Да и не хотела этого. Но их сексуальный, чувственный смысл завораживал Джеки, заставляя ее желать исполнения этой клятвы.
Она жаждала снова оказаться в объятиях Дэна, чтобы он научил ее всему, что ей так не терпелось познать.
Дэн был прав в своем предсказании: она сама придет к нему и останется с ним, пока не познает тайны во всей ее глубине и целостности. Только в одном Дэн ошибался. Она никогда не будет ему принадлежать. С этим убеждением Джеки быстро надела платье нежно-розового цвета, которое, как она знала, очень ей шло, завязала под подбородком ленты капора и поспешила выйти на улицу, готовая принести себя в жертву собственной страсти и неуемному любопытству.
Контора «Уэстбрук шиппинг» располагалась на Маркет-стрит, пешая прогулка туда от дома Холтов была приятным и полезным для здоровья упражнением. Джеки быстро шла по улице, ни разу не остановившись, пока не достигла доков. Контора Дэна находилась прямо рядом с ними, в скромном кирпичном здании с огромными окнами. Подойдя ближе, Джеки замедлила шаг, не зная, как сообщить Дэну, что она пришла принять его предложение. Из открытого окна донесся веселый смех, и со своим обычным любопытством Джеки заглянула внутрь и замерла.
Дэн обнимал темноволосую женщину, которая, в свою очередь, любовно ерошила ему волосы. На вид она была средних лет, хотя и очень красивая.
Сердце у Джеки упало, и она поспешила уйти, пока ее не заметили, и почти бежала, всю дорогу до дома. Хрупкие нити доверия, недавно возникшие к Дэну, рвались с каждым ее шагом.
Не желая хлюпать носом, как слабая женщина, Джеки вознегодовала.
И прежде всего на себя. Как она могла подумать, что Дэн хочет именно ее! На самом деле его устраивает любое существо женского пола – доказательством может служить то, что она видела своими глазами. Ясно, что Дэн и не думал о воздержании, а тем более о верности ей.
Как можно было до такой степени увлечься им!
Весь день Джеки взволнованно металась по комнате, изобретая для Дэна всевозможные кары.
Она прекратила свой внутренний монолог только тогда, когда написала очередную статью Лэффи, которую нужно было передать сегодня вечером, и еще на время обеда, чтобы не дать Грете оснований для подозрений.
Как только сгустились сумерки, Джеки надела темное платье, спрятала в рукав свернутую статью и спустилась вниз. Погода для ее очередной вылазки была не очень благоприятной, ибо небо обещало разразиться грозой. Поднялся сильный ветер, а вдали на черном фоне уже сверкали ослепительные всполохи молний.
Джеки тихонько пробиралась по коридору и слышала, как Грета заканчивает уборку в кухне и ворчит на Виски, который вскочил на стол, чтобы стащить остатки от обеда. Джордж сегодня должен был задержаться в своей конторе, так что Джеки никто не хватится.
Она открыла наружную дверь и наткнулась прямо на Дэна.
– Привет, chaton, – сказал он странным голосом. – Куда это ты направляешься? Я бы не советовал выходить... приближается гроза.
Джеки залилась горячей краской. Как он посмел явиться к ней после того, что она видела?!
– В самом деле? – отрезала она. – Но мои дела вас не касаются! Так что прочь с дороги!
Дэн был поражен ее тоном. Он шел к ней, встревоженный разговором с Александром и не уверенный в ее настроении после их субботней встречи, но такого никак не ожидал. Джеки попыталась пройти мимо, но Дэн ухватил ее за локоть:
– Жаклин! Что случилось?
Она устремила на него гневный взгляд:
– Я не желаю с вами разговаривать, Дэн Уэстбрук! Немедленно отпустите меня!
Ее раскрасневшееся от гнева лицо и сверкающие глаза были неотразимы! Все тепло и нежность, которые пытался подавить в себе Дэн, вновь взыграли в его сердце.
Он снова притянул ее к себе.
– Вы на меня сердитесь?
Она промолчала.
– Не хотите сказать, почему?
– Нет, не желаю.
Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза:
– Это из-за субботы... из-за того, что было между нами?
Джеки еще больше возмутилась.
– Между нами ничего не было. Так что можете спокойно идти к своим любовницам!
– К каким еще любовницам?
– Только не надо притворяться! Имейте смелость быть честным!
Дэн искренне недоумевал.
– Я и был с вами всегда честным, любовь моя. Понятия не имею, о чем вы говорите. После нашей встречи я не виделся ни с одной женщиной.
Джеки ощетинилась:
– А сегодня днем?
– Сегодня?
– Я видела вас, негодяй! Я видела вас с ней! Вы ее целовали, обнимали! – Она заколотила его по плечам кулачками. – Не смейте мне лгать!
