Мэгги не пробовала заниматься этим раньше, но ей очень хотелось побывать во Франции, и в результате она согласилась на мои условия. Не надо беспокоить ее, я вовсе не хочу, чтобы она меня оставила.
— Нет, это неслыханно! Она что, хочет поменяться с тобой ролями и сделать тебя своей служанкой?
— Думаю, Спирс, ты станешь по-другому относиться к Мэгги, когда познакомишься с ней. Я уже успела полюбить ее. Это добрейшее и честнейшее создание, несмотря на не слишком-то удачные обстоятельства жизни. Если бы ты знал, как легко с ней общаться.
Спирс освободился от своей верхней одежды, продолжая держаться довольно натянуто. Дукесса вела себя не правильно, нельзя нарушать порядки, приличествующие благородному дому. Он по крайней мере не был склонен к этому. И он обязательно выберет момент, чтобы сказать об этом Мэгги и Баджи.
— Добро пожаловать. Я так хочу поскорее узнать обо всем. Во-первых, почему ты перестал писать? Мне удалось лишь от мистера Уикса узнать, что Марк находится здесь, в Париже. Баджи понадобилось три дня, чтобы разыскать его.
— Я знаю, — спокойно ответил Спирс, — и сейчас расскажу тебе все.
— Его рука, Спирс? Почему ты не написал мне о ранении Марка?
Спирс помолчал какое-то время.
— Я не хотел тревожить тебя, — выдавил он наконец, глубоко вздыхая. — Боюсь, что рана все еще продолжает беспокоить его. Часть осколков не удалось удалить, они вошли слишком глубоко в предплечье. Первое время Марк даже не мог спать от боли. Но он отказывается от лечения, не позволяет даже подливать ему настой опия в чашку с чаем. Хотя я и позволял себе много раз ослушаться его ради его же блага.
Она вдруг страшно побледнела, и Спирс быстро добавил своим мягким и убедительным, как у викария, голосом:
— Но все же рана постепенно заживает. Операцию делать нельзя, поскольку кусочки очень мелкие. Остается лишь надеяться, что они сами постепенно выйдут наружу. Такое случается. Нужно лишь время, Дукесса.
— Время лечит.., будем надеяться.
— Именно, — сказал Баджи, неожиданно войдя в комнату.
— Мистер Баджи уже рассказал мне о твоем плане, Дукесса. Он потребует всей нашей изобретательности, — говорила Мэгги, входя в гостиную вместе со своим кавалером, успевшим убедить ее, будто в России его ожидает карьера министра иностранных дел. Почему бы ей и не войти под руку с ним в гостиную знатной английской леди? И что удивительного в том, что знатная английская леди, не имеющая ни компаньонки, ни своей горничной, ужинает в обществе рыжеволосой авантюристки и сумасшедшего русского казака?!
Спирс не дал ей сразу ответа, и Дукессе пришлось ждать до следующего вечера.
— Его сиятельство, — объявил, придя к ней, Спирс своим обычным невозмутимым тоном, но с несколько порозовевшими от возбуждения щеками, — попал в хорошую переделку прошлой ночью. Теперь он отдыхает в постели с двумя сломанными ребрами, черными разводами под глазами и кучей синяков на всем теле. Слава Богу, хоть его великолепные зубы не пострадали. Он все время усмехается, как нераскаявшийся грешник.
— Но как же мог он драться с больной рукой? Баджи рассмеялся.
— Мистер Спирс, Марк рассказал вам, как все это произошло?
— Да. Один из офицеров назвал его графом, лишенным своих владений, и тогда его сиятельство.., одним словом, он дал больше, чем получил. К сожалению, обидчик был не один, а с друзьями, в то время как его друга, лорда Хилтона, не оказалось рядом, он почему-то не присутствовал на этом балу. Не волнуйся, Дукесса, его ребра легко срастутся.
— Надеюсь, — сказала Дукесса вялым тоном. — Но как мог кто-то узнать о наших семейных делах?
— О, такие слухи имеют обыкновение расходиться молниеносно, подобно моровой язве, — сказал Баджи.
— Блестящая аналогия, мистер Баджи, абсолютно точная! Эти новости из разряда тех, что никогда не удается сохранить в секрете. Я оставил его сиятельство в обществе.., э.., любовницы. Она очень мило просила меня накупить всевозможных лекарственных снадобий, а пока прикладывает к его бровям примочки из своей розовой воды, мурлыкая какую-то песенку.
— Его любовница с ним? — Голос Дукессы вдруг стал очень высоким. — Залечивает его рассеченную бровь?
