ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

его лицо осталось неподвижным. Неудобно спорить с ним в присутствии прислуги. Улыбкой и кивком она отпустила девушку. Как только дверь за ней закрылась, Джулия встала и, нарочито прямо держа спину, прошла в спальню.
Ред последовал за ней и, остановившись в дверях, оперся о косяк.
— Я-то думал, вас интересует, как я провел день, — насмешливо произнес он, намекая на необходимость ее возвращения.
Джулия резко повернулась к нему.
— Вы встречались с бонапартистами, не так ли?
— Да. Мне дали адрес меблированных комнат и время. Будь вы дома, мы бы могли поехать вместе. А так…
— Понимаю, — произнесла она, не в силах скрыть разочарования. — Что происходит? Кто там был?
— Много людей, не все, впрочем, были мне знакомы. В качестве хозяина присутствовал генерал Гаспар Гурго, был Робо, а также Марсель де Груа, хотя он сгибал спину с видимыми усилиями. Мысленно он с нами, несмотря на отсутствие поддержки с вашей стороны. Видимо, размер вклада сильно повлиял на его решение отнестись к этой затее как к какому-либо виду спорта. — Не обращая внимания на вспышку гнева Джулии, он продолжал:
— Он отнюдь не был счастлив видеть меня. Объявление о нашем браке в сегодняшней «Таймс» сделало мое присутствие несколько неприятным для него.
— Объявление? Я не видела, — нахмурившись, промолвила она.
— Уверяю вас, оно там.
— Вы уверены, что это мудрый поступок?
Он вежливо произнес:
— Я не понимаю, что вы имеете в виду.
— Я имею в виду, — осторожно сказала она, — что публичное объявление может потом создать дополнительные трудности.
— Трудности? Какого характера?
— С аннулированием, — воскликнула она, чувствуя себя загнанной в угол.
— Этого не будет.
В его голосе прозвучала жесткая нота бесповоротного решения. Джулия смотрела на него, пытаясь найти в его словах какой-то скрытый смысл.
— Я не понимаю, — сказала она наконец. — Вы не можете желать до конца дней остаться связанным с женщиной, которую вы почти не знаете.
— Я знаю вас уже несколько недель. Когда все это кончится, я буду знать вас еще лучше.
Была ли в его словах скрытая угроза?
— Вам может не понравиться то, что вы узнаете, — резко сказала она.
— Что ж, я воспользуюсь случаем.
Она не была обескуражена.
— Не говорите потом, что вас не предупреждали.
— Я ценю вашу предупредительность, — сказал он, улыбаясь одними глазами. — Она поможет мне всегда быть начеку.
Он все еще стоял в проеме, закрывая его своей высокой фигурой — воплощенная самоуверенность и сила.
Ироничный огонек в его синих как море глазах придавал ему опасное очарование. Почему-то Джулия вновь испытала необъяснимый ужас.
Она резко обернулась, спросив через плечо:
— А как мсье Робо?
— Неплохо, примерно также, как при вашей последней встрече. Он поселился в меблированных комнатах недалеко от Гурго и уверял меня, что устроился вполне прилично.
— Какова была цель этой сегодняшней встречи?
— В основном познакомить де Груз, Робо и меня с остальными. Барон Гурго распространялся о том, как успешно он представил англичанам свой разрыв с Наполеоном. Он прочел черновики нескольких статей, разоблачающих его прежнего хозяина, которые вскоре появятся в печати. Он рассказал нам также о допросе его лордом Бэтхерстом в колониальном ведомстве иностранных дел и о тщательно составленной информации, которую он должен был поведать этому джентльмену, — либо малоценной, либо ему уже известной.
— Бедный Гурго, должно быть, ужасно выглядеть предателем перед всеми, кроме избранных, — сказала Джулия.
— Он сильно переживает этот позор и говорит, что даже британцы, надеясь использовать его, не стараются скрыть презрения, — согласился Ред.
— Это продлится несколько месяцев. К концу августа он сможет сказать правду и занять свое законное место возле императора.
— И получить награду?
— Служить императору — кое для кого уже награда, — произнесла она» вздернув подбородок.
— Возможно, — отозвался он, словно про себя, и пошел открыть дверь лакею, принесшему воду для ванны.
Острое смущение, испытанное ею накануне, когда Ред раздевался перед ней, ослабело, но она вышла в туалетную комнату. Там она принялась за рисовую пудру и румяна, в то время как он совершал ежедневный ритуал омовения. Странно, если не сказать больше: мужчина — и такой утонченный в своих привычках! Ее родной отец даже в знойное нью-орлеанское лето редко утруждал себя мытьем чаще двух раз в неделю. Ему казалось забавным, что капитан тратил на эту процедуру столько времени на борту «Си Джейд». Джулия, которая была в этом вопросе столь же щепетильна, как и капитан, завидовала той легкости, с которой он мог приказать подогреть соленую воду для своей ванны. Ей было неудобно просить матроса, который прислуживал Реду, оказывать ей такую же услугу, но, обходясь без горничной, она была вынуждена это делать. Наконец Ред, осознав ее затруднения, распорядился ежедневно готовить ей ванну одновременно со своей.
Все было прекрасно, пока они находились в разных каютах, но эта привычка привела к некоторым неудобствам, когда они стали делить одну комнату. Покачав головой, Джулия отвернулась от зеркала.
Когда она выходила из туалетной комнаты, он все еще сидел по грудь в медной ванне. Бросив взгляд в его сторону, она прошла мимо. Сегодня днем она взяла роман у тети Люсинды, так что теперь сможет провести время с пользой. Захватив книгу, она направилась в гостиную.
— Куда вы? — спросил Ред. — Останьтесь и составьте мне компанию. Расскажите о вашей утренней поездке.
Не оборачиваясь, Джулия сказала:
— Вам будет неинтересно. Мы заезжали к модистке и портнихе.
— И к сапожникам, насколько я знаю тетушку Люсинду. Она так гордится своей маленькой ножкой. Ну что, водите, какой сильный интерес я могу проявить, если сделаю усилие?
Его тон явно показывал, что Ред не ожидал, что Джулия останется. Однако он же придал девушке решимости. Она опустилась на стул.
— Очень хорошо, — сказала она, — и что же вы хотите узнать?
Она с удовлетворением отметила, что он задумался. Однако это был столь краткий миг, что она могла не заметить его, если бы специально не ждала. От нее не ускользнула также тень удовлетворения на его лице, когда он принял вызов.
— Все, — ответил Ред, — меня интересует все, что вы делаете.
— Отлично сказано, — откликнулась она с легким сарказмом.
Он покачал головой.
— Для этого нужно чуть больше практики.
Ее ледяная улыбка никак не тронула его; он спокойно сидел и ждал. Вздохнув, она подчинилась.
Намеренно желая поразить его суммой потраченных денег, она начала свой рассказ с сорочки, шляпок и туфель, которые она заказала. Она не пропустила ничего, подробно описывая все, в том числе белье и ночную рубашку, которая вызвала такое сомнение у тетушки Люсинды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102