Дэн даже не пытался уклониться от ее ударов, а просто внес ее в дом, затем в гостиную, где опустился на диван, а ее усадил себе на колени, тогда как она отчаянно пыталась вырваться.
– Ну-ка говорите, – спокойно сказал Дэн, не обращая внимания на ее сопротивление. – В чем дело? С какой женщиной вы якобы видели меня целующимся?
Джеки остановилась, чтобы перевести дыхание.
– Позвольте мне освежить вашу память, мистер Уэстбрук. Женщина была довольно взрослой... красивые черные волосы... со вкусом одета... сегодня утром в вашей конторе. Припоминаете? – Лицо Дэна просветлело, и она продолжала: – Вижу, вы начинаете вспоминать. Хорошо. Может, теперь припомните и то, что вы ее целовали?
– Помню, конечно! – усмехнулся Дэн. – И даже несколько раз.
– Вы признаетесь? – пораженно выговорила Джеки.
– Ну да. Только мне не совсем понятно, что вы-то делали у моей конторы. Смею ли я надеяться, что вы направлялись ко мне?
– Это не имеет значения!
– Для меня имеет. – Он не удержался и поцеловал ее.
У него были серьезные основания радоваться взрыву ее искренней ревности.
Джеки отвернула лицо.
– Как вы смеете?!
– Хотите знать, кто она такая, Жаклин? – спросил Дэн, снова завладевая ее губами.
Джеки яростно затрясла головой.
– Полагаю, она всего лишь одна из ваших женщин... вероятно, жена одного из ваших компаньонов!
– Это моя мать, – успокоил он, губами касаясь ее пылающей щеки. – И у меня вовсе не много женщин... только ты одна.
Джеки затихла.
– Это была твоя мама?
– Да, представь себе, моя мама.
– Твоя мама! – повторила Джеки, чувствуя себя в идиотском положении. – Я и не знала, что она живет в Филадельфии.
– Ты еще многого обо мне не знаешь, – прошептал он, опуская ее на подушки. – Позволь мне научить тебя.
Джеки ослепленно отдалась его поцелую, руками обвив его сильную шею.
В рукаве у нее зашелестела бумага, и она вдруг вернулась к действительности.
– Нет, Дэн... Только не сейчас! – Она оттолкнула его.
– Почему? Ты мне не веришь?
– Верю, конечно, но не в этом дело. – Джеки встала, нервно оправляя платье. – Но Грета еще в кухне, а папа в любой момент может вернуться домой. Так что сейчас не время...
Он встал и обнял ее.
– Скажи, ты думала о том, что произошло в субботу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Она жаждала снова оказаться в объятиях Дэна, чтобы он научил ее всему, что ей так не терпелось познать.
Дэн был прав в своем предсказании: она сама придет к нему и останется с ним, пока не познает тайны во всей ее глубине и целостности. Только в одном Дэн ошибался. Она никогда не будет ему принадлежать. С этим убеждением Джеки быстро надела платье нежно-розового цвета, которое, как она знала, очень ей шло, завязала под подбородком ленты капора и поспешила выйти на улицу, готовая принести себя в жертву собственной страсти и неуемному любопытству.
Контора «Уэстбрук шиппинг» располагалась на Маркет-стрит, пешая прогулка туда от дома Холтов была приятным и полезным для здоровья упражнением. Джеки быстро шла по улице, ни разу не остановившись, пока не достигла доков. Контора Дэна находилась прямо рядом с ними, в скромном кирпичном здании с огромными окнами. Подойдя ближе, Джеки замедлила шаг, не зная, как сообщить Дэну, что она пришла принять его предложение. Из открытого окна донесся веселый смех, и со своим обычным любопытством Джеки заглянула внутрь и замерла.
Дэн обнимал темноволосую женщину, которая, в свою очередь, любовно ерошила ему волосы. На вид она была средних лет, хотя и очень красивая.
Сердце у Джеки упало, и она поспешила уйти, пока ее не заметили, и почти бежала, всю дорогу до дома. Хрупкие нити доверия, недавно возникшие к Дэну, рвались с каждым ее шагом.
Не желая хлюпать носом, как слабая женщина, Джеки вознегодовала.
И прежде всего на себя. Как она могла подумать, что Дэн хочет именно ее! На самом деле его устраивает любое существо женского пола – доказательством может служить то, что она видела своими глазами. Ясно, что Дэн и не думал о воздержании, а тем более о верности ей.
Как можно было до такой степени увлечься им!
Весь день Джеки взволнованно металась по комнате, изобретая для Дэна всевозможные кары.
Она прекратила свой внутренний монолог только тогда, когда написала очередную статью Лэффи, которую нужно было передать сегодня вечером, и еще на время обеда, чтобы не дать Грете оснований для подозрений.
Как только сгустились сумерки, Джеки надела темное платье, спрятала в рукав свернутую статью и спустилась вниз. Погода для ее очередной вылазки была не очень благоприятной, ибо небо обещало разразиться грозой. Поднялся сильный ветер, а вдали на черном фоне уже сверкали ослепительные всполохи молний.
