– Блэкстоун вышел из каюты, слишком поздно обнаружив, что так и не сменил мокрые бриджи. Возвращаться же в каюту ему решительно не хотелось, тем более что почти у самых дверей он столкнулся с Тимом.
– Абнер послал меня проверить, как там ее милость.
– В полном порядке! – рявкнул Джайред, и мальчишка, испуганный столь грозным ответом, тихо, как мышка проскользнул в капитанскую каюту. Он никак не мог сообразить, почему любимый командир так зол и почему бродит по кораблю в столь странном наряде: с голыми ногами и грудью и в мокрых полурасстегнутых штанах.
– Ничего, как только кэптен обнаружит, что вонючих англичан уже и не видать, он снова повеселеет, – выпалил он, скорее отвечая на свои сомнения, чем сообщая это Меридит.
– Но, может быть, он просто опасается нового нападения? Судно все-таки в очень плохом состоянии, – почти с надеждой предположила девушка, но Тим не дал расцвести и этой ее мечте.
– Невозможно, чтобы такое повторилось снова. Нам уже салютуют из форта Морлэ, и в случае чего мы просто войдем в речное устье – вот и все. Там уже французская территория.
– Так целью нашего плавания был именно Морлэ?
– Туда мы обычно свозим свои трофеи, – беззастенчиво сказал Тим.
И ее в том числе. Меридит вздохнула. Может быть, все и к лучшему. Во Франции непременно найдется какой-нибудь умный человек, который поверит, что она действительно ничего не знает, который, по крайней мере, просто выслушает ее до конца.
Однако, несмотря на эти благие мысли, Меридит чувствовала, как тоска когтистой лапой начинает все сильней скрести ее сердце. А если ей не поверят и здесь? Что, если ее отец действительно был втянут в эти дела и каким-то образом впутал туда и ее? Разумеется, в это трудно было поверить, но уверенность девушки в этом значительно уменьшилась за минувшие два дня. Ибо сам Джайред Блэкстоун верил в это искренне и свято, вне зависимости, был ли он убийцей или нет.
Закрыв глаза, Меридит прижалась лбом к стеклу: к добру или нет, но через час она будет уже во Франции.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Так вы хотите сказать, что его нет здесь?
Джайред стоял на ступенях перед наполовину построенным домом и растерянно глядел на высохшую, с поджатыми тонкими губами женщину. Она всем своим видом выражала недовольство и пыталась захлопнуть дверь прямо перед носом капитана.
– Прошу вас, подождите! Пардон! Я совсем не хотел казаться назойливым.
Действительно, женщина была совершенно не виновата, что Даниэля Уэллиса здесь не оказалось. Джайред старался быть вежливым изо всех сил, а уж ему-то это давалось – в отличие от кузена – ох как нелегко! Увы, с пожилыми леди надо все-таки вести себя не так, как на капере с матросами. И, улыбнувшись, Блэкстоун решил попытать счастья снова.
– Пардон, – повторил он одно из немногих известных ему французских слов. – Я друг мсье Уэллиса, его кузен. Не знаете ли вы, где он?
– Нет! – И на сей раз мерзкой старухе удалось захлопнуть дверь пансиона, где обычно останавливался Даниэль. Впрочем, Джайред и не держал ее больше.
Проклятье!
Что же ему теперь делать? И Блэкстоун поспешил по улице Дю Мюр, направляясь к докам и лихорадочно соображая, где же сейчас мог находиться его исчезнувший кузен. Инструкции, данные Джайреду при отплытии, были весьма кратки: «Узнать имя предателя у лорда Альфреда и вернуться в Морлэ».
Тогда это казалось таким простым делом, хотя Джайреду не нравилась эта идея с самого начала.
«Я – капер, морской капитан, и шпионы и интриги не по моей части».
Но Даниэль отвел эти возражения совершенно спокойно. Он знал, что сказать Джайреду, чтобы его уговорить: «Вы с Джоном так похожи, Джай! Уж поверь мне, который вырос с вами! Если бы Джон был жив, он никогда не стал бы даже колебаться!» – «Но Джон мертв!» – «Поэтому-то я и прошу тебя. Это очень, очень важно, пойми!»
– Где же ты теперь, хитроумный кузен Даниэль? – бормотал себе под нос Джайред, шагая по узким улочкам гавани. Теплый воздух обвевал его лицо, принося с собой запахи раскаленного железа в кузнях и соленой морской воды.
Морлэ был излюбленным портом американских каперов, и это особенно бросалось в глаза именно в доках. Множество судов в разной степени ремонта заполняли стапели. Их высокие мачты вонзались в синее небо, подобно сотням призрачных рук.
