сложились в прямую тонкую линию.
— Пожалуйста, Баджи, договаривай до конца! Вряд ли его слова могут смутить или удивить меня. Я уже совершенно приспособилась к его угрозам и оскорблениям.
— Он сказал, что знает теперь, куда ты упрятала его любовницу, и надеется неплохо провести с ней время. Дукесса откусила еще немного от булочки.
— Может быть, прислать тебе Мэгги? Я слышал, как она мурлычет песенки, когда проходил мимо ее двери. Ее волосы сегодня краснее обычного, если это, конечно, возможно. Разве она не забавное создание?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
— Итак, наш брак состоялся, Марк. Теперь у тебя уже нет обратного пути — я выполнила свой план.
— Я лишь принимал тебя за Лизетт. Если бы я сразу понял, что это ты… Но согласись, Дукесса, вопреки своей чопорности ты хотела, жаждала новых неизвестных ощущений. А я всего лишь мужчина и принял то, что мне предложили.
— Все это не важно. Мне необходимо было лишь одно — теперь ты спасен, Марк, спасен от самого себя, от своего гнева, который.., одним словом, ты не сможешь теперь аннулировать наш брак!
— Ах, вот в чем дело! Да, я думал об этом, но решил, что это вовсе не выход из моего запутанного положения. Бог мой, Дукесса, ты вытерпела такое.., разумеется, лишь ради благородной цели. И я сам помог тебе с Лизетт. — Он рассмеялся. — А она неплохо поработала на тебя, а, Дукесса? Если бы я не проснулся, желая ее снова, то до самого утра так бы и не понял, с кем нахожусь в постели. Но я захотел ее и увидел твою девственную кровь на себе и простынях. Такого неудобства я не испытывал с Лизетт. Не беспокойся, я не собираюсь аннулировать наш брак.
— Марк! — воскликнула она, протягивая к нему руки. Он упрямо качнул головой.
— Я не настолько глуп, чтобы упустить счастливый поворот судьбы всего лишь в отместку тебе.
— Но судя по твоему виду.., всем казалось, что ты… Он зло усмехнулся.
— Я был зол, вне себя — только и всего! Теперь довольно. Мы состоим в законном браке. Но не заблуждайся, Дукесса. У этого проклятого идиота Тревора еще есть шанс стать наследником. Не надейся, что твоя кровь будет течь в следующих Чейзах. Если у меня и будут когда-нибудь дети, они останутся бастардами, такими, как была ты. Только в отличие от тебя они будут лишены блестящей перспективы. Пусть род Чейзов выродится окончательно. Мы не будем аннулировать наш брак, Дукесса, ты можешь не готовить себя к новым жертвоприношениям, их не потребуется. Ведь я смог даже вторично заставить себя овладеть тобой. Что ж, радуйся, у тебя есть свой мужчина. Я — твой муж.
— Ты — мой муж? — недоверчиво спросила она, ненавидя себя за надежду и мольбу, прозвучавшие в голосе. Она была уверена, что Марк не замедлит тут же швырнуть ее об острые скалы.
— Я сам весьма туманно представляю функции мужа! Совместные завтраки, за которыми я должен быть подчеркнуто вежлив? Посещение вашей спальни время от времени? — Он явно издевался. — Ах, Дукесса, первый раз, когда я думал, что нахожусь с Лизетт, оставил у меня чувство удовольствия и наслаждения, которое мне захотелось повторить, хотя я уже понял, что это ты. Я решился на этот эксперимент, желая узнать, насколько ты холодна.
— Я вовсе не холодна…
— Ты, Дукесса, — заявил он резким тоном, — ненавидишь мои прикосновения. Не смей отрицать это! Мне было трудно остановиться, но я сделал это, потому что ты не переставала канючить: “… Перестань, Марк, нет, оставь, пожалуйста”. Я хотел забыться, думая о Лизетт, вспоминая, как она вскрикивает и прижимается ко мне, покрывая поцелуями, лаская руками, извиваясь подо мной.
Она устало прикрыла глаза.