Джеки тихонько пробиралась по коридору и слышала, как Грета заканчивает уборку в кухне и ворчит на Виски, который вскочил на стол, чтобы стащить остатки от обеда. Джордж сегодня должен был задержаться в своей конторе, так что Джеки никто не хватится.
Она открыла наружную дверь и наткнулась прямо на Дэна.
– Привет, chaton, – сказал он странным голосом. – Куда это ты направляешься? Я бы не советовал выходить... приближается гроза.
Джеки залилась горячей краской. Как он посмел явиться к ней после того, что она видела?!
– В самом деле? – отрезала она. – Но мои дела вас не касаются! Так что прочь с дороги!
Дэн был поражен ее тоном. Он шел к ней, встревоженный разговором с Александром и не уверенный в ее настроении после их субботней встречи, но такого никак не ожидал. Джеки попыталась пройти мимо, но Дэн ухватил ее за локоть:
– Жаклин! Что случилось?
Она устремила на него гневный взгляд:
– Я не желаю с вами разговаривать, Дэн Уэстбрук! Немедленно отпустите меня!
Ее раскрасневшееся от гнева лицо и сверкающие глаза были неотразимы! Все тепло и нежность, которые пытался подавить в себе Дэн, вновь взыграли в его сердце.
Он снова притянул ее к себе.
– Вы на меня сердитесь?
Она промолчала.
– Не хотите сказать, почему?
– Нет, не желаю.
Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза:
– Это из-за субботы... из-за того, что было между нами?
Джеки еще больше возмутилась.
– Между нами ничего не было. Так что можете спокойно идти к своим любовницам!
– К каким еще любовницам?
– Только не надо притворяться! Имейте смелость быть честным!
Дэн искренне недоумевал.
– Я и был с вами всегда честным, любовь моя. Понятия не имею, о чем вы говорите. После нашей встречи я не виделся ни с одной женщиной.
Джеки ощетинилась:
– А сегодня днем?
– Сегодня?
– Я видела вас, негодяй! Я видела вас с ней! Вы ее целовали, обнимали! – Она заколотила его по плечам кулачками. – Не смейте мне лгать!
Дэн даже не пытался уклониться от ее ударов, а просто внес ее в дом, затем в гостиную, где опустился на диван, а ее усадил себе на колени, тогда как она отчаянно пыталась вырваться.
– Ну-ка говорите, – спокойно сказал Дэн, не обращая внимания на ее сопротивление. – В чем дело? С какой женщиной вы якобы видели меня целующимся?
Джеки остановилась, чтобы перевести дыхание.
– Позвольте мне освежить вашу память, мистер Уэстбрук. Женщина была довольно взрослой... красивые черные волосы... со вкусом одета... сегодня утром в вашей конторе. Припоминаете? – Лицо Дэна просветлело, и она продолжала: – Вижу, вы начинаете вспоминать. Хорошо. Может, теперь припомните и то, что вы ее целовали?
– Помню, конечно! – усмехнулся Дэн. – И даже несколько раз.
– Вы признаетесь? – пораженно выговорила Джеки.
– Ну да. Только мне не совсем понятно, что вы-то делали у моей конторы. Смею ли я надеяться, что вы направлялись ко мне?
– Это не имеет значения!
– Для меня имеет. – Он не удержался и поцеловал ее.
У него были серьезные основания радоваться взрыву ее искренней ревности.
Джеки отвернула лицо.
– Как вы смеете?!
– Хотите знать, кто она такая, Жаклин? – спросил Дэн, снова завладевая ее губами.
Джеки яростно затрясла головой.
– Полагаю, она всего лишь одна из ваших женщин... вероятно, жена одного из ваших компаньонов!
– Это моя мать, – успокоил он, губами касаясь ее пылающей щеки. – И у меня вовсе не много женщин... только ты одна.
Джеки затихла.
– Это была твоя мама?
– Да, представь себе, моя мама.
– Твоя мама! – повторила Джеки, чувствуя себя в идиотском положении. – Я и не знала, что она живет в Филадельфии.
– Ты еще многого обо мне не знаешь, – прошептал он, опуская ее на подушки. – Позволь мне научить тебя.
Джеки ослепленно отдалась его поцелую, руками обвив его сильную шею.
В рукаве у нее зашелестела бумага, и она вдруг вернулась к действительности.
– Нет, Дэн... Только не сейчас! – Она оттолкнула его.
– Почему? Ты мне не веришь?
– Верю, конечно, но не в этом дело. – Джеки встала, нервно оправляя платье. – Но Грета еще в кухне, а папа в любой момент может вернуться домой. Так что сейчас не время...
Он встал и обнял ее.
– Скажи, ты думала о том, что произошло в субботу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84