— Конечно. Лейтенант… Как же его…
— Атвуд. Рэй Атвуд.
— Да, да, Атвуд. Именно так он мне потом представился. Он спрашивал у Эла, где он провел ночь. Эл был возмущен. Мол, не его дело, где он проводит ночи. Эл в открытую презирал Атвуда, это бросалось в глаза. Но лейтенант не обращал на это внимание. Атвуд сказал Элу, что тот обязан отвечать на вопросы, так как речь идет об убийстве. Еще он его спрашивал, когда Эл приходил в отель последний раз. Эл сказал, что не был там вообще и что они с женой встречались на вилле. И он не намерен бегать к жене в номер, как к уличной девке, и вообще отвечать на дурацкие вопросы легавых не собирается. Обложив его как следует, Эл ушел, хлопнув дверью.
— И они не задержали его?
— Нет. Какой-то полицейский хотел было броситься вдогонку, но Атвуд остановил его. «Не трогай этого психа, — сказал он, — никуда он не денется. Какой дурак убежит от миллионов, он к ним прикован. Мы его возьмем в любую минуту».
— О чем Атвуд спрашивал вас?
— О Джис. Когда я ее видела в последний раз. Ну, я рассказала, что заходила к ней вчера и мы договорились утром идти в бассейн. Вот я пришла, а тут…
— Вы-то сами верите, что Джссику убил Элвис?
Она замерла с открытым ртом. Секунду помолчала, лицо вдруг стало серьезным, что совершенно не вязалось с ее темпераментом.
— Не уверена.
— Сэд Марчес был ее любовником? Она бросила на меня колючий взгляд.
— С чего вы взяли?
— Я знаю это. Не стоит заботиться о чести покойницы.
Флоренс долго смотрела на меня испытующим взглядом.
— А при чем тут Марчес? — неожиданно спросила она, пока я ждал ответа.
— Есть предположение, что Элвис у бил ее из ревности к Сэду.
— Он ничего не знал, — сорвалось у Флой.
— Вы в этом уверены?
— Конечно. Если бы знал, он ее просто бросил бы. И все. Не такой он дурак, чтобы убивать жену из ревности. Глупости! У него таких, как Джис, полно было, женщины за ним табуном ходили.
— Значит, лейтенант ошибся?
— Мне кажется, Эл наступил ему на мозоль, и у Атвуда взыграло честолюбие. Он решил показать свое "я". Он просто не смог найти настоящего убийцу и все свалил на Старка.
— Да вы сами блестящий детектив. В ваших предположениях все логично.
Флой была явно польщена. А большего мне и не надо.
— И кто же, по-вашему, убил Джис?
— Возможно, Сэд. Но я ничего не утверждаю. Ее вывод поразил меня.
— Зачем же Сэду убивать жену Элвиса?
— А чтобы она не проболталась.
— О чем? Рассказав мужу про любовника? Но это же безрассудство.
— А это как посмотреть. Плевать ей было на Эла. Она понимала, что он с ней не разведется, потому что в таком случае ему пришлось бы выплачивать ей крупную ренту и идти в кабалу к опекуну.
— Вот вам и повод для убийства.
— Разве это повод? Он жил, как хотел. На кой черт ему впутываться в грязное дело? Если ж на то пошло, заплатил бы сотню бродяге, тот ее в бассейне утопил бы. И потом, Элвис был трусом. Он просто не способен на такое. А Сэд мог. Железный, парень.
— А если был кто-то третий? Что заставляет вас подозревать Марчеса?
— А я видела его. В тот день, когда убили Джис, я ушла от нее в 11 вечера. Когда я выходила из отеля, он как раз подъехал, причем в машине Эла. Поэтому я и подумала, что приехал Эл. У меня сразу же мелькнула мысль предупредить подругу. Я знала, что она ждет Сэда. А это и был Сэд.
— Вы не перепутали?
