Эта мечта наполняла смыслом жизнь Джины, и в результате она чувствовала себя принцессой в изгнании, а не бродяжкой без роду и племени, скитающейся среди чужих и враждебных людей.
Рон тоже был когда-то оторван от семьи, от дома, но сам он, по крайней мере, всегда знал, кто он такой. А она — нет. И хотя его собственная жизнь была совсем не благополучной, ему не приходилось, просыпаясь утром, спрашивать себя, а что с ним будет днем. За всей ложью, всеми выдумками и фантазиями, которыми она так тщательно окружила себя, была, в сущности, честность и правда. Или, по крайней мере, то, что ей казалось правдой… Так или иначе, она тщательно оберегала и старалась сохранить то хорошее, что было когда-то в ее жизни.
Рон наклонился к Джине, вдыхая аромат жасмина и шелка, и тихо произнес:
— Мы ведь заключили перемирие, помнишь?
Опять вспыхнули черные глаза, Джина пожала плечами и улыбнулась.
— А разве я ссорюсь с тобой? — спокойно спросила она.
— Нет. Но это-то меня и беспокоит.
Очевидно, Джине наконец надоело изображать из себя чопорную леди. Резко повернувшись — так, что бубенчики зазвенели, — она в упор уставилась на него, и каскад ее черных волос, скользнув по плечу, коснулся сахарных крошек на столе.
— Тебе когда-нибудь приходило на ум, что ты вообще не способен на перемирие? Ты хочешь только мира или войны, милорд!
— Нет, я хочу честности, откровенности, искренности…
— Ага, но это не всегда бывает приятным! Я была и прежде правдива с тобой. Но тебе это не понравилось.
Поскольку она была права и его собственная честность не позволяла ему спорить с этим, Рон почувствовал глухое раздражение.
— Твоя форма честности не всегда приемлема.
— Разве? — Удивленно подняв брови, она в упор посмотрела на него, а потом вытянула руки, и шелк скользнул по ее плечам и груди с тихим шелестом. — Вот, видишь? Никакой магии. Никакого обмана. Никаких цветов в рукавах, никаких зеркал, чтобы создавать искаженные образы. Перед тобой просто я! Такая, какая есть, какой всегда была — я нисколько не изменилась. И я по-прежнему хочу того, чего всегда хотела!
— Исполнения этого проклятого пророчества?
— Да, — слегка улыбнулась она. — Этого проклятого пророчества. Оно было моей мечтой с восьми лет. Я лелеяла эту мечту по ночам, когда не знала, проснемся ли мы утром живыми. Я грезила ею целыми днями, когда все вокруг было мрачно и безотрадно. А ответ на мое пророчество — ты, Рональд Гриффин!
— Уверяю тебя, ты ошибаешься! — Рон заметил, что Брайен прислушивается к их разговору, Кейлин повернулась и с любопытством смотрит на них, а из зала за ними наблюдает Бьяджо, и постарался говорить мягко и спокойно. — Ты сама не знаешь, каков должен быть ответ, цветочек. Мы все мечтаем о несбыточном. Но эти грезы так и должны остаться просто мечтами.
— Это не просто фантазии! Мне было обещано!
— Чепуха! — Это вырвалось у него громко и резко, но Рон, сделав глубокий вдох, усилием воли сдержал себя. — Мы поговорим об этом позднее, цветочек, — виновато пробормотал он. — Сейчас не время и не место для таких разговоров.
Он откинулся на стуле, но вечер был уже безнадежно испорчен, еда казалась безвкусной, а музыка — слишком громкой и назойливой. Даже проклятые бубенчики Джины раздражали его, особенно когда она отвернулась, вздернув подбородок, всем своим видом выражая обиду и неодобрение. Черт бы ее побрал! Он же хотел как лучше! Тронутый историей, которую поведала ему Элспет, он предложил Джине оливковую ветвь мира, но следовало бы предвидеть, что она отвергнет ее. Это его вовсе не удивило. Ничуть не удивило!
Погруженный в размышления, Рон не сразу поднял взгляд, когда к их столу на возвышении подошел сэр Роберт.
— Что такое? — спросил Рон, нахмурившись.
Немного поколебавшись, сэр Роберт улыбнулся.
— Тут было предложено, милорд, устроить праздник в честь твоего возвращения в Гленлайон. Теперь, когда он снова обрел своего законного хозяина, нужно привести к присяге всех соседних баронов и твоих собственных крестьян. И устроить по этому случаю турнир.
— Турнир?.. — сразу встрепенувшись, вмешался Брайен, а Рональд на мгновение задумался.
Это была хорошая мысль — прекрасная возможность собрать тех, кто готов присягнуть его знамени: на турнир всегда приезжает множество людей. Да, идея стоящая. А если бы удалось убедить и принца Дегебарта приехать, то это сразу упрочило бы его положение в Уэльсе… К тому же на турнире рыцари носят цвета какой-нибудь дамы. А ведь именно это он некогда обещал Джине! Так почему бы не выполнить свое обещание?
