Но я знаю, как надо вести себя с этой братией.
– Представляю… Он еще жив? – не мог не рассмеяться Джек. Голова почти не кружилась, на душе тоже стало легче.
– Пей медленнее, а то, прежде чем выздоровеешь, успеешь напиться. Кстати, Остин передал, что с твоим дорогим кузеном все улажено. Он оказался очень живучим… Даже особых повреждений нет, кроме нескольких ссадин. Но ужасный трус! – Глаза Пегги сверкали от удовольствия. – Когда Тревору намекнули, что его могут обвинить в попытке убить тебя, причем неоднократно, он мгновенно на все согласился. – Она сделала торжественную паузу. Джек догадался, что герцогиня приехала сюда именно для того, чтобы первой сообщить ему радостную весть. – Сейчас он под усиленным надзором отбыл в Ливерпуль дожидаться первого корабля до Сиднея… Там ему самое подходящее место – среди уголовников и прочего сброда. В Австралии его научат жить!
Герцогиня даже помолодела от волнения. Наверняка сейчас она чувствовала себя так, как в былые годы, когда блистала на сцене.
– Хорошо… – Джек с улыбкой смотрел на крестную. – От дорогого кузена мы, похоже, избавились надолго…
– Я надеюсь, навсегда. Кстати, Остин нашел и того молодца, которого Тревор нанимал стрелять в вас. Тот, по взаимному соглашению, подписал признание… Так что теперь, если Тревор вздумает вернуться в Англию, дорога его будет прямиком на каторгу.
– Ясно. – Джек опять поморщился и поставил пустой бокал. – Все делается без меня, а я валяюсь тут, как…
– А вот мне не ясно! – Герцогиня вдруг стала в позу грозной богини правосудия и строго посмотрела на крестника. – Весь город гудит, что ты собрался жениться на этой Саре Палмер! Может, тебе и все равно и тебя нисколько не волнует честь рода, но я лучше сразу удавлюсь от такого позора!
– Господи, Пегги, не так быстро. Я сам узнал об этом четыре дня назад. Причем в такой форме… А потом некогда было и подумать…
– Так это – правда! Ты допускаешь мысль, что можешь на ней жениться? Говорят, она беременна… – Пегги надменно хмыкнула. – Ну и что? Им придется еще доказать, что это твой ребенок.
– Конечно, нет! – воскликнул маркиз, чтобы хоть на миг остановить поток ее красноречия. – Все это ложь и грубый шантаж!
– Именно так я и сказала Адди Бекхем, которая клялась, что видела у Палмеров брачный договор.
– Бред какой-то!..
– Но, милый мой, что прикажешь думать? Ты относишься к этому крайне легкомысленно. У тебя не так давно уже были подобные истории с Педжеттами и Уоддингтонами.
– Ну, не совсем… – смущенно кашлянув, ответил Джек.
– Но Палмерам, надеюсь, не придется платить отступного?
– Не знаю. Остин обещал разобраться…
Джек заметно помрачнел и поставил бокал на тумбочку.
– Мне сказали, что Палмер не хочет твоих денег… – Пегги выразительно вздохнула и едва удержалась, чтобы не всплеснуть руками. – Поразительно, откуда в этих выскочках берется столько гонора? Что происходит с нашим обществом? Куда мы катимся?.. Еще мои родители такого, с позволения сказать, «барона» и на порог бы не пустили! А вот теперь ему понадобился твой титул, и не меньше. Титул, который твои предки сотнями лет завоевывали на полях сражений!
– Ладно, оставим предков в покое… – Джек оперся руками о кровать, потому что голова опять закружилась. – А барон точно хочет проглотить меня всего, целиком. Но посмотрим, как ему это удастся. В старой доброй Англии пока еще существуют суды…
– Все равно, – Пегги сокрушенно покачала головой, – это влетит тебе в копеечку! Знаю я все эти суды, только деньги тянут с людей.
– Да я отдам все деньги, лишь бы отвязаться от его дочки!
Герцогиня мгновенно сориентировалась и вопросительно посмотрела на крестника: – Ты хочешь оставить это место для кого-то еще?
– Пегги, не трать зря времени. – Джек сурово взглянул на крестную. – С этим все решено раз и навсегда. Венера не хочет выходить за меня замуж, а я – жениться на ней!.. Так что все твои усилия пошли прахом.
Герцогиня театрально вздохнула:
– Джек, ты все же непроходимый тупица. Я так старалась!
– Не горюй, Пегги, – усмехнулся маркиз. – Считай, что у тебя появилась еще одна возможность женить меня на ком-нибудь.
– Но мне так нравится Венера! У нее столько замечательных и положительных качеств, что порой даже не верится!
– Понимаю… Жаль, что ты сама не можешь на ней жениться.
Герцогиня ничего не ответила, осуждающе взглянув на крестника.
