ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Против ее ожиданий, он не нахмурился, когда она заявила, что ее братья преступники, и не посоветовал ей держаться подальше от них, а спокойно произнес:
– Ага.
Джулиану охватило теплое чувство к этому человеку. Воспрянув духом при мысли, что у нее есть союзник, разрумянившись от возбуждения, она приблизилась к нему и добавила:
– И у меня… у меня нет ни малейшего представления о том, как их найти. Уверена, они бы согласились увидеться со мной, если бы знали, что я здесь, в Колорадо. Так что вы посоветуете мне сделать?
Киди спокойно встретил ее горящий взгляд.
– Позвольте мне порасспрашивать людей. Наверняка кому-то на ранчо или в городе что-нибудь известно о них. Даже не сомневайтесь.
– О, спасибо! А я-то гадала, как мне начать розыски так, чтобы тетя Катарина и дядя Эдвард не узнали…
– Вот ты где, Джулиана. – Раздавшийся рядом голос тети Катарины заставил Джулиану подпрыгнуть. – Несносная девчонка, я уже давно ищу тебя. – Властная и грозная, в платье из жатого зеленого шелка, тетя Катарина устремила на племянницу недовольный взгляд.
– Легка на помине, – прошептал Джил на ухо Джулиане.
– Прошу прощения, молодой человек? – резко повернулась к нему тетя Катарина.
Он одарил ее кривой ухмылкой:
– Не надо просить у меня прощения, мэм. Я просто говорил мисс Монтгомери, что почту за честь, если она согласится станцевать со мной джигу…
– У моей племянницы другие планы.
Джулиана знала этот тон: тетя Катарина была полна решимости помешать им. Ласково улыбнувшись рыжеволосому ковбою, она поспешно проговорила:
– Спасибо, Джил, за лимонад. И за все.
– Был счастлив услужить вам, мэм. Надеюсь, мы скоро увидимся.
– Я тоже надеюсь.
Когда молодой человек смешался с толпой мужчин в клетчатых рубашках и женщин в ярких легких платьях, тетя Катарина злобно уставилась на племянницу:
– Джулиана, вместо того чтобы изображать из себя простолюдинку, якшающуюся с ковбоями, ты могла бы потанцевать с мистером Брином! Он уже спрашивал о тебе. Уверена, ему хотелось пригласить тебя на танец. Полагаю, ради него ты потеснишь этих нечесаных ковбоев.
– Тетя Катарина, я не желаю танцевать с мистером Брином.
Тетка посмотрела на нее так, будто девушка помешалась:
– Почему, ради всего святого, ты заявляешь такое?
Джулиана отвела глаза от танцующих пар и отважно встретила взгляд тети Катарины.
– Потому что это так, – спокойно ответила она. – В обществе мистера Брина я испытываю неловкость. Его поведение… оно неправильное. Кажется, у него ко мне возникли какие-то чувства, а я не могу ответить ему взаимностью… он такой властный, излишне заботливый. Я задыхаюсь в его присутствии. К тому же я совсем не знаю его. Что-то здесь не так.
– Мистер Брин просто добр к тебе, Джулиана. Он относится к тебе с обычной вежливостью цивилизованного человека. Ты очень неблагодарна. И самоуверенна. То, что мужчина опекает тебя, вовсе не значит, будто он влюблен в тебя. Но если бы это было так, я бы сказала, что о лучшей партии и мечтать нельзя…
– Тетя Катарина, – перебила ее Джулиана, положив руку ей на локоть. – Я искренне стремлюсь исполнить свое обещание не обижать мистера Брина. Я скорее добьюсь этого, если не буду поощрять его ухаживания, иначе мне придется дать ему резкий отпор.
– Глупости. А вот и он. – Тетя Катарина широко улыбнулась и повернулась к двери.
Брин остановился на пороге и оглядел переполненную гостиную.
– О, мистер Бри-ин! – окликнула его тетя Катарина и помахала двумя пальчиками.
К смятению Джулианы, Джон Брин увидел их и двинулся в их сторону. Пробираясь через толпу, он на секунду задержался возле Барта Мюллера. Тот что-то сказал ему, и Брин бросил пристальный взгляд на Джила Киди.
– Итак, прояви свое дружелюбие, – прошептала тетя Катарина, – и помни, как много значит это деловое предложение для твоего дяди!
На фоне гостей хозяин «Двух дубов» выгодно выделялся. Он был шире в плечах и выше многих мужчин.
– Добрый вечер, сударыни. – Брин остановился перед Джулианой и ослепительно улыбнулся ей. – Надеюсь, вам интересно.
– О, мистер Брин, прием восхитительный, просто замечательный. – Джулиана, привыкшая к властному тону тетки, вздрогнула, услышав в ее голосе слащавые интонации. – Вы, уроженцы Запада, умеете развлекаться.
– Да, мы любим время от времени подрыгать ногами. Это отвлекает нас от проблем.
– А какие у вас могут быть проблемы, мистер Брин? – не удержалась от вопроса Джулиана. – У вас очаровательное ранчо, прямо процветающая империя. Судя по тому, сколько здесь сегодня гостей, у вас множество друзей и доброжелателей. Уверена, вы счастливый человек.
Брин погладил усы. Джулиана заметила, что он сделал это машинально. «Видимо, у него такая привычка», – решила она.
– Счастливый, мисс Монтгомери? Вообще-то да. А проблемы? У меня есть проблемы, мэм. – Он огляделся по сторонам, причем ничто не ускользнуло от его пытливого взгляда. – У каждого человека есть враги, мисс Монтгомери. И у меня тоже. Они мешают мне получить желаемое, и я чувствую себя несчастным до тех пор, пока не избавлюсь от них. Но после этого, – добавил он, снова улыбнувшись ей, – я опять становлюсь счастливым.
– Какого рода враги?
– Те, кто сожалеет, что у кого-то есть больше, чем у них, кто завидует более умным, могущественным и удачливым. Люди такого сорта создают массу проблем, они превращаются в естественных противников тех, кто преуспевает. Они вредители вроде саранчи или гнуса. Их надо истреблять. Но есть более страшный враг, мисс Монтгомери, – продолжил он, – он приносит больше боли и страданий, чем любой другой.
Брин пристально наблюдал за Джулианой, замечая малейшее изменение в выражении ее лица.
«Ладно, мистер Брин, подыграю тебе», – подумала девушка.
– И что же это за враг? – поинтересовалась она, внезапно осознав, что тети Катарины рядом нет. Та смешалась с толпой, не сказав ни слова. Джулиана оказалась наедине с Джоном Брином.
– Одиночество, – с готовностью ответил он, взял Джулиану под руку и, прежде чем она успела запротестовать, повел ее к стеклянным дверям, открывавшимся на террасу. – В этих краях, мисс Монтгомери, жизнь тяжела и сурова. И это сказывается на людях. Здесь, среди гор, предоставленный самому себе, мужчина остро ощущает свое одиночество. И обнаруживает, что ему не хватает женщины, которая всегда была бы рядом, которая стала бы ему другом и помощником. Которую бы он любил и которой бы дорожил.
Они стояли на террасе, вдали от толпы, от гула голосов и смеха. Джулиана прошла вперед и положила руку на перила, спиной чувствуя, что Брин следует за ней почти вплотную.
– Если ваш враг – одиночество, то в вашем случае, мистер Брин, его легко победить. – Она твердо посмотрела на него. – Уверена, десятки женщин Денвера были бы счастливы скрасить ваше унылое существование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87