Немного поразмыслив, он кивнул.
— Я поговорю с Оуэном. После всех прошедших событий праздник будет, пожалуй, кстати.
— Да, милорд. Действительно кстати, — раздался голос рядом с ним.
Рон взглянул на Джину, и она ответила ему таинственным взглядом своих больших глаз; легкая улыбка тронула ее губы.
— Тебе нравится идея устроить турнир, цветочек?
— Я всегда любила пышные зрелища. Шум и музыка, поединки рыцарей, выступления жонглеров и акробатов… Я была бы в восторге от всего этого, милорд!
— В таком случае, решено! Накануне Иванова дня мы устроим турнир. — Он посмотрел на сэра Роберта. — Хватит нам времени на подготовку?
Сэр Роберт кивнул, хотя явно был слегка озадачен.
— Только если сделать все очень быстро, милорд. Значит, канун Иванова дня?
Не успел Рональд ответить, как Джина рассмеялась, и крошечные бубенчики тихо зазвенели.
— Самый подходящий день, милорд! Самый подходящий…
Глава ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Приготовления к турниру были в самом разгаре и достигли уже лихорадочного напряжения. Стоя у окна, Джина праздно наблюдала за тем, что делалось во внутреннем дворе замка, и в который раз удивлялась царившей там суете. Хорошо еще, что из этого окна ей были видны и округлые холмы за деревней, и зеленая кромка леса, и блестящая лента реки Вай. Серебристой змеей извиваясь между деревьями и соломенными крышами лачуг, она то появлялась, то вновь исчезала из виду, сверкая на полуденном солнце.
— Миледи?
Джина обернулась и посмотрела на вошедшего, не в силах сдержать улыбку. «Миледи!» Могла ли она подумать, скитаясь в поисках пропитания, что когда-нибудь услышит такое обращение?! Впрочем, «Ваше высочество» подошло бы больше, но здесь, конечно, никто не станет называть ее так. Ведь она была всего лишь любовницей их господина…
— Что такое, Боуэн? — спросила она.
Сын Оуэна улыбнулся ей в ответ, и, уловив его мысли, она поняла, что он, как всегда, находил ее обворожительной. Боуэн был красивым молодым человеком и против Рональда, похоже, зла не таил. Хотя тот и присудил его к пятнадцати ударам за сообщничество с Гэвином, юноша, очевидно, считал этот приговор справедливым. Веселый, остроумный и всегда предупредительный, Боуэн в последнее время сделался ее тенью, а Джина смотрела на него почти как на своего пажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Рон тоже был когда-то оторван от семьи, от дома, но сам он, по крайней мере, всегда знал, кто он такой. А она — нет. И хотя его собственная жизнь была совсем не благополучной, ему не приходилось, просыпаясь утром, спрашивать себя, а что с ним будет днем. За всей ложью, всеми выдумками и фантазиями, которыми она так тщательно окружила себя, была, в сущности, честность и правда. Или, по крайней мере, то, что ей казалось правдой… Так или иначе, она тщательно оберегала и старалась сохранить то хорошее, что было когда-то в ее жизни.
Рон наклонился к Джине, вдыхая аромат жасмина и шелка, и тихо произнес:
— Мы ведь заключили перемирие, помнишь?
Опять вспыхнули черные глаза, Джина пожала плечами и улыбнулась.
— А разве я ссорюсь с тобой? — спокойно спросила она.
— Нет. Но это-то меня и беспокоит.
Очевидно, Джине наконец надоело изображать из себя чопорную леди. Резко повернувшись — так, что бубенчики зазвенели, — она в упор уставилась на него, и каскад ее черных волос, скользнув по плечу, коснулся сахарных крошек на столе.
— Тебе когда-нибудь приходило на ум, что ты вообще не способен на перемирие? Ты хочешь только мира или войны, милорд!
— Нет, я хочу честности, откровенности, искренности…
— Ага, но это не всегда бывает приятным! Я была и прежде правдива с тобой. Но тебе это не понравилось.
Поскольку она была права и его собственная честность не позволяла ему спорить с этим, Рон почувствовал глухое раздражение.
— Твоя форма честности не всегда приемлема.
— Разве? — Удивленно подняв брови, она в упор посмотрела на него, а потом вытянула руки, и шелк скользнул по ее плечам и груди с тихим шелестом. — Вот, видишь? Никакой магии. Никакого обмана. Никаких цветов в рукавах, никаких зеркал, чтобы создавать искаженные образы. Перед тобой просто я! Такая, какая есть, какой всегда была — я нисколько не изменилась. И я по-прежнему хочу того, чего всегда хотела!
— Исполнения этого проклятого пророчества?
— Да, — слегка улыбнулась она. — Этого проклятого пророчества. Оно было моей мечтой с восьми лет. Я лелеяла эту мечту по ночам, когда не знала, проснемся ли мы утром живыми. Я грезила ею целыми днями, когда все вокруг было мрачно и безотрадно. А ответ на мое пророчество — ты, Рональд Гриффин!