— Да, и несмотря на свое разбитое состояние, его сиятельство с большим интересом поглядывал на нее. Но невзирая на их нежные чувства, я все же думаю отправить ее к вечеру на собственную квартиру, которую нанял для нее его сиятельство. Если, конечно, она сама не уберется к моему возвращению. Даже если будет уже поздно, я непременно подскажу ей, что пора уходить. — Он осторожно смахнул клочок бинта, прилипший к рукаву его темно-синего жакета. — Возможно, вам будет приятно узнать, что она вовсе не относится к разряду гарпий, Дукесса. Напротив, она постоянно старается развлечь его разными игрушками и безделушками. По-моему, существо ее породы вряд ли может заботиться о ком-либо больше, чем о его сиятельстве.
"Как моя мама”, — подумала вдруг она.
— Я очень рада слышать это и чувствую себя теперь гораздо спокойнее. Редкое состояние с тех пор, как я перестала получать письма от вас, Спирс. Возможно, мне придется пригласить ее как-нибудь к себе на чашку чаю, чтобы отблагодарить за все заботы.
Спирс откинулся назад, пряча легкую усмешку.
— Пожалуй, это не такая уж и плохая идея, но боюсь, она будет несколько шокирована.
— Это будет неплохое начало, — сказала Дукесса, — надо же ей когда-нибудь узнать о моем существовании.
"Она собирается заявить ей о своих правах на Марка, — подумал Спирс. — Обычное дело. Но как все это банально”.
— Ее имя — Лизетт дю Плесси, — сказал он вслух. Дукесса не ответила.
— Его сиятельству очень нравится ее имя. Он считает, что оно приятно звучит.
— Я не верю, что оно ему так уж нравится, — сказала Дукесса. — И не хочу откладывать исполнение своего плана. В этом я солидарна с Баджи. Мы должны завершить все сегодня ночью.
— Да, если его сиятельство позволит мне выпроводить любовницу.
— Разве ты не собирался сделать это? Придумай что-нибудь.
— Мистер Спирс все сделает, Дукесса, — сказал Баджи. — Не беспокойся! Болезненное состояние его сиятельства лишь упрощает нашу задачу. К тому же его друг, лорд Хилтон, находится сейчас в Фонтенбло и не сможет быть нам помехой.
Она остановила свой взгляд на тяжелых парчовых шторах, слишком обильно затканных золотом. Чисто французское стремление к роскоши и великолепию.
— Его сиятельство нам будет крайне сложно обвести вокруг пальца. Если вы оба думаете иначе, то совсем не знаете его.
Глава 8
Было темно. Непроглядная ночь без луны и звезд, и на черном небе плотные серые облака, создающие далеко не романтическое настроение. На рю де Гренель совсем не было людей. Начинало накрапывать. Лишь в немногих особняках был свет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
— Нет, это неслыханно! Она что, хочет поменяться с тобой ролями и сделать тебя своей служанкой?
— Думаю, Спирс, ты станешь по-другому относиться к Мэгги, когда познакомишься с ней. Я уже успела полюбить ее. Это добрейшее и честнейшее создание, несмотря на не слишком-то удачные обстоятельства жизни. Если бы ты знал, как легко с ней общаться.
Спирс освободился от своей верхней одежды, продолжая держаться довольно натянуто. Дукесса вела себя не правильно, нельзя нарушать порядки, приличествующие благородному дому. Он по крайней мере не был склонен к этому. И он обязательно выберет момент, чтобы сказать об этом Мэгги и Баджи.
— Добро пожаловать. Я так хочу поскорее узнать обо всем. Во-первых, почему ты перестал писать? Мне удалось лишь от мистера Уикса узнать, что Марк находится здесь, в Париже. Баджи понадобилось три дня, чтобы разыскать его.
— Я знаю, — спокойно ответил Спирс, — и сейчас расскажу тебе все.
— Его рука, Спирс? Почему ты не написал мне о ранении Марка?
Спирс помолчал какое-то время.
— Я не хотел тревожить тебя, — выдавил он наконец, глубоко вздыхая. — Боюсь, что рана все еще продолжает беспокоить его. Часть осколков не удалось удалить, они вошли слишком глубоко в предплечье. Первое время Марк даже не мог спать от боли. Но он отказывается от лечения, не позволяет даже подливать ему настой опия в чашку с чаем. Хотя я и позволял себе много раз ослушаться его ради его же блага.
Она вдруг страшно побледнела, и Спирс быстро добавил своим мягким и убедительным, как у викария, голосом:
— Но все же рана постепенно заживает. Операцию делать нельзя, поскольку кусочки очень мелкие. Остается лишь надеяться, что они сами постепенно выйдут наружу. Такое случается. Нужно лишь время, Дукесса.
— Время лечит.., будем надеяться.
— Именно, — сказал Баджи, неожиданно войдя в комнату.