Взгляд Блэкстоуна упал на родную «Каролину» с ее красновато-охристым корпусом, позволявшим при слепящих лучах солнца выдавать капер за простое торговое судно. Правда, приглядевшись внимательней, можно было обнаружить и летящие линии корпуса, и изящество оснастки, но эти качества «Каролина» предпочитала выказывать лишь в бою. Сейчас она выглядела неважно из-за многочисленных повреждений, которые оказались значительно серьезней, чем поначалу предполагал Джайред.
Команда драила палубу и ставила новые мачты. Дело кипело, но все же на полный ремонт капера требовалось еще немало времени; огромная пробоина в корпусе по-прежнему зияла, и Джайред в очередной раз вознес хвалу Господу Богу за то, как ловко им удалось в таком состоянии удрать от британских крейсеров. Правда, на этом везение и кончалось, ибо капитан понимал, что для спуска «Каролины» на воду потребуется еще много усилий и времени, которого ему сейчас не хватало. К тому же вопрос, где найти Даниэля, по-прежнему висел в воздухе.
– Похоже, леди совсем истомилась в заточении, – услышал Блэкстоун над самым ухом насмешливый голос Патрика, который занимался скрупулезным изучением всех повреждений как старший помощник.
– Ничего не поделаешь.
– Но, полагаю, все еще поправимо.
– Несомненно, – сказал Джайред, и оба приятеля направились к сходням.
– Ну, как твой кузен? Готов допросить нашу маленькую шпионку?
– Кузен пропал. – Джайред посторонился, пропуская мимо матроса с ящиком гвоздей. – Кажется, он вообще исчез в неизвестном направлении. По крайней мере, его квартирная хозяйка заявила, что ничего о нем не знает.
– А что же делать с леди Меридит? – В голосе Патрика прозвучала некоторая растерянность.
– Отличный вопрос! Воистину отличный! – Обозлившийся Джайред с большой неохотой начал спускаться вниз. Почему все валится на его несчастную голову? Упрямые заложницы, исчезнувшие кузены, не говоря уже о поломке корабля… И все-таки девку надо заставить говорить. Пусть это сделает не он, но есть же здесь, во Франции, кто-то, кому она непременно расскажет все требуемые сведения! Даниэля Уэллиса не было на месте, значит, единственным человеком остается он, капитан Джайред Блэкстоун.
– Войдите. – Меридит остановила свой беспрерывный шаг по диагонали каюты; она была почти рада видеть капитана и возобновить с ним нелепое препирательство. На сей раз он, возможно, скажет ей и что-нибудь новенькое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
– Абнер послал меня проверить, как там ее милость.
– В полном порядке! – рявкнул Джайред, и мальчишка, испуганный столь грозным ответом, тихо, как мышка проскользнул в капитанскую каюту. Он никак не мог сообразить, почему любимый командир так зол и почему бродит по кораблю в столь странном наряде: с голыми ногами и грудью и в мокрых полурасстегнутых штанах.
– Ничего, как только кэптен обнаружит, что вонючих англичан уже и не видать, он снова повеселеет, – выпалил он, скорее отвечая на свои сомнения, чем сообщая это Меридит.
– Но, может быть, он просто опасается нового нападения? Судно все-таки в очень плохом состоянии, – почти с надеждой предположила девушка, но Тим не дал расцвести и этой ее мечте.
– Невозможно, чтобы такое повторилось снова. Нам уже салютуют из форта Морлэ, и в случае чего мы просто войдем в речное устье – вот и все. Там уже французская территория.
– Так целью нашего плавания был именно Морлэ?
– Туда мы обычно свозим свои трофеи, – беззастенчиво сказал Тим.
И ее в том числе. Меридит вздохнула. Может быть, все и к лучшему. Во Франции непременно найдется какой-нибудь умный человек, который поверит, что она действительно ничего не знает, который, по крайней мере, просто выслушает ее до конца.
Однако, несмотря на эти благие мысли, Меридит чувствовала, как тоска когтистой лапой начинает все сильней скрести ее сердце. А если ей не поверят и здесь? Что, если ее отец действительно был втянут в эти дела и каким-то образом впутал туда и ее? Разумеется, в это трудно было поверить, но уверенность девушки в этом значительно уменьшилась за минувшие два дня. Ибо сам Джайред Блэкстоун верил в это искренне и свято, вне зависимости, был ли он убийцей или нет.
Закрыв глаза, Меридит прижалась лбом к стеклу: к добру или нет, но через час она будет уже во Франции.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Так вы хотите сказать, что его нет здесь?
Джайред стоял на ступенях перед наполовину построенным домом и растерянно глядел на высохшую, с поджатыми тонкими губами женщину. Она всем своим видом выражала недовольство и пыталась захлопнуть дверь прямо перед носом капитана.
– Прошу вас, подождите! Пардон! Я совсем не хотел казаться назойливым.
Действительно, женщина была совершенно не виновата, что Даниэля Уэллиса здесь не оказалось. Джайред старался быть вежливым изо всех сил, а уж ему-то это давалось – в отличие от кузена – ох как нелегко! Увы, с пожилыми леди надо все-таки вести себя не так, как на капере с матросами. И, улыбнувшись, Блэкстоун решил попытать счастья снова.
– Пардон, – повторил он одно из немногих известных ему французских слов. – Я друг мсье Уэллиса, его кузен. Не знаете ли вы, где он?
– Нет! – И на сей раз мерзкой старухе удалось захлопнуть дверь пансиона, где обычно останавливался Даниэль. Впрочем, Джайред и не держал ее больше.
Проклятье!
Что же ему теперь делать? И Блэкстоун поспешил по улице Дю Мюр, направляясь к докам и лихорадочно соображая, где же сейчас мог находиться его исчезнувший кузен. Инструкции, данные Джайреду при отплытии, были весьма кратки: «Узнать имя предателя у лорда Альфреда и вернуться в Морлэ».
Тогда это казалось таким простым делом, хотя Джайреду не нравилась эта идея с самого начала.
«Я – капер, морской капитан, и шпионы и интриги не по моей части».
Но Даниэль отвел эти возражения совершенно спокойно. Он знал, что сказать Джайреду, чтобы его уговорить: «Вы с Джоном так похожи, Джай! Уж поверь мне, который вырос с вами! Если бы Джон был жив, он никогда не стал бы даже колебаться!» – «Но Джон мертв!» – «Поэтому-то я и прошу тебя. Это очень, очень важно, пойми!»
– Где же ты теперь, хитроумный кузен Даниэль? – бормотал себе под нос Джайред, шагая по узким улочкам гавани. Теплый воздух обвевал его лицо, принося с собой запахи раскаленного железа в кузнях и соленой морской воды.
Морлэ был излюбленным портом американских каперов, и это особенно бросалось в глаза именно в доках. Множество судов в разной степени ремонта заполняли стапели. Их высокие мачты вонзались в синее небо, подобно сотням призрачных рук.
Взгляд Блэкстоуна упал на родную «Каролину» с ее красновато-охристым корпусом, позволявшим при слепящих лучах солнца выдавать капер за простое торговое судно. Правда, приглядевшись внимательней, можно было обнаружить и летящие линии корпуса, и изящество оснастки, но эти качества «Каролина» предпочитала выказывать лишь в бою. Сейчас она выглядела неважно из-за многочисленных повреждений, которые оказались значительно серьезней, чем поначалу предполагал Джайред.
Команда драила палубу и ставила новые мачты. Дело кипело, но все же на полный ремонт капера требовалось еще немало времени; огромная пробоина в корпусе по-прежнему зияла, и Джайред в очередной раз вознес хвалу Господу Богу за то, как ловко им удалось в таком состоянии удрать от британских крейсеров. Правда, на этом везение и кончалось, ибо капитан понимал, что для спуска «Каролины» на воду потребуется еще много усилий и времени, которого ему сейчас не хватало. К тому же вопрос, где найти Даниэля, по-прежнему висел в воздухе.
– Похоже, леди совсем истомилась в заточении, – услышал Блэкстоун над самым ухом насмешливый голос Патрика, который занимался скрупулезным изучением всех повреждений как старший помощник.
– Ничего не поделаешь.
– Но, полагаю, все еще поправимо.
– Несомненно, – сказал Джайред, и оба приятеля направились к сходням.
– Ну, как твой кузен? Готов допросить нашу маленькую шпионку?
– Кузен пропал. – Джайред посторонился, пропуская мимо матроса с ящиком гвоздей. – Кажется, он вообще исчез в неизвестном направлении. По крайней мере, его квартирная хозяйка заявила, что ничего о нем не знает.
– А что же делать с леди Меридит? – В голосе Патрика прозвучала некоторая растерянность.
– Отличный вопрос! Воистину отличный! – Обозлившийся Джайред с большой неохотой начал спускаться вниз. Почему все валится на его несчастную голову? Упрямые заложницы, исчезнувшие кузены, не говоря уже о поломке корабля… И все-таки девку надо заставить говорить. Пусть это сделает не он, но есть же здесь, во Франции, кто-то, кому она непременно расскажет все требуемые сведения! Даниэля Уэллиса не было на месте, значит, единственным человеком остается он, капитан Джайред Блэкстоун.
– Войдите. – Меридит остановила свой беспрерывный шаг по диагонали каюты; она была почти рада видеть капитана и возобновить с ним нелепое препирательство. На сей раз он, возможно, скажет ей и что-нибудь новенькое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76