— Вообще-то их трудно спутать, меня сбили с толку машина и костюм. К тому же шляпа была надвинута на глаза. И только когда Сэд поднялся по ступенькам, я узнала его. Он специально подделывался под Эла, опасался, что пойдут сплетни, а это крах. И, надо сказать, Сэд прекрасно справлялся с ролью Эла. Ведь недаром портье сказал, что вечером приходил Эл, а не кто-то другой. И еще. Сэд приехал в 11, а в 12 нашли труп Джис в пеньюаре. Чего уж тут голову ломать!
— Вы сказали об этом Атвуду?
— Еще чего! Пусть сам голову ломает. Если у него мозги набекрень и он внушил себе, что убийца Эл, то его уже не переубедить. Ему так хочется.
— Никак не могу взять в толк, зачем было Марчесу убивать Джесику?
Она удивленно посмотрела на меня, будто этот вопрос был совершенно неуместен.
— Однажды, — я слышала это своими ушами, — Джис сказала ему: «Если ты не принесешь мне сегодня денег, я все расскажу Элу». Она при мне разговаривала с ним по телефону…
— Значит, Джис тянула из Марчеса деньги? А разве…
— Эл не давал ей ни гроша, — прервала меня Флой, — он вообще для нее ничего не делал. Джис для него была просто жена для светской хроники.
— Допустим, она рассказала бы Старку о своей связи с Марчесом. И что же?
— Эл вышвырнул бы его на улицу, как собачонку, и стер бы в порошок. Вот ему бы он этого не простил.
— Значит, Джис шантажировала Марчеса и он давал ей деньги?
— А на что бы она одевалась, развлекалась и вела беззаботный образ жизни? Сэду, очевидно, это порядком надоело. Да и сам он тоже намеревался жениться, а Джис его связывала порукам и ногам.
— Жениться? На ком же?
— На Рут Анинг.
— Вы говорите о сестре нотариуса Старков — Вика Анинга?
— Да. Насколько мне известно, Рут получила от Сэда обручальное кольцо и они собирались объявить о помолвке. Но Сэд медлил. Возможно, из-за Джис.
Я встал.
— Ну и задачку вы мне задали, Флой. Тут есть над чем поломать голову.
— Уже уходите?
— Да. Благодарю вас, мне пора.
— Жаль. И приемник не работает. Вы заходите еще. Мы с вами быстро раскопаем все тайны.
— Не сомневаюсь. У вас талант. Забегу как-нибудь при случае.
В машине я, наконец, смог отдохнуть от звонкого щебетания Флой Верон. Все ее доводы были логичны и небеспочвенны. Вполне возможно, что Сэд Марчес и есть убийца. Пользуясь моей машиной и одеждой, он мог подражать мне во всем. Персонал отеля не сомневался, что Джис посещает ее муж. Вот и версия.
Я завел двигатель и поехал домой.
Глава V
1
Выйдя из ванной, я устроился в кресле и осмотрел свои руки. Они напоминали восковые поделки. Тонкая желтоватая кожа вся потрескалась, образовав безобразные складки. Ни одна папиллярная линия не обозначилась, кожа заживала очень медленно — очевидно, оттого, что я слишком часто нарушал рекомендации доктора Глайстера. Ясно одно — без перчаток ходить невозможно.
Но сменить помятую одежду было необходимо, она хоть как-то изменит мою внешность и мне перестанут говорить на каждом шагу, что со мной уже виделись. Я подошел к шкафу и распахнул дверцу. Тряпья здесь хватало. Выбрав темно-серый спортивного покроя костюм, я начал примерять его. К моему удивлению, он оказался мне велик. Пришлось взять другой, потом третий. Результат тот же. Все это пришлось побросать обратно в шкаф. Странно, но Олаф мне говорил, что вещи, привезенные мне в больницу, он не покупал, а взял из моего гардероба.
Почему же они другого размера? Конечно, я очень похудел, пока валялся на больничной койке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39