— Уверяю тебя, ты ошибаешься! — Рон заметил, что Брайен прислушивается к их разговору, Кейлин повернулась и с любопытством смотрит на них, а из зала за ними наблюдает Бьяджо, и постарался говорить мягко и спокойно. — Ты сама не знаешь, каков должен быть ответ, цветочек. Мы все мечтаем о несбыточном. Но эти грезы так и должны остаться просто мечтами.
— Это не просто фантазии! Мне было обещано!
— Чепуха! — Это вырвалось у него громко и резко, но Рон, сделав глубокий вдох, усилием воли сдержал себя. — Мы поговорим об этом позднее, цветочек, — виновато пробормотал он. — Сейчас не время и не место для таких разговоров.
Он откинулся на стуле, но вечер был уже безнадежно испорчен, еда казалась безвкусной, а музыка — слишком громкой и назойливой. Даже проклятые бубенчики Джины раздражали его, особенно когда она отвернулась, вздернув подбородок, всем своим видом выражая обиду и неодобрение. Черт бы ее побрал! Он же хотел как лучше! Тронутый историей, которую поведала ему Элспет, он предложил Джине оливковую ветвь мира, но следовало бы предвидеть, что она отвергнет ее. Это его вовсе не удивило. Ничуть не удивило!
Погруженный в размышления, Рон не сразу поднял взгляд, когда к их столу на возвышении подошел сэр Роберт.
— Что такое? — спросил Рон, нахмурившись.
Немного поколебавшись, сэр Роберт улыбнулся.
— Тут было предложено, милорд, устроить праздник в честь твоего возвращения в Гленлайон. Теперь, когда он снова обрел своего законного хозяина, нужно привести к присяге всех соседних баронов и твоих собственных крестьян. И устроить по этому случаю турнир.
— Турнир?.. — сразу встрепенувшись, вмешался Брайен, а Рональд на мгновение задумался.
Это была хорошая мысль — прекрасная возможность собрать тех, кто готов присягнуть его знамени: на турнир всегда приезжает множество людей. Да, идея стоящая. А если бы удалось убедить и принца Дегебарта приехать, то это сразу упрочило бы его положение в Уэльсе… К тому же на турнире рыцари носят цвета какой-нибудь дамы. А ведь именно это он некогда обещал Джине! Так почему бы не выполнить свое обещание?
Немного поразмыслив, он кивнул.
— Я поговорю с Оуэном. После всех прошедших событий праздник будет, пожалуй, кстати.
— Да, милорд. Действительно кстати, — раздался голос рядом с ним.
Рон взглянул на Джину, и она ответила ему таинственным взглядом своих больших глаз; легкая улыбка тронула ее губы.
— Тебе нравится идея устроить турнир, цветочек?
— Я всегда любила пышные зрелища. Шум и музыка, поединки рыцарей, выступления жонглеров и акробатов… Я была бы в восторге от всего этого, милорд!
— В таком случае, решено! Накануне Иванова дня мы устроим турнир. — Он посмотрел на сэра Роберта. — Хватит нам времени на подготовку?
Сэр Роберт кивнул, хотя явно был слегка озадачен.
— Только если сделать все очень быстро, милорд. Значит, канун Иванова дня?
Не успел Рональд ответить, как Джина рассмеялась, и крошечные бубенчики тихо зазвенели.
— Самый подходящий день, милорд! Самый подходящий…
Глава ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Приготовления к турниру были в самом разгаре и достигли уже лихорадочного напряжения. Стоя у окна, Джина праздно наблюдала за тем, что делалось во внутреннем дворе замка, и в который раз удивлялась царившей там суете. Хорошо еще, что из этого окна ей были видны и округлые холмы за деревней, и зеленая кромка леса, и блестящая лента реки Вай. Серебристой змеей извиваясь между деревьями и соломенными крышами лачуг, она то появлялась, то вновь исчезала из виду, сверкая на полуденном солнце.
— Миледи?
Джина обернулась и посмотрела на вошедшего, не в силах сдержать улыбку. «Миледи!» Могла ли она подумать, скитаясь в поисках пропитания, что когда-нибудь услышит такое обращение?! Впрочем, «Ваше высочество» подошло бы больше, но здесь, конечно, никто не станет называть ее так. Ведь она была всего лишь любовницей их господина…
— Что такое, Боуэн? — спросила она.
Сын Оуэна улыбнулся ей в ответ, и, уловив его мысли, она поняла, что он, как всегда, находил ее обворожительной. Боуэн был красивым молодым человеком и против Рональда, похоже, зла не таил. Хотя тот и присудил его к пятнадцати ударам за сообщничество с Гэвином, юноша, очевидно, считал этот приговор справедливым. Веселый, остроумный и всегда предупредительный, Боуэн в последнее время сделался ее тенью, а Джина смотрела на него почти как на своего пажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87