– Не вмешивайся в мою жизнь. – Маркиз положил ладонь на руку Пегги. – Прошу тебя…
– А я разве вмешиваюсь? – самым невинным голосом отозвалась герцогиня. Изумление на ее лице было таким искренним, что маркиз едва не рассмеялся.
– Раньше мне было все равно, – он вздохнул и опять помрачнел, – но не сейчас. Понимаешь?
– Понимаю, – отозвалась герцогиня таким ангельским тоном, что Джек без труда угадал: так легко успокаиваться Пегги не собирается.
Всю следующую неделю маркиз Рэдвер, восстановив физическое здоровье, пытался восстановить душевное равновесие, вновь соединившись с могучей кучкой блестящих лондонских бонвиванов, которые уже заскучали без него. Для начала он развеял все слухи, касавшиеся его и Венеры, потом отмел любые предположения о своей предстоящей женитьбе на Саре Палмер и доказал это, сутками пропадая в заведении мадам Робюшон. Выбирался он оттуда только для того, чтобы сесть за карточный стол в «Бруксе».
И как удивился бы весь Лондон, узнав, что, неизменно заказывая у мадам Робюшон свою лучшую подружку, знойную Люси, и уединившись с ней в номере, Джек занимался в основном тем, что, вздыхая и ворочаясь, пытался заснуть на диване, оставив девушку мирно почивать на роскошном ложе любви. Однако Люси была не болтлива, да и платил маркиз за проведенные с нею часы с лихвой.
Но когда, недели через две после отъезда Венеры, Джек явился в заведение мадам Робюшон среди ночи, едва держась на ногах, и вновь заказал Люси, хозяйка посмотрела на него как-то странно. А покладистая куртизанка, оставшись с ним наедине, сразу спросила:
– Маркиз, что с вами происходит? Зачем вы сюда приходите? Мы ведь не сможем долго скрывать все это…
– Не беспокойся, – пробормотал Джек заплетающимся языком – Вот… сейчас… еще в-выпьем… – Он потянулся к ведерку с шампанским. – И все будет х-хорошо…
– Я вам уже совсем не нравлюсь? – не унималась Люси. – Я не понимаю. У нас столько времени все было хорошо, я даже привыкла к вам… Может, я что-то не так делаю или вам нужно сменить обстановку? Я не могу так, мадам уже подозревает…
– Эх, Люси! Вот и ты бросаешь меня… – Маркиз мотнул головой, спутанные черные пряди упали на глаза. – А мы так долго были друзьями… Так и бывает в жизни: все что-то строишь, строишь… годами, десятилетиями, а рассыпается все в прах за час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
– Представляю… Он еще жив? – не мог не рассмеяться Джек. Голова почти не кружилась, на душе тоже стало легче.
– Пей медленнее, а то, прежде чем выздоровеешь, успеешь напиться. Кстати, Остин передал, что с твоим дорогим кузеном все улажено. Он оказался очень живучим… Даже особых повреждений нет, кроме нескольких ссадин. Но ужасный трус! – Глаза Пегги сверкали от удовольствия. – Когда Тревору намекнули, что его могут обвинить в попытке убить тебя, причем неоднократно, он мгновенно на все согласился. – Она сделала торжественную паузу. Джек догадался, что герцогиня приехала сюда именно для того, чтобы первой сообщить ему радостную весть. – Сейчас он под усиленным надзором отбыл в Ливерпуль дожидаться первого корабля до Сиднея… Там ему самое подходящее место – среди уголовников и прочего сброда. В Австралии его научат жить!
Герцогиня даже помолодела от волнения. Наверняка сейчас она чувствовала себя так, как в былые годы, когда блистала на сцене.
– Хорошо… – Джек с улыбкой смотрел на крестную. – От дорогого кузена мы, похоже, избавились надолго…
– Я надеюсь, навсегда. Кстати, Остин нашел и того молодца, которого Тревор нанимал стрелять в вас. Тот, по взаимному соглашению, подписал признание… Так что теперь, если Тревор вздумает вернуться в Англию, дорога его будет прямиком на каторгу.
– Ясно. – Джек опять поморщился и поставил пустой бокал. – Все делается без меня, а я валяюсь тут, как…
– А вот мне не ясно! – Герцогиня вдруг стала в позу грозной богини правосудия и строго посмотрела на крестника. – Весь город гудит, что ты собрался жениться на этой Саре Палмер! Может, тебе и все равно и тебя нисколько не волнует честь рода, но я лучше сразу удавлюсь от такого позора!
– Господи, Пегги, не так быстро. Я сам узнал об этом четыре дня назад. Причем в такой форме… А потом некогда было и подумать…
– Так это – правда! Ты допускаешь мысль, что можешь на ней жениться? Говорят, она беременна… – Пегги надменно хмыкнула. – Ну и что? Им придется еще доказать, что это твой ребенок.
– Конечно, нет! – воскликнул маркиз, чтобы хоть на миг остановить поток ее красноречия. – Все это ложь и грубый шантаж!