— Ты с ума сошел, если думаешь, что мне ненавистны твои прикосновения. Ты просто разбудил меня и сделал больно.., снова, я еще в себя не успела прийти. Это вовсе не значит, что я холодна. Со мной не каждый день происходит такое, я лишь боялась и.., не понимала…
— Тогда я скажу так, чтобы тебе было лучше понятно, Дукесса. Ты вторглась в мою жизнь, изменила ее ход, и я не могу вышвырнуть тебя из нее, но не хочу и принимать. Отправляйся в Лондон, Дукесса! Ты ни в ком не нуждаешься, ведь тебе достаточно хорошо одной, без всякого мужа. Ты слишком самодовольна и независима. Можешь не думать о любви. От нашего союза не будет потомства, как я уже сказал. Никогда больше я не прикоснусь к тебе. Можешь наслаждаться в Лондоне всеми преимуществами своего высокого положения. Тебя обязаны принять в избранный круг… А теперь я хочу знать, куда ты отослала мою Лизетт?
Дукесса ощутила себя раздавленной и побежденной. Ее надежды рушились.
— Не очень далеко. На рю Рояль живет много влиятельных людей, весь цвет Парижа. Я дала ей десять тысяч франков, Марк.
— Ты говорила с Лизетт? Она кивнула.
— Что ты сказала ей? Отвечай! Неужели поведала о моем позоре?
— Да, мне пришлось сказать ей правду. Я боялась, что ты аннулируешь наш брак, и должна была воспрепятствовать этому. Она поняла, что я хочу лишь добра тебе, и согласилась помочь.
— И ни малейшей искры ревности?
— Мне было не до этого.
— Понятно. Заметила ты хотя бы, какая у нее великолепная грудь, насколько она роскошнее твоей?
— Да, — сказала она, закрывая глаза.
— И тебя даже сейчас, после всего, что было между нами, не трогает мое отношение к ней. Не представляешь, какое я получаю удовольствие от ее тела! Ты снова молчишь. Твое благородство выше моего понимания. Полагаю, ты заплатила за ее новую квартиру?!
— Да, и она находится теперь в номере сорок семь по рю Рояль.
— Спасибо, Дукесса. Сейчас уже слишком поздно или, может быть, рано, чтобы идти к ней, поэтому я отправляюсь обратно к себе в постель. Спокойной ночи, благодарю тебя за этот занятный эпизод.
— Он уже завершен, можешь больше не паясничать, Марк. Он даже не обернулся. Она смотрела, как он уходит нагим из ее комнаты, чувствуя весь гнев, который он излучал. Она всегда улавливала его состояние, с самой первой их встречи, когда он был еще четырнадцатилетним нахальным мальчишкой, а она — девятилетним бастардом.
* * *
Утром ее разбудил Баджи вместо Мэгги, принеся легкий завтрак в постель.
— Может быть, подать немного масла или меда к булочкам? Она покачала головой:
— Не надо, все прекрасно, Баджи. Булочки великолепны. Ты сам их пек?
Баджи не счел нужным отвечать на этот вопрос.
— Его сиятельство уже ушел. Спирс сказал, что, зайдя утром, застал его уже натягивающим сапоги. Мистер Спирс говорит, что он выглядел очень спокойным. Это было так странно, что он даже не решился ни о чем спросить его. На вопрос, когда он вернется, Марк удивленно сказал: “Я разве поселился здесь? Почему я должен возвращаться сюда?” — Губы Баджи сложились в прямую тонкую линию.
— Пожалуйста, Баджи, договаривай до конца! Вряд ли его слова могут смутить или удивить меня. Я уже совершенно приспособилась к его угрозам и оскорблениям.
— Он сказал, что знает теперь, куда ты упрятала его любовницу, и надеется неплохо провести с ней время. Дукесса откусила еще немного от булочки.
— Может быть, прислать тебе Мэгги? Я слышал, как она мурлычет песенки, когда проходил мимо ее двери. Ее волосы сегодня краснее обычного, если это, конечно, возможно. Разве она не забавное создание?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89