— Мистер Баджи уже рассказал мне о твоем плане, Дукесса. Он потребует всей нашей изобретательности, — говорила Мэгги, входя в гостиную вместе со своим кавалером, успевшим убедить ее, будто в России его ожидает карьера министра иностранных дел. Почему бы ей и не войти под руку с ним в гостиную знатной английской леди? И что удивительного в том, что знатная английская леди, не имеющая ни компаньонки, ни своей горничной, ужинает в обществе рыжеволосой авантюристки и сумасшедшего русского казака?!
Спирс не дал ей сразу ответа, и Дукессе пришлось ждать до следующего вечера.
— Его сиятельство, — объявил, придя к ней, Спирс своим обычным невозмутимым тоном, но с несколько порозовевшими от возбуждения щеками, — попал в хорошую переделку прошлой ночью. Теперь он отдыхает в постели с двумя сломанными ребрами, черными разводами под глазами и кучей синяков на всем теле. Слава Богу, хоть его великолепные зубы не пострадали. Он все время усмехается, как нераскаявшийся грешник.
— Но как же мог он драться с больной рукой? Баджи рассмеялся.
— Мистер Спирс, Марк рассказал вам, как все это произошло?
— Да. Один из офицеров назвал его графом, лишенным своих владений, и тогда его сиятельство.., одним словом, он дал больше, чем получил. К сожалению, обидчик был не один, а с друзьями, в то время как его друга, лорда Хилтона, не оказалось рядом, он почему-то не присутствовал на этом балу. Не волнуйся, Дукесса, его ребра легко срастутся.
— Надеюсь, — сказала Дукесса вялым тоном. — Но как мог кто-то узнать о наших семейных делах?
— О, такие слухи имеют обыкновение расходиться молниеносно, подобно моровой язве, — сказал Баджи.
— Блестящая аналогия, мистер Баджи, абсолютно точная! Эти новости из разряда тех, что никогда не удается сохранить в секрете. Я оставил его сиятельство в обществе.., э.., любовницы. Она очень мило просила меня накупить всевозможных лекарственных снадобий, а пока прикладывает к его бровям примочки из своей розовой воды, мурлыкая какую-то песенку.
— Его любовница с ним? — Голос Дукессы вдруг стал очень высоким. — Залечивает его рассеченную бровь?
— Да, и несмотря на свое разбитое состояние, его сиятельство с большим интересом поглядывал на нее. Но невзирая на их нежные чувства, я все же думаю отправить ее к вечеру на собственную квартиру, которую нанял для нее его сиятельство. Если, конечно, она сама не уберется к моему возвращению. Даже если будет уже поздно, я непременно подскажу ей, что пора уходить. — Он осторожно смахнул клочок бинта, прилипший к рукаву его темно-синего жакета. — Возможно, вам будет приятно узнать, что она вовсе не относится к разряду гарпий, Дукесса. Напротив, она постоянно старается развлечь его разными игрушками и безделушками. По-моему, существо ее породы вряд ли может заботиться о ком-либо больше, чем о его сиятельстве.
"Как моя мама”, — подумала вдруг она.
— Я очень рада слышать это и чувствую себя теперь гораздо спокойнее. Редкое состояние с тех пор, как я перестала получать письма от вас, Спирс. Возможно, мне придется пригласить ее как-нибудь к себе на чашку чаю, чтобы отблагодарить за все заботы.
Спирс откинулся назад, пряча легкую усмешку.
— Пожалуй, это не такая уж и плохая идея, но боюсь, она будет несколько шокирована.
— Это будет неплохое начало, — сказала Дукесса, — надо же ей когда-нибудь узнать о моем существовании.
"Она собирается заявить ей о своих правах на Марка, — подумал Спирс. — Обычное дело. Но как все это банально”.
— Ее имя — Лизетт дю Плесси, — сказал он вслух. Дукесса не ответила.
— Его сиятельству очень нравится ее имя. Он считает, что оно приятно звучит.
— Я не верю, что оно ему так уж нравится, — сказала Дукесса. — И не хочу откладывать исполнение своего плана. В этом я солидарна с Баджи. Мы должны завершить все сегодня ночью.
— Да, если его сиятельство позволит мне выпроводить любовницу.
— Разве ты не собирался сделать это? Придумай что-нибудь.
— Мистер Спирс все сделает, Дукесса, — сказал Баджи. — Не беспокойся! Болезненное состояние его сиятельства лишь упрощает нашу задачу. К тому же его друг, лорд Хилтон, находится сейчас в Фонтенбло и не сможет быть нам помехой.
Она остановила свой взгляд на тяжелых парчовых шторах, слишком обильно затканных золотом. Чисто французское стремление к роскоши и великолепию.
— Его сиятельство нам будет крайне сложно обвести вокруг пальца. Если вы оба думаете иначе, то совсем не знаете его.
Глава 8
Было темно. Непроглядная ночь без луны и звезд, и на черном небе плотные серые облака, создающие далеко не романтическое настроение. На рю де Гренель совсем не было людей. Начинало накрапывать. Лишь в немногих особняках был свет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89