– Именно так я и сказала Адди Бекхем, которая клялась, что видела у Палмеров брачный договор.
– Бред какой-то!..
– Но, милый мой, что прикажешь думать? Ты относишься к этому крайне легкомысленно. У тебя не так давно уже были подобные истории с Педжеттами и Уоддингтонами.
– Ну, не совсем… – смущенно кашлянув, ответил Джек.
– Но Палмерам, надеюсь, не придется платить отступного?
– Не знаю. Остин обещал разобраться…
Джек заметно помрачнел и поставил бокал на тумбочку.
– Мне сказали, что Палмер не хочет твоих денег… – Пегги выразительно вздохнула и едва удержалась, чтобы не всплеснуть руками. – Поразительно, откуда в этих выскочках берется столько гонора? Что происходит с нашим обществом? Куда мы катимся?.. Еще мои родители такого, с позволения сказать, «барона» и на порог бы не пустили! А вот теперь ему понадобился твой титул, и не меньше. Титул, который твои предки сотнями лет завоевывали на полях сражений!
– Ладно, оставим предков в покое… – Джек оперся руками о кровать, потому что голова опять закружилась. – А барон точно хочет проглотить меня всего, целиком. Но посмотрим, как ему это удастся. В старой доброй Англии пока еще существуют суды…
– Все равно, – Пегги сокрушенно покачала головой, – это влетит тебе в копеечку! Знаю я все эти суды, только деньги тянут с людей.
– Да я отдам все деньги, лишь бы отвязаться от его дочки!
Герцогиня мгновенно сориентировалась и вопросительно посмотрела на крестника: – Ты хочешь оставить это место для кого-то еще?
– Пегги, не трать зря времени. – Джек сурово взглянул на крестную. – С этим все решено раз и навсегда. Венера не хочет выходить за меня замуж, а я – жениться на ней!.. Так что все твои усилия пошли прахом.
Герцогиня театрально вздохнула:
– Джек, ты все же непроходимый тупица. Я так старалась!
– Не горюй, Пегги, – усмехнулся маркиз. – Считай, что у тебя появилась еще одна возможность женить меня на ком-нибудь.
– Но мне так нравится Венера! У нее столько замечательных и положительных качеств, что порой даже не верится!
– Понимаю… Жаль, что ты сама не можешь на ней жениться.
Герцогиня ничего не ответила, осуждающе взглянув на крестника.
– Не вмешивайся в мою жизнь. – Маркиз положил ладонь на руку Пегги. – Прошу тебя…
– А я разве вмешиваюсь? – самым невинным голосом отозвалась герцогиня. Изумление на ее лице было таким искренним, что маркиз едва не рассмеялся.
– Раньше мне было все равно, – он вздохнул и опять помрачнел, – но не сейчас. Понимаешь?
– Понимаю, – отозвалась герцогиня таким ангельским тоном, что Джек без труда угадал: так легко успокаиваться Пегги не собирается.
Всю следующую неделю маркиз Рэдвер, восстановив физическое здоровье, пытался восстановить душевное равновесие, вновь соединившись с могучей кучкой блестящих лондонских бонвиванов, которые уже заскучали без него. Для начала он развеял все слухи, касавшиеся его и Венеры, потом отмел любые предположения о своей предстоящей женитьбе на Саре Палмер и доказал это, сутками пропадая в заведении мадам Робюшон. Выбирался он оттуда только для того, чтобы сесть за карточный стол в «Бруксе».
И как удивился бы весь Лондон, узнав, что, неизменно заказывая у мадам Робюшон свою лучшую подружку, знойную Люси, и уединившись с ней в номере, Джек занимался в основном тем, что, вздыхая и ворочаясь, пытался заснуть на диване, оставив девушку мирно почивать на роскошном ложе любви. Однако Люси была не болтлива, да и платил маркиз за проведенные с нею часы с лихвой.
Но когда, недели через две после отъезда Венеры, Джек явился в заведение мадам Робюшон среди ночи, едва держась на ногах, и вновь заказал Люси, хозяйка посмотрела на него как-то странно. А покладистая куртизанка, оставшись с ним наедине, сразу спросила:
– Маркиз, что с вами происходит? Зачем вы сюда приходите? Мы ведь не сможем долго скрывать все это…
– Не беспокойся, – пробормотал Джек заплетающимся языком – Вот… сейчас… еще в-выпьем… – Он потянулся к ведерку с шампанским. – И все будет х-хорошо…
– Я вам уже совсем не нравлюсь? – не унималась Люси. – Я не понимаю. У нас столько времени все было хорошо, я даже привыкла к вам… Может, я что-то не так делаю или вам нужно сменить обстановку? Я не могу так, мадам уже подозревает…
– Эх, Люси! Вот и ты бросаешь меня… – Маркиз мотнул головой, спутанные черные пряди упали на глаза. – А мы так долго были друзьями… Так и бывает в жизни: все что-то строишь, строишь… годами, десятилетиями, а рассыпается все